Search This Blog

21/10/2016

ケツメイシ Ketsumeishi - バラード Ballad - ケツノポリス7 Ketsunopolis 7


Title: バラード Ballad
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス7 Ketsunopolis 7

Please view the roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

If our tears can never dry
I'll hold you ever tighter
Until we both melt into the night wind
I want to show you my love without words

Let's go back to that dream from the night we parted
Let's dance to our hearts' content
It's too lonely being here alone
I love you so much I can't help myself
Your fragrance still lingers in the room
Making me feel even more lonely since you left
So I'll keep these words hidden away in my heart
"Next time, let's go to your place"

Counting the nights I spend unable to see you
I pour out my love into a glass of sadness
You're the only one I've ever loved this much

If I said "I miss you"
If it's really okay for me to say that
But I'm afraid I'll break down
So like the coward I am, I avert my eyes
The farther apart we are
My feelings spill over more, until they stream out
How many nights must I spend without seeing you
Before these feelings will reach you?

I can see the sleepless town through the glass
On nights like this I miss you most
I draw nearer to the silence again
As I chase after the lingering sweetness of your kiss
That voice echoes, surpassing my memories
Growing smaller and more distant until it dissolves into the night sky
I can't dance to a ballad mixed with sighs
I want to tell you my feelings right now

The two of us close together is better than being all alone
On days when I'm all alone, I'll call you
You look so precious as you watch me leave
With an innocent face, even though I know you're lonely

Counting the nights I spend unable to see you
I pour out my love into a glass of sadness
You're the only one I've ever loved this much

Since I met you
I learned what true sadness is
I miss you so much, it makes me tremble
As I clutch my own shoulders
If I could have embraced your shadow...
Alone and reeling
Next to a phone that won't ring

Counting the nights I spend unable to see you
I pour out my love into a glass of sadness
You're the only one I've ever loved this much
Within my heart even now

Rain falls in the stillness as I hang up
Your "Until next time" echoes over and over, to the ends of the night
I hide my loneliness, saying nothing
Beneath my innocent voice, my heart is aching
I want to see you, but I can't
This feeling will never clear away
Ah, God living beyond the night sky
If this is real love, please turn back time

----------------------------------------------------

หากว่าน้ำตาของเราจะไม่มีวันเหือดแห้งลงไป
ฉันจะกอดเธอเอาไว้แนบแน่นจนถึงที่สุด
จนเราทั้งคู่ละลายหายไปในสายลมแห่งรัตติกาล
ฉันอยากจะแสดงให้เธอเห็นถึงรักของฉันโดยไม่ต้องใช้คำพูด

มากลับไปกัน ไปสู่ความฝันนั้น ในคืนที่เราจากกันไป
มาเต้นรำไปจนฉ่ำใจ
อยู่ที่นี่คนเดียวมันเปล่าเปลี่ยวเกินไป
ฉันรักเธอมากเสียจนควบคุมตัวเองไม่ได้
กลิ่นอายของเธอยังคงอยู่ในห้อง
ทำให้ฉันยิ่งรู้สึกเหงามากขึ้นตั้งแต่เธอจากไป
ฉะนั้นฉันจะเก็บซ่อนคำเหล่านี้เอาไว้ในใจฉัน
"คราวหน้า ไปบ้านเธอกันนะ"

เฝ้านับค่ำคืนที่ฉันต้องอยู่โดยไม่ได้พบเธอ
ฉันรินความรักของฉันลงไปในแก้วแห่งความโศกเศร้า
เธอเป็นคนเดียวที่ฉันเคยรักมากขนาดนี้

หากฉันพูดว่า "ฉันคิดถึงเธอ"
หากมันจะไม่เป็นไรจริง ๆ ที่ฉันจะพูดอย่างนั้น
ฉันเกรงว่าฉันคงจะควบคุมความรู้สึกเอาไว้ไม่อยู่
ฉะนั้น อย่างคนขี้ขลาดที่ฉันเป็น ฉันหลบสายตา
เรายิ่งไกลกันเท่าไร
ความรู้สึกฉันยิ่งท่วมท้น จนมันหลั่งไหลออกมา
ต้องสักกี่คืนที่ฉันจะต้องอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
ก่อนที่ความรู้สึกเหล่านี้จะถูกส่งไปถึงเธอ?

ฉันสามารถเห็นเมืองที่ไม่หลับใหลผ่านกระจกออกไป
ในคืนเหล่านี้ฉันคิดถึงเธอที่สุด
ฉันใกล้เข้าไปสู่ความเงียบอีกครั้ง
ขณะที่ฉันติดตามความหวานหอมของจุมพิตของเธอที่ยังคงหลงเหลืออยู่
เสียงนั่นก้องอยู่ เด่นชัดกว่าความทรงจำของฉัน
กลายเป็นเล็กลงเล็กลงไป และไกลขึ้นไกลขึ้นจนมันละลายหายไปในท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
ฉันไม่อาจเต้นไปกับเพลงช้าที่เจือไปด้วยเสียงถอนหายใจ
ฉันอยากจะบอกความรู้สึกของฉันกับเธอเดี๋ยวนี้

สองเราอยู่ใกล้กันมันดีกว่าอยู่อย่างโดดเดี่ยว
ในวันที่ฉันอยู่เพียงลำพัง ฉันจะโทรหาเธอ
เธอดูช่างล้ำค่าเสียเหลือเกินยามที่เธอมองดูฉันจากไป
กับใบหน้าที่ไร้เดียงสา ถึงแม้ฉันรู้ว่าเธอเหงา

เฝ้านับค่ำคืนที่ฉันต้องอยู่โดยไม่ได้พบเธอ
ฉันรินความรักของฉันลงไปในแก้วแห่งความโศกเศร้า
เธอเป็นคนเดียวที่ฉันเคยรักมากขนาดนี้

ตั้งแต่ฉันได้พบกับเธอ
ฉันได้เรียนรู้ว่า ความโศกเศร้าที่แท้จริงนั้นเป็นอย่างไร
ฉันคิดถึงเธอมากเสียจนฉันสั่นไปหมด
ขณะที่ฉันกอดแขนของตัวฉันเอง
หากฉันสามารถกอดเงาของเธอได้...
โดดเดี่ยวและซวนเซ
ข้าง ๆ โทรศัพท์ที่ไม่ยอมดังขึ้น

เฝ้านับค่ำคืนที่ฉันต้องอยู่โดยไม่ได้พบเธอ
ฉันรินความรักของฉันลงไปในแก้วแห่งความโศกเศร้า
เธอเป็นคนเดียวที่ฉันเคยรักมากขนาดนี้
ข้างในใจฉันแม้ในขณะนี้

ฝนตกท่ามกลางความเงียบงัน ขณะที่ฉันวางสาย
"ไว้คราวหน้า"ของเธอสะท้อนก้อง ซ้ำแล้วซ้ำอีกจนสิ้นรัตติกาล
ฉันเก็บซ่อนความเหงาของฉันไว้ ไม่ได้เอ่ยอะไร
ภายใต้เสียงที่ราบเรียบของฉัน ใจของฉันกำลังปวดร้าว
ฉันอยากจะพบเธอ แต่ทำไม่ได้
ความรู้สึกนี้จะไม่มีวันหายไป
โอ้พระเจ้าที่อยู่เหนือขอบเขตของท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
หากว่านี่คือรักแท้ ได้โปรดย้อนเวลากลับไปด้วยเถิด

----------------------------------------------------------------
Rev. 2016-10-19

No comments: