Search This Blog

21/10/2016

ケツメイシ Ketsumeishi - こだま Kodama - こだま Kodama [S]


Title: こだま Kodama
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: こだま Kodama [S]

僕は笑いたいんだ
Boku wa waraitai nda
君も笑いたいんだよね
Kimi mo waraitai nda yo ne
なのに 時に僕たちは認め合えなくて
Nanoni tokini boku-tachi wa mitome aenakute
嫌になるよね
Iya ni naru yo ne

僕は大丈夫さ
Boku wa daijobu-sa
君も大丈夫かな?
Kimi mo daijobu ka na?
不安で生きるのは辛いけど
Fuande ikiru no wa tsuraikedo
僕には君がいるから
Boku ni wa kimi ga irukara

今 ここで出会えたのは何故?
Ima koko de deaeta no wa naze?
時の運命(さだめ)? 僕たちの為?
Toki no sadame? Boku-tachi no tame?
ただ君の為に小さな力で
Tada kimi no tame ni chisana chikara de
何が出来るか考えると幸せ
Nani ga dekiru ka kangaeruto shiawase
こんな僕だって愛されたい
Kon'na boku datte aisa retai
君の側でそっと支えたい
Kimi no gawa de sotto sasaetai
もっと教えて 笑顔を見せて
Motto oshiete egao wo misete
もう一度静かに抱きしめて…
Moichido shizuka ni dakishimete...

本当に僕を愛していますか?
Hontoni boku wo aishite imasu ka?
僕は君を愛していますが
Boku wa kimi wo aishite imasuga
それだけで幸せになる その日が
Sore dake de shiawase ni naru sono hi ga
僕はとても嬉しいんだ
Boku wa totemo ureshii nda

僕はどうすればもっと愛される?
Boku wa do sureba motto aisa reru?
君が喜ぶ為 何やれる?って
Kimi ga yorokobu tame nani yareru? Tte
考えるたびに ちょっと疲れて
Kangaeru tabi ni chotto tsukarete
人と比べられる この世 生まれて
Hito to kurabe rareru konoyo umarete
肌の色 言葉に 出来 不出来
Hada no iro kotoba ni deki fudeki
「色んな人がいるから素敵」
'Iron'na hito ga irukara suteki'
そんな事言っては 君は微笑む
Son'na koto itte wa kimi wa hohoemu
「僕は僕であればいい」と思える
'Boku wa bokudeareba ii' to omoeru

他の誰かと僕らを比べてみたって
Ta no dare ka to bokura o kurabete mita tte
つまらない事ぐらいは僕も解ってるんだ
Tsumaranai koto gurai wa boku mo waka~tsu teru nda
だから いつも笑って過ごしたいと思うんだ Ah
Dakara itsumo waratte sugoshitai to omou nda Ah

本当に僕を愛していますか?
Hontoni boku wo aishite imasu ka?
僕は君を愛せていますか?
Boku wa kimi wo aisete imasu ka?
それさえも解らなくなる その日が
Sore sae mo wakaranaku naru sono hi ga
僕はとても悲しいんだ
Boku wa totemo kanashii nda

この手伸ばす ここでもらう
Kono te nobasu koko de morau
温もり伝わり 一つとなる
Nukumori tsutawari hitotsu to naru
たまに不安になるから 覗いてみる
Tamani fuan ni narukara nozoite miru
僕の気持ちは 君に届いている?
Boku no kimochi wa kimi ni todoite iru?
また 君 喜ぶ顔が見たくて
Mata kimi yorokobu kao ga mitakute
優しい君の近くに居たくて
Yasashii kimi no chikaku ni itakute
だから ありのまま受け入れて
Dakara arinomama ukeirete
ただひたすらに 僕を抱きしめて
Tada hitasura ni boku wo dakishimete

僕の中で いつも寝たフリをしていた心の一部が
Boku no naka de itsumo neta furi wo shite ita kokoro no ichibu ga
夢の中で いつも叫んでいた僕の心の全てが
Yume no naka de itsumo sakende ita boku no kokoro no subete ga
「君を好き」って言うよ
'Kimi wo suki' tte iu yo
「好き」って言うよ
'Suki' tte iu yo
先はまだ続くけど
Saki wa mada tsuzukukedo

本当に僕を愛していますか?
Hontoni boku wo aishite imasu ka?
僕は君を愛していますが
Boku wa kimi wo aishite imasuga
それだけで幸せになる その日が
Sore dake de shiawase ni naru sono hi ga
僕はとても嬉しいんだ
Boku wa totemo ureshii nda

嬉しいんだ
...Ureshii nda

新しい言葉 一つ覚えた
Atarashii kotoba hitotsu oboeta
『ありがとう』で笑顔こぼれた
'Arigatou' de egao koboreta
不安で悲しい日があるなら
Fuande kanashii hi ga arunara
必ず思い出すから
Kanarazu omoidasukara
心の奥の温かいとこ
Kokoro no oku no atatakai toko
それぞれが持つ変わらないもの
Sorezore ga motsu kawaranai mono
そのままの君であればいい
Sonomama no kimideareba ii
明日を信じて待てばいい
Ashita wo shinjite mateba ii

Kanji lyrics from
http://www.littleoslo.com/lyj/home/2011/05/%E3%82%B1%E3%83%84%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B7-%E3%81%93%E3%81%A0%E3%81%BE/
Roumaji lyrics and English translation from
http://earth-colors.dreamwidth.org/6604.html
with edits

-----------------------------------------------------

I laughed
You also laughed
But sadly we don't admit it always
It's getting tiresome, isn't it?

I'm fine..
Is it alright with you?
Living anxiously is painful but
I have to because of you.

Why did we meet here and now?
During this time of fate (destiny)? Why us?
Because of your mere small power
I'm happy for what can be done
But I want to be loved like this
Not just to support me gently by your side
Show me more of your smile
And to feel your quiet embrace again.

Do you really love me?
To be able to love you by itself
Already makes my day happy
Very happy

How can I make you love me more?
What can you do in order to be happy?
Tis a little tiring to think
To be compared with other people born in this world
Success or failure in terms of skin color
'It's wonderful to have various people'
You say it with a smile
Seems 'I'm fine with it.'

If we try to compare with anybody else
I also know it's not important
So I will always think to ignore it and just laugh...Ah.

Do you really love me?
Could you love me?
Even if we lose track of the days
I'll ever be so sad.

Receive this outstretched hand
One that conveys warmth
Sometimes I see you nervous
Have not my feelings reached you?
And you've seen how happy I am
So gentle you'd want to be near
So just simply accept and embrace me earnestly

My mind has always pretended to sleep
Yet when I dream, my mind's always shouting
'I like you' I say
'Like' is what I say
Yet I still continue as before

*Do you really love me?
To be able to love you by itself
Already makes my day happy
Very happy

...Very happy

I learned one new word
'Thank you,' overspilling with smiles
During days when you're sad and anxious
Always remember the warmth inside
Of each and everyone will remain unchanged
If you will remain as it is...
Tomorrow I will wait and keep on believing.

----------------------------------------------------

ฉันหัวเราะ
เธอก็หัวเราะด้วย
แต่น่าเศร้าที่เราไม่ยอมรับมันอยู่เสมอ
มันเริ่มน่าเบื่อใช่มั้ย?

ฉันไม่เป็นไรหรอก..
แล้วเธอล่ะเป็นไรมั้ย?
มีชีวิตอยู่อย่างกระวนกระวายมันช่างเจ็บปวด แต่
ฉันก็ต้องทำ เพื่อเธอ

ทำไมพวกเราถึงมาพบกันที่นี่ในตอนนี้?
ช่วงเวลาแห่งโชคชะตานี้? ทำไมต้องเป็นเรา?
เพราะพลังอันเล็กน้อยของเธอ
ฉันมีความสุขกับสิ่งที่สามารถทำได้
แต่ฉันอยากจะเป็นที่รักในแบบนี้
ไม่ใช่แค่สนับสนุนฉันที่อยู่ข้าง ๆ เธอ
ให้ฉันได้เห็นรอยยิ้มของเธอมากหน่อยสิ
และฉันอยากสัมผัสการโอบกอดอย่างเงียบ ๆ ของเธออีกสักครั้ง

เธอรักฉันจริง ๆ รึเปล่า?
เพียงแค่การได้รักเธอ
ก็ทำให้วันฉันมีความสุขแล้ว
สุขมาก ๆ เลย

ฉันจะทำให้เธอรักฉันมากกว่านี้ได้ยังไงนะ?
เธอต้องทำอย่างไรถึงจะมีความสุข?
มันค่อนข้างที่จะน่าเหนื่อยหน่ายที่จะคิดว่า
ต้องถูกเอามาเปรียบเทียบกับคนอื่น ๆ ที่เกิดขึ้นมาบนโลกใบนี้
ความสำเร็จหรือความล้มเหลวที่ถูกตัดสินด้วยสีผิว
'มันดีนะที่จะมีผู้คนที่หลากหลาย แตกต่างกันออกไป'
เธอเอ่ยออกมาด้วยรอยยิ้ม
ดูเหมือนว่า 'ฉันยอมรับมันได้'

หากว่าพวกเราพยายามที่จะเปรียบเทียบกับคนอื่น ๆ
ฉันก็รู้ว่ามันไม่สำคัญ
ฉะนั้นฉันจะพยายามที่ไม่ให้ความสนใจกับมัน แล้วหัวเราะออกมา... อ้า

เธอรักฉันจริง ๆ เหรอ?
เธอจะรักฉันได้รึเปล่า?
ถึงแม้ว่าพวกเราจะลืมวันเหล่านั้นไปได้
ฉันก็จะเศร้าอยู่ตลอดไป

จงรับมือที่ยื่นออกไปนี้
มือที่สื่อถึงความอบอุ่น
บางครั้งฉันเห็นเธอเป็นกังวล
ความรู้สึกของฉันมันส่งไปไม่ถึงเธอหรอกหรือ?
และเธอก็เห็นแล้วว่าฉันมีความสุขเพียงใด
อ่อนโยนเสียจนเธอจะต้องอยากที่จะอยู่ใกล้
ฉะนั้นเธอจงแค่ยอมรับและโอบกอดฉันอย่างกระตือรือร้นเถอะ

จิตใจของฉันชอบแกล้งทำเป็นหลับใหล
ถึงกระนั้นขณะที่ฉันหลับฝัน จิตใจฉันกลับร่ำร้องตะโกนเสมอ
'ฉันชอบเธอ' ฉันพูด
'ชอบ' คือสิ่งที่ฉันพูด
ถึงกระนั้นฉันก็ยังทำเหมือนก่อนต่อไป

เธอรักฉันจริง ๆ รึเปล่า?
เพียงแค่การได้รักเธอ
ก็ทำให้วันฉันมีความสุขแล้ว
สุขมาก ๆ เลย
...มีความสุขมากมาย

ฉันเรียนรู้คำศัพท์ใหม่คำนึง
'ขอบคุณ' กับรอยยิ้มที่ปริล้นออกมา
ในวันที่เธอเศร้าและกระวนกระวายใจจงจำไว้เสมอว่าความอบอุ่นข้างใน
ของแต่ละคนจะไม่เปลี่ยนไป
หากว่าเธอจะยังคงเป็นเหมือนเดิม...
วันพรุ่งนี้ฉันจะรอคอยและเชื่อมั่นต่อไป

No comments: