Search This Blog

09/07/2019

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - MOON - Love songs


Title: MOON
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: Love songs

僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
Bokutachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magirete
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
Yume to real wo ikiki shi nagara maboroshi no you ni kiete tta
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
Ano hi no tsuki wa too sugite kioku mo aimai na mama de
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
Kimi no sugata wa boyakete ta kara wasure rareru hazu datta n da

傷つけた心が初めて見せた涙を
Kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namida wo
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
Kono te de sotto nuguu yuuki mo nakutte gomen ne

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
永遠を永遠に信じられる様に
Eien wo eien ni shinji rareru you ni
だからもうそんなに悲しい瞳で
Dakara mou sonna ni kanashii me de
震える声で聞かないで
Furueru koe de kika nai de
「愛してる?」
"Aishite ru?"

手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
Te wo nobase ba todoki sou na tsuki o futari de miageta ne
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
Kirei sugite kurushikatta kara nakidashi sou ni natte ta n da

目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
Me wo tojite chikatta inori ga kanau no naraba
Mou sore ijou hoka ni wa nanimo nannimo iranai

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
永遠を永遠に信じられる様に
Eien wo eien ni shinji rareru you ni
だからどうか君は笑っていて
Dakara douka kimi wa waratte ite
幸せだよと聞かせて
Shiawase da yo to kikasete
もう一度
Mou ichido

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
永遠を永遠に信じられる様に
Eien wo eien ni shinji rareru you ni
だからもうそんなに悲しい瞳で
Dakara mou sonna ni kanashii me de
震える声を隠して聞かないで
Furueru koe wo kakushite kikanai de
「ねぇ愛してる?」
"Nee aishite ru?"

優しい歌を君にあげるよ
Yasashii uta wo kimi ni ageru yo
永遠を永遠に信じられる様に
Eien wo eien ni shinji rareru you ni
だからどうか君は笑っていて
Dakara douka kimi wa waratte ite
幸せだよと聞かせて
Shiawase da yo to kikasete
もう一度
Mou ichido

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a000617/l0211eb.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://ayusstory.blogspot.com/2010/07/lyric-moon-lyric-romaji-translation.html
Translation credits: Masa @ AHS
with edits

-----------------------------------------------------

The night we met blended in with the bustle of the city
Passed between dreams and reality and disappeared like an illusion
Because the moon that day was too far and my memory was vague with your blurred figure
I thought I'd be able to forget you

I'm sorry that I didn't even have the courage to softly wipe the tears
That you showed me for the first time when I hurt your heart

I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please don't ask me anymore
With such sad eyes, in a trembling voice
"Do you love me?"

We looked up together at the moon that looked close enough to touch, didn't we?
It was so beautiful that I felt pain in my chest and was about to cry

I closed my eyes and sweared
"If this prayer come true, I need nothing, nothing else"

I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please keep smiling
And let me hear you say, "I'm happy"
Once again

I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please don't ask me anymore
With such sad eyes, hiding your trembling voice
"Do you love me?"

I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please keep smiling
And let me hear you say, "I'm happy"
Once again

-----------------------------------------------------

ค่ำคืนที่เราเจอกัน กลืนเข้ากันกับความวุ่นวายของเมือง
ผ่านไประหว่างความฝันกับความจริง และหายไปดั่งมายา
เพราะว่าพระจันทร์ในคืนนั้นอยู่ไกลไป แล้วความทรงจะฉันก็เลือนลางกับร่างเธอที่พร่ามัว
ฉันนึกว่าฉันจะลืมเธอได้

ฉันขอโทษที่ฉันไม่มีแม้ความกล้าพอที่จะปาดน้ำตาออกเบา ๆ
น้ำตาที่เธอแสดงให้ฉันเห็นเป็นครั้งแรกเวลาที่ฉันทำให้เธอปวดใจ

ฉันจะมอบเพลงเบา ๆ
เพื่อที่เธอจะสามารถเชื่อมั่นในความนิรันดร์ไปตลอดไป
ฉะนั้นได้โปรดอย่าถามฉันอีกต่อไป
ด้วยนัยตาที่เศร้าขนาดนั้น ด้วยเสียงที่สั่นเครือ
"เธอรักฉันมั้ย?"

เรามองไปด้วยกัน ไปยังพระจันทร์ที่ดูเหมือนจะใกล้จนแทบจะจับต้องได้ ไม่ใช่หรือ?
มันงามเสียจนฉันรู้สึกปวดในอกและก็เกือบจะร้องไห้

ฉันหลับตาลงและสาบาน
"หากคำอธิษฐานนี้เป็นจริง ฉันไม่ต้องการอะไรอีกเลย"

ฉันจะมอบเพลงเบา ๆ
เพื่อที่เธอจะสามารถเชื่อมั่นในความนิรันดร์ไปตลอดไป
ฉะนั้นได้โปรดยิ้มต่อไป
และขอให้ฉันได้ยินเธอพูดว่า "ฉันมีความสุข"
อีกครั้งหนึ่ง

ฉันจะมอบเพลงเบา ๆ
เพื่อที่เธอจะสามารถเชื่อมั่นในความนิรันดร์ไปตลอดไป
ฉะนั้นได้โปรดอย่าถามฉันอีกต่อไป
ด้วยนัยตาที่เศร้าขนาดนั้น ปกปิดเสียงที่สั่นเครือของเธอ
"เธอรักฉันมั้ย?"

ฉันจะมอบเพลงเบา ๆ
เพื่อที่เธอจะสามารถเชื่อมั่นในความนิรันดร์ไปตลอดไป
ฉะนั้นได้โปรดยิ้มต่อไป
และขอให้ฉันได้ยินเธอพูดว่า "ฉันมีความสุข"
อีกครั้งหนึ่ง

No comments: