Search This Blog

21/11/2018

Mr.Children - Your Song - 重力と呼吸 Juuryoku to Kokyuu


Title: Your Song
Artist: Mr.Children
Album: 重力と呼吸 Juuryoku to Kokyuu

花吹雪が舞うような
hanafubuki ga mau you na
きらめく夏の陽射しのような
kirameku natsu no hizashi no you na
時は過ぎ
toki wa sugi
華やいでた想い出も
hanayaideta omoide mo
少しだけ落ち着きを取り戻した
sukoshi dake ochitsuki wo torimodoshita

君と僕が重ねてきた
kimi to boku ga kasanete kita
歩んできた たくさんの日々は
ayunde kita takusan no hibi wa
今となれば
ima to nareba
この命よりも
kono inochi yori mo
失い難い宝物
ushinai gatai takaramono

ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
futo shita shunkan ni onaji koto kangaetetari shite
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
mata toki ni wa onaji uta wo kuchizusandetari shite
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
sonna guuzen ga kyou no boku ni wa nani yori mo ookina imi wo motteru
そう君じゃなきゃ
sou kimi janakya
君じゃなきゃ
kimi janakya

苦手意識を持ってた
nigate ishiki wo motteta
食べ物もスポーツも堅苦しい場所も
tabemono mo supootsu mo katakurushii basho mo
君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ
kimi ga susumerun nara muri nanka sezu ukeireru koto ga dekitan da

時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに
toki ni boku ga kyuukutsu sou ni torawareteiru kangaegoto ni
なんてことのない一言で この心を自由にしてしまう
nante koto no nai hitokoto de kono kokoro wo jiyuu ni shite shimau

飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて
tobikonde kuru iya na nyuusu ni kokoro itamete
また時にはちっちゃな事で笑い転げて
mata toki ni wa chicchana koto de waraikorogete
一緒に生きていく日々のエピソードが特別に大きな意味を持ってる
issho ni ikiteiku hibi no episoodo ga tokubetsu ni ookina imi wo motteru
そう君じゃなきゃ
sou kimi janakya
君じゃなきゃ
kimi janakya

ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
futo shita shunkan ni onaji koto kangaetetari shite
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
mata toki ni wa onaji uta wo kuchizusandetari shite
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
sonna guuzen ga kyou no boku ni wa nani yori mo ookina imi wo motteru
そう君じゃなきゃ
sou kimi janakya
君じゃなきゃ
kimi janakya

そう君じゃなきゃ
sou kimi janakya
君じゃなきゃ
kimi janakya

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits

-----------------------------------------------------------------------------------

Like a storm of falling cherry blossoms,
Like the glittering rays of the summer sun,
Time passes.
Even my most brilliantly bright memories
Have finally gained a bit of composure.

The many days we shared,
Walking onward together
Now seem
More precious
Than life itself.

There are times we suddenly realize we’re thinking the same thing,
Or sometimes end up humming the same tune.
Those chance moments now mean more to me than anything else in the world.
Yes, it has to be you.
It has to be you.

There were many things I though I couldn’t stand:
Certain foods, sports, or stuffy social situations.
But when you were the one to recommend them, I was able to effortlessly accept.

Sometimes I would be painfully trapped in thought.
But with a single unassuming phrase, you manage to set my heart free.

There are times when terrible news swoops in, paining our hearts,
But sometimes the slightest things make us roll about with laughter.
The episodes that form each day we live together hold an especially big meaning.
Yes, it has to be you.
It has to be you.

There are times we suddenly realize we’re thinking the same thing,
Or sometimes end up humming the same tune.
Those chance moments now mean more to me than anything else in the world.
Yes, it has to be you.
It has to be you.

Yes, it has to be you.
It has to be you.

----------------------------------------------------------------------------------

ดั่งพายุกลีบดอกซากุระที่ร่วงโรย
ดั่งประกายระยิบระยับของแสงอาทิตย์ฤดูร้อน
กาลเวลาผ่านไป
แม้แต่ความทรงจำที่ส่องแสงเจิดจ้าที่สุดของฉัน
ในที่สุดก็เริ่มสงบขึ้นมาหน่อย

หลาย ๆ วันที่เราใช้มันไปด้วยกัน
เดินไปข้างหน้าด้วยกัน
บัดนี้ดูเหมือนว่า
จะมีค่ามากมาย
กว่าชีวิตเสียอีก

มีหลายครั้งที่ จู่ ๆ เราก็รู้สึกตัวว่า เรากำลังคิดเรื่องเดียวกันอยู่
หรือไม่ก็จบลงด้วยกันฮัมเพลง ๆ เดียวกัน
เรื่องบังเอิญเหล่านั้น บัดนี้มีความหมายสำหรับฉัน มากกว่าสิ่งอื่นใดในโลก
ใช่แล้ว มันจะต้องเป็นเธอ
มันจะต้องเป็นเธอ

มีอะไรหลาย ๆ อย่างที่ฉันคิดว่าฉันจะไม่ทน
อาหารบางอย่าง กีฬา รึสถานการณ์ทางสังคบบางอย่างที่น่าอึดอัด
แต่เวลาที่มันเป็นเธอที่แนะนำมันขึ้นมา ฉันก็กลับยอมรับมันได้อย่างง่ายดาย

บางครั้งฉันจะติดอยู่กับความคิดด้วยความเจ็บปวด
แต่ด้วยประโยคธรรมดา ๆ จากเธอประโยคเดียว เธอกลับปลดปล่อยใจฉันออกมาได้

มีบางครั้งที่ข่าวร้ายบางอย่างโฉบเข้ามาทำร้าายจิตใจเรา
แต่บางครั้งเรื่องเล็ก ๆ บางอย่างก็กลับทำให้เราขำกลิ้งขึ้นมาได้
ฉากต่าง ๆ เป็นตอน ๆ ที่ก่อขึ้นมาเป็นแต่ละวันที่เราใช้ชีวิตไปด้วยกันนั้น มีความหมายอันยิ่งใหญ่อย่างมาก
ใช่แล้ว มันจะต้องเป็นเธอ
มันจะต้องเป็นเธอ

มีหลายครั้งที่ จู่ ๆ เราก็รู้สึกตัวว่า เรากำลังคิดเรื่องเดียวกันอยู่
หรือไม่ก็จบลงด้วยกันฮัมเพลง ๆ เดียวกัน
เรื่องบังเอิญเหล่านั้น บัดนี้มีความหมายสำหรับฉัน มากกว่าสิ่งอื่นใดในโลก
ใช่แล้ว มันจะต้องเป็นเธอ
มันจะต้องเป็นเธอ

ใช่แล้ว มันจะต้องเป็นเธอ
มันจะต้องเป็นเธอ

No comments: