Title: 合わせた手のひらの間 Awaseta Tenohira no Aida - In Between the Two Palms
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス8 Ketsunopolis 8
Itsudatte mae wo muiten no ni
Naze ni kurui koto bakari de
Kuchuu ga nanida iro ni somatteku
Daredatte koe wo ageten no ni
Itsudatte gomakasu bakari de
Kuchuu ni akirame no hana ga saiteru
Daredatte itsudatte funbatte daiteirukara
anatatachi kara fumidashiteyo fumidashiteyo furidashidemo
Kamawanai kara fumidashiteyo fumidashiteyo arashi ga kitemo
Kamawanai kara fumidashiteyo fumidashiteyo
Dokoni kono fune, doro fune mukatteru?
Dare ga dare no tame soko suwatteru?
Kuchi bakka orera ni utatteru ga
Toki to kane-Chikara mata ubatteku
Mou sukuenai "Koto na kare" ja
Tsukurenai mirai kono mama de wa
Kakugo shiteru itami ya gisei
Tsukeyakiba wa genkai, risetto shite
Sekinin oenai kara dekinai ketsudan
Kondo wa dokozo he hetsurau
Sono mae ni mamotte kure
Kawari orera no chikara tayotte kure
Koko ga suki dakara kaetai ashita mo waraitai
Kibou yume kakaetai
Anata no kotoba de tonaete kure
Ima nani wo subeki ka oete kure
Itsudatte mae wo muiten no ni
Naze ni kurui koto bakari de
Kuchuu ga nanida iro ni somatteku
Daredatte koe wo ageten no ni
Itsudatte gomakasu bakari de
Kuchuu ni akirame no hana ga saiteru
Kikoenai furishite mimi fusagu
Koe wo ageru monotachi no imi kudaku
Maru de taningoto kuni zentai miteru
Michi mada nakaba de genkai wo kimeru
Sore wo akirame to yobun da
Bokura wa shinno ri-da- no senaka ounda
Nanda kono you wa mou korigori da
Hitsuyou to sareru hontou no ri-da-
Oshiete kure yo, susumu beki michi wo
Misete kure, sono meikaku na imi wo
Demo tashikani iru, funbatteru hito
Yume miru minna ga waratte iru hi wo
Bokura no taisetsu kuni daro?
Itsumademo tomatteru na fumidasou
Minna kono kuni wo aishiteru
Dakarakoso anata wa hanashite iku?
Asobi nareta kouen
Ubawareta shounen
Nakitsuzuketa koukei wa
Ima mo wasurenai
Me wo utagau Joukyou
Kakunin bakari no toukyou
Domannaka de uso no kazu bakari ga fueteku
Negai wa munashiku
Itsudatte mae wo muiten no ni
Naze ni kurui koto bakari de
Kuchuu ga nanida iro ni somatteku
Daredatte koe wo ageten no ni
Itsudatte gomakasu bakari de
Kuchuu ni akirame no hana ga saiteru
Daredatte itsudatte funbatte daiteirukara
anatatachi kara fumidashiteyo fumidashiteyo furidashidemo
Kamawanai kara fumidashiteyo fumidashiteyo arashi ga kitemo
Kamawanai kara fumidashiteyo fumidashiteyo
Roumaji lyric and English Translation from
Credit: Kader
with edits.
-----------------------------------------------------
I'm always looking forward and yet
Why is it always nothing but darkness
The whole country gets tainted by the color of tears
Whoever may it be, people raise their voice, and yet
They're always being deceived
And all over the country, grows flowers of resignation
Whoever may it be, people are used to just standing still, so
Guys, step forward, step forward, even if it's just the beginning
It doesn't matter, step forward, step forward, even if a storm comes
It doesn't matter, forward, forward
Where is this boat, this muddy boat facing?
Is someone sitting there, for someone else?
We're doing nothing but talking and
Time, money, and power, they're again taken from us
You can't be saved, "With nothing there"
Your future can't be made, at this rate
I'm ready for pains and sacrifices
Pretensions are at their limits, I'll reset them
Since I can't bear responsibility, I can't decide
This time, I'll flatter you in any way I can
But before that, protect me
And in exchange, you can rely on our power
Since I love it here, I want to change, and tomorrow too I want smile
I want to carry my hopes and dreams
Preach to me with your own words
Tell me, what I should do right now
I'm always looking forward and yet
Why is it always nothing but darkness
The whole country gets tainted by the color of tears
Whoever may it be, people raise their voice, and yet
They're always being deceived
And all over the country, grows flowers of resignation
Putting hands on my ears pretending not to know here anything
Breaking the intentions of the ones who raise their voices
As if I'm seeing everyone one elses problems in this whole country
Deciding that you're at your limits while still in the middle of the path
We call that giving up
We, only follow the back of real leaders
What's all this, I've had enough of hit
Leader, that we really need right now
Please show us the path we're supposed to advance on
Show us, those real intentions
But, there are certainly people who'll straddle
Everyone who's dreaming, is smiling at the days
This is our precious country isn't it?
Let's not just stand here, let's advance forward
Everyone loves this country
So for this reason, what will you go on to do?
The parks I've grown used to having fun in
Have taken away the young ones
Even now I can't forget
The scenery of all the crying
A situation that makes me doubt my eyes
Tokyo, where I confirm everything
Right in its center, nothing but lies multiply
The wish, was in vain
I'm always looking forward and yet
Why is it always nothing but darkness
The whole country gets tainted by the color of tears
Whoever may it be, people raise their voice, and yet
They're always being deceived
And all over the country, grows flowers of resignation
Whoever it may be, people are used to just standing still, so
Guys, step forward, step forward, even if it's just the beginning
It doesn't matter, step forward, step forward, even if a storm comes
I don't care, forward, forward
-----------------------------------------------------
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอมาเสมอ แต่ว่า
ทำไมมันถึงได้มีแต่ความมืดมน
ทั้งประเทศถูกย้อมไปด้วยสีแห่งน้ำตา
ไม่ว่าจะเป็นใคร ผู้คนออกเสียงไป แต่ถึงกระนั้น
พวกเขาต่างก็ถูกลวงหลอกอยู่เสมอ
และทั่วทั้งประเทศก็มีแต่ดอกไม้แห่งการยอมจำนนต่อเหตุการณ์
ไม่ว่าจะเป็นใครก็ตาม ผู้ต่างก็ชินกับการยืนอยู่เฉย ๆ ฉะนั้น
พวกเธอ จงก้าวออกไปข้างหน้าเถอะ ก้าวออกไปข้างหน้า ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่การเริ่มต้น
มันไม่สำคัญเลย จงก้าวออกไปข้างหน้าเถอะ ก้าวออกไปข้างหน้า ถึงแม้ว่าพายุจะพัดเข้ามา
มันไม่สำคัญเลย เดินหน้าไป เดินหน้าไป
ไปไหนกัน เรือที่เปรอะไปด้วยโคลนลำนี้กำลังมุ่งหน้าไปไหน?
มีใครที่กำลังนั่งอยู่ตรงนั้น เป็นตัวแทนของใครรึเปล่า?
เราไม่ทำอะไรเลยนอกจากพูด แล้ว
เวลา เงินทอง และอำนาจ พวกมันก็ถูกริดรอนไปจากเรา
เธอมันเกินเยียวยาแล้ว กับ"ไม่มีอะไรอยุ่ในกอไผ่"
อนาคตของเธอมันสร้างขึ้นมาไม่ได้แล้ว ถ้าเป็นแบบนี้
ฉันพร้อมที่จะรับความเจ็บปวด พร้อมที่จะเสียสละ
การเสแสร้งมันมาถึงขีดสุดแล้ว ฉันจะกดปุ่มรีเซ็ทมัน
ในเมื่อฉันไม่อาจรับผิดชอบ ฉันตัดสินใจไม่ได้
คราวนี้ ฉันจะยกยอเธอเท่าที่ฉันจะทำได้
แต่ก่อนนั้น ปกป้องฉันสิ
และเธอก็จะพึ่งพาอำนาจของเราได้เป็นการแลกเปลี่ยนกัน
ในเมื่อฉันรักที่นี่ ฉันอยากจะเปลี่ยนแปลงมัน และฉันอยากจะยิ้มรับวันพรุ่งนี้ด้วย
ฉันอยากจะโอบอุ้มทั้งความหวังและความฝันของฉันไว้
สอนฉันสิ ด้วยคำพูดของเธอ
บอกฉันสิ ว่าฉันควรจะทำเช่นไรในตอนนี้
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอมาเสมอ แต่ว่า
ทำไมมันถึงได้มีแต่ความมืดมน
ทั้งประเทศถูกย้อมไปด้วยสีแห่งน้ำตา
ไม่ว่าจะเป็นใคร ผู้คนออกเสียงไป แต่ถึงกระนั้น
พวกเขาต่างก็ถูกลวงหลอกอยู่เสมอ
และทั่วทั้งประเทศก็มีแต่ดอกไม้แห่งการยอมจำนนต่อเหตุการณ์
เอามืออุดหูเอาไว้แล้วแสร้งทำเป็นไม่รู้อะไรที่นี่ทั้งสิ้น
ทำลายเจตนารมณ์ของผู้ที่มาออกเสียง
เหมือนดั่งว่าฉันกำลังเห็นปัญหาของทุก ๆ คนทั้งประเทศ
ตัดสินใจว่าเธอได้ทำจนสุดแล้ว ทั้ง ๆ ที่เธอยังอยู่แค่ครึ่งทาง
เราเรียกแบบนั้นว่า ยอมแพ้
เรา ตามแต่ผู้นำที่แท้จริงเท่านั้น
นี่มันอะไรกัน ฉันพอแล้วกับเรื่องแย่ ๆ
ท่านผู้นำ สิ่งที่พวกเราจำเป็นต้องมีในขณะนี้
ได้โปรดชี้นำเราไปยังเส้นทางที่เราควรจะเดินหน้าไป
แสดงให้เราได้เห็น ความมุ่งมั่นอันแท้จริงเหล่านั้น
แต่ แน่นอนว่าจะมีผู้คนที่จะเหยียบเรือสองแคม
ทุก ๆ คนที่กำลังเฝ้าฝันอยู่ กำลังยิ้มให้กับวันเหล่านั้น
นี่มันเป็นประเทศอันเป็นที่รักของเราไม่ใช่หรือ?
อย่าเอาแต่ยืนอยู่เฉย ๆ ตรงนี้เลย มาก้าวกันไปข้างหน้ากันเถอะ
ทุก ๆ คนรักประเทศนี้
แล้วด้วยเหตุผลนี้ เธอจะทำอย่างไรต่อไปล่ะ?
สวนสาธารณะต่าง ๆ ที่ฉันเคยไปเล่นอย่างสนุกสนาน
ต่างทำให้เหล่าเยาวชนหลงใหล
แม้ในบัดนี้ฉันยังไม่อาจลืม
ฉากของการหลั่งน้ำตาเหล่านั้น
สิ่งที่ทำให้ฉันไม่เชื่อสายตา
โตเกียว ที่ ๆ ฉันมั่นใจ
ณ ใจกลาง มีแต่ความโป้ปดที่เพิ่มขึ้น
คำอธิษฐานนั่น มันไร้ประโยชน์
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอมาเสมอ แต่ว่า
ทำไมมันถึงได้มีแต่ความมืดมน
ทั้งประเทศถูกย้อมไปด้วยสีแห่งน้ำตา
ไม่ว่าจะเป็นใคร ผู้คนออกเสียงไป แต่ถึงกระนั้น
พวกเขาต่างก็ถูกลวงหลอกอยู่เสมอ
และทั่วทั้งประเทศก็มีแต่ดอกไม้แห่งการยอมจำนนต่อเหตุการณ์
ไม่ว่าจะเป็นใครก็ตาม ผู้ต่างก็ชินกับการยืนอยู่เฉย ๆ ฉะนั้น
พวกเธอ จงก้าวออกไปข้างหน้าเถอะ ก้าวออกไปข้างหน้า ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่การเริ่มต้น
มันไม่สำคัญเลย จงก้าวออกไปข้างหน้าเถอะ ก้าวออกไปข้างหน้า ถึงแม้ว่าพายุจะพัดเข้ามา
ฉันไม่สน เดินหน้าไป เดินหน้าไป

No comments:
Post a Comment