Search This Blog

21/10/2016

ケツメイシ Ketsumeishi - Futariday - ケツノポリス9 Ketsunopolis 9


Title: Futariday
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス9 Ketsunopolis 9

陽は傾き 伸びるヤシの木の影
Hi wa katamuki nobiru yashi no ki no kage
灼けた肌癒す 心地よい風
yaketa hada iyasu kokochiyoi kaze
今日はこのまま ここでだらだら
kyou wa kono mama koko de daradara
喉潤す 濃いめピニャコラーダ
nodo uruosu koime pinyakoraada
あぁこんな贅沢たまんない
aa konna zeitaku tamannai
夕陽に 君に何度でも乾杯
yuuhi ni kimi ni nando demo kanpai
赤く染まる頬を横目
akaku somaru hou wo yokome
遠く届く 波の音
tooku todoku nami no oto

実はこの席が眺め最高
jitsuwa kono seki ga nagame saikou
こんなサンセット そう見れないよ
konna sansetto sou mirenai yo
徐々に沈む 海の中に
jojoni shizumu umi no naka ni
「カメラは?」と急ぐ 君は可愛い
“kamera wa?” to isogu kimi wa kawaii
いつかきっと…って来れた君と
itsuka kitto… tte koreta kimi to
食後ちょっと 歩こうビーチを
shokugo chotto arukou biichi wo
今日は まだまだ終わんない
kyou wa madamada owannai
次はシャンパン もう一度乾杯!
tsugi wa shanpan mou ichido kanpai!

今日一日の終わりに
kyou ichinichi no owari ni
君と眺めた夕日 Yeah
kimi to nagameta yuuhi Yeah
赤くそまった 二人 Yeah
akaku somatta futari Yeah
手をつないで You & me
te wo tsunai de You & me

一日の終りには君がそばに
ichinichi no owari ni wa kimi ga soba ni
辺り一面 夕日に染まり
atari ichi men yuuhi ni somari
波音に乗せて傾ける グラス
nami on ni nosete katamukeru gurasu
揺らす 夕日はくれる
yurasu yuuhi wa kureru
あんなことあった こんなことあった
anna koto atta konna koto atta
君は話す また君の事ばっか
kimi wa hanasu mata kimi no koto bakka
それを聞いて僕は微笑む
sore wo kiite boku wa hohoemu
これ以上幸せ 誰が望める?
kore ijou shiawase dare ga nozomeru?

波打ち際へと駆けていく
namiuchigiwa e to kakete iku
無邪気な君を 僕は眺めている
mujaki na kimi wo boku wa nagamete iru
なんだかとっても微笑ましい
nandaka tottemo hohoemashii
日常、現実も ここではいい
nichijou, genjitsu mo koko de wa ii

来年もまた再来年も
rainen mo mata sarainen mo
こんな感じで 笑っていよう
konna kanji de waratte iyou
浜辺 歌いながら手を繋いで
hamabe utai nagara te wo tsunai de
このままいつまでも二人で
kono mama itsumademo futari de

今日一日の終わりに
kyou ichinichi no owari ni
君と眺めた夕日 Yeah
kimi to nagameta yuuhi Yeah
赤くそまった 二人 Yeah
akaku somatta futari Yeah
手をつないで You & me Yeah
te wo tsunai de You & me
来年も (きっと二人で)
rainen mo (kitto futari de)
再来年も (ずっと二人で)
sarainen mo (zutto futari de)
眺めていよう (君と二人で)
nagamete iyou (kimi to futari de)
End of the day
二人このままday
futari kono mama day

Ah まるで二人だけの楽園さ南の島
Ah maru de futari dake no rakuen sa minami no shima
君と手をつなぎ 打ちよせてくる波
kimi to te wo tsunagi uchiyosete kuru nami
染まろうよ いっそ沈む夕日色に
somarou yo isso shizumu yuuhi iro ni
笑った君を見ないフリして
waratta kimi wo minai furi shite
急に君を抱きしめる
kyuu ni kimi wo dakishimeru

今日一日の終わりに
kyou ichinichi no owari ni
君と眺めた夕日 Yeah
kimi to nagameta yuuhi Yeah
赤くそまった 二人 Yeah
akaku somatta futari Yeah
手をつないで You & me Yeah
te wo tsunai de You & me
来年も (きっと二人で)
rainen mo (kitto futari de)
再来年も (ずっと二人で)
sarainen mo (zutto futari de)
眺めていよう (君と二人で)
nagamete iyou (kimi to futari de)
End of the day
二人このままday
futari kono mama day

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: pinknives
with edits.

-----------------------------------------------------

The sun slopes, the shadows of the palm trees grow.
The soothing breeze heals my burned skin.
Today, I remain here lazily,
as the piña colada quenches my throat.
Ah, I can’t get over such luxury.
In the setting sun, I toast to you over and over.
I glance over and your face blushes.
The roar of the waves arrive from far away.

In fact, this seat has the best view.
But I’m unable to see the sunset!
It gradually sinks into the sea.
“Camera?” you rush to take a picture, you’re so cute.
Surely someday… I came here with you.
After dinner, we’ll take a short walk on the beach.
Today, there’s still so much more to come.
Next, let’s toast our champagne one more time!

At the end of the day today,
I gazed upon the sunset with you, yeah.
We were dyed red, yeah.
Holding hands, you & me.

At the end of the day, you’re next to me,
dyed in the sunset all over.
Carried on the sound of the waves, our glasses tilt.
The sunset sways.
There were things, there were things,
things about you as you speak again.
I listen and I smile.
Who could I ever be happier with than you?

Running to the beach,
I look over at you, so innocent.
It’s somehow very calming.
Everyday, reality here is perfect.

Next year, and the year after next,
I will smile at these feelings.
On the beach, holding hands while we sing,
forever together like this.

At the end of the day today,
I gazed upon the sunset with you, yeah.
We were dyed red, yeah.
Holding hands, you & me.
Next year (surely together).
The year after next (forever together).
Gazing upon it all (together with you).
End of the day,
our day like this.

Ah, it’s like this southern island is a paradise of just the two of us.
Holding hands with you, the waves crash onto shore.
We are dyed more as the sunset sinks.
I pretend like I don’t see you smile,
then I suddenly hug you.

At the end of the day today,
I gazed upon the sunset with you, yeah.
We were dyed red, yeah.
Holding hands, you & me.
Next year (surely together).
The year after next (forever together).
Gazing upon it all (together with you).
End of the day,
our day like this.

-----------------------------------------------------

เนินที่แดดจัด เงาของต้นปาล์มยืดยาวออกไป
สายลมอันแผ่วเบาช่วยบรรเทาผิวที่ไหม้แดดของฉัน
วันนี้ ฉันคงอยู่ตรงนี้อย่างขี้เกียจ
ขณะที่พีน่าคาลาด้าทำให้คอฉันชุ่มชื้นขึ้น
อ้า ฉันตัดใจจากความหรูหรานี้ไม่ลง
ท่ามกลางดวงตะวันที่กำลังลับ ฉันดื่มให้กับเธอครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันเหลียวมองไปแล้วหน้าเธอก็แดงก่ำ
เสียงคำรามของเกลียวคลื่นมาถึงจากที่ไกลแสนไกล

จริงๆแล้ว ที่นั่งนี่ได้วิวดีที่สุด
แต่ฉันก็ไม่สามารถเห็นตะวันตกดินได้!
มันค่อย ๆ ตกลงไปในทะเล
“กล้องล่ะ?” เธอรี่ไปถ่ายรูป เธอช่างน่ารักเหลือเกิน
แน่นอนว่าสักวัน... ฉันมาที่นี่กับเธอ
หลังอาหารมื้อค่ำ เราจะไปเดินกันสักครู่บนชายหาด
วันนี้ ยังคงมีอีกมากมายที่จะมาถึง
ครั้งต่อไป มาชนแก้วแชมเปญกันอีกครั้ง!

สิ้นสุดวันในวันนี้
ฉันจ้องไปยังตะวันตกดินกับเธอ ใช่แล้ว
เราต่างก็ถูกย้อมเป็นสีแดงไปหมด ใช่แล้ว
จับมือกัน เธอและฉัน

สิ้นสุดวัน เธออยู่ข้าง ๆ ฉัน
ย้อมไปด้วยสีสันตะวันตกดิน
ท่ามกลางเสียงเกลียวคลื่น เราชนแก้วกัน
แสงตะวันตกดินส่ายไปมา
มีอะไรบางอย่าง มีอะไรบางอย่าง
บางอย่างเกี่ยวกับเธอขณะที่เธอพูดออกมาอีกครั้ง
ฉันฟังแล้วก็ยิ้ม
ฉันจะมีความสุขกับใครมากกว่าเธอไปได้

วิ่งออกไปยังชายหาด
ฉันมองไปยังเธอ ช่างไร้เดียงสานัก
มันทำให้สงบได้อย่าน่าแปลกใจ
ทุก ๆ วัน ความเป็นจริงที่นี่มันช่างสมบูรณ์แบบจริง ๆ

ปีหน้า แล้วก็ปีถัด ๆ ไป
ฉันจะยิ้มใให้กับความรู้สึกเหล่านี้
บนชายหาด จับมือกันไว้ขณะที่เราร้องเพลงกัน
ด้วยกันตลอดไปเช่นนี้

สิ้นสุดวันในวันนี้
ฉันจ้องไปยังตะวันตกดินกับเธอ ใช่แล้ว
เราต่างก็ถูกย้อมเป็นสีแดงไปหมด ใช่แล้ว
จับมือกัน เธอและฉัน
ปีหน้า (แน่นอนว่าด้วยกัน)
ปีถัดไป (ด้วยกันตลอดไป)
จ้องมองมันทั้งหมด (ด้วยกันกับเธอ)
สิ้นสุดวัน
วันของสองเราเช่นนี้

อ้า มันเป็นเช่นนี้เอง เกาะใต้เป็นแดนสวรรค์ของเราเพียงสองคน
จับมือกันกับเธอ คลื่นซัดชายหาด
เราถูกย้อมไปอีกขณะที่ตะวันตกดิน
ฉันแสร้งทำเป็นไม่เห็นว่าเธอยิ้ม
แล้วฉันจู่ ๆ ก็กอดเธอ

สิ้นสุดวันในวันนี้
ฉันจ้องไปยังตะวันตกดินกับเธอ ใช่แล้ว
เราต่างก็ถูกย้อมเป็นสีแดงไปหมด ใช่แล้ว
จับมือกัน เธอและฉัน
ปีหน้า (แน่นอนว่าด้วยกัน)
ปีถัดไป (ด้วยกันตลอดไป)
จ้องมองมันทั้งหมด (ด้วยกันกับเธอ)
สิ้นสุดวัน
วันของสองเราเช่นนี้

No comments: