Search This Blog

23/02/2017

Mr.Children – End of the Day – [(an imitation) blood orange]


Title: End of the Day
Artist: Mr.Children
Album: [(an imitation) blood orange]

目指したものが 自分とはあまりにかけ離れてて
Mezashita mono ga jibun to wa amari ni kakehanaretete
どうせあそこには 届くはずがないんだって吠える
Douse asoko ni wa todoku hazu ga nai ndatte hoeru
「なんとかなるさ」「ケ・セラ・セラ」
“Nan toka naru sa” “ke sera sera”
「It's gonna be alright」
そんなフレーズさえも とんだ戯言に思える
Sonna FUREEZU sae mo tonda tawagoto ni omoeru

End of the day 昨日と変わらぬ1日が
End of the day kinou to kawaranu ichinichi ga
End of the day また過ぎる
End of the day mata sugiru

いつか いつの日か そう言ってやり過ごして
Itsuka itsu no hi ka sou itte yarisugoshite
気が付きゃロスタイム
Ki ga tsukya ROSU TAIMU
で、慌てるから乞食は貰い損ねる
De, awateru kara kojiki wa morai sokoneru
甘えて過ごした 子供の頃と根底は同じ
Amaete sugoshita kodomo no koro to kontei wa onaji
今日も一からの
Kyou mo ichi kara no
いやマイナスからのスタートを切る
Iya MAINASU kara no SUTAATO wo kiru

End of the day 少しも前に進んでない
End of the day sukoshi mo mae ni susundenai
End of the day また同じミス
End of the day mata onaji MISU

Oh No! Oh Yes!
あと一歩のとこまで きっと来てる
Ato ippo no toko made kitto kiteru
そうやって言い聞かせて
Sou yatte iikikasete
もっと もっと
Motto motto
輝ける日は来る きっと来る
Kagayakeru hi wa kuru kitto kuru
もう少し そう信じて
Mou sukoshi sou shinjite

競争しながら 人は切磋琢磨していくんですか?
Kyousou shi nagara hito wa sessatakuma shite iku ndesu ka?
その理想論が また人の上に人をつくる
Sono risouron ga mata hito no ue ni hito wo tsukuru
なんてデカイ話にすり替えて
Nante dekai hanashi ni surikaete
何かを否定しなくちゃ
Nanika wo hitei shinakucha
もう可哀想なくらいに 自分がちっちゃく思える
Mou kawaisou na kurai ni jibu nga chicchaku omoeru

End of the day どのくらいの価値があるんだろう?
End of the day dono kura no kachi ga aru ndarou
End of the day 今の自分に
End of the day ima no jibun ni

Oh No! Oh Yes!
本当はもう掴んでて 届いてて
Hontou wa mou tsukandete todoitete
気付いてないだけ
Kitsuitenai dake
もっと もっと
Motto motto
羽ばたける日は来る きっと来る
Habatakeru hi wa kuru kitto kuru
あと少しそう信じて
Ato sukoshi sou shinjite

Oh No! Oh Yes!
あと一歩のとこまで きっと来てる
Ato ippo no toko made kitto kiteru
そうやって言い聞かせて
Sou yatte iikikasete
もっと もっと
Motto motto
輝ける日は来る きっと来る
Kagayakeru hi wa kuru kitto kuru
もう少し そう信じて
Mou sukoshi sou shinjite
Oh No! Oh Yes!
本当はもう掴んでて 届いてて
Hontou wa mou tsukandete todoitete
気付いてないだけ
Kitsuitenai dake
もっと もっと
Motto motto
羽ばたける日は来る きっと来る
Habatakeru hi wa kuru kitto kuru
とりあえずそう信じて
Toriaezu sou shinjite
あと少し そう信じて
Ato sukoshi sou shinjite

無くしたものと手にしたものを秤にかければ
Nakushita mono to te ni shita mono wo hakari ni kakereba
きっと圧倒的に前者に傾くと知ってる
Kitto attouteki ni zensha ni katamuku to shitteru
でも明日は来るさ
Demo ashita wa kuru sa
寒い夜にだって終わりは来るさ
Samui yoru ni datte owari wa kuru sa
太陽は昇り
Taiyou wa nobori
どんな人の上にもまた新しい 暖かな光
Donna hito no ue ni mo mata atarashii atataka na hikari

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
Credit: Kader
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

The things I aimed for, they're very much far away from I
In any case, I bellow out to me that there's no reason I could reach them
"You'll manage somehow"
"It's gonna be alright" you say
And even those words, I think of them as complete bullshit

End of the day, this day that's the same as yesterday
End of the day, passes by again

One day, one fateful day,saying that, I let it go by
And when I realized it, it was time lost
Then, the beggar got hurt because of my panic
The basis of this is the same as a child who got through his youth behaving like a spoiled brat
Today from scratch
From the negatives, I'll make a start

End of the day, I didn't even move forward a little
End of the day, again the same mistakes

Oh no! oh yes!
After one step, and you'll surely be there
And when you do, let people know
More,
The shinning days will surely come more
Believe in it a little more

While people compete, do they diligently apply themselves?
And that idealistic thought, again puts other above others
How did we switch to such a huge topic
Something must be denied
And already I think of myself in such a small way, to the point where it's pathetic

End of the day, How much do I value? I wonder
End of the day, Value myself right now

Oh no! oh yes!
The truth is I already grasped it, already reached it
But I just didn't notice
More,
The days that will let you flap your wings will come more, they'll just come
In any case just believe it,
Believe that it's just a bit more and it'll be here

I weigh the things I lost and the things I've gained
And surely I know that it'll incline more towards the latter
But there'll be a tomorrow
Even if I'm in a dark night, there'll it'll come to an end
The sun rises
And over anyone and everyone, a new light

---------------------------------------------------------------------------------------------------

สิ่งต่างๆ ที่ฉันพุ่งเป้าไปหา มันต่างห่างไกลจากฉันนัก
อย่างไรก็ตาม ฉันร้องตะโกนใส่ตัวเองว่าไม่มีเหตุผลอะไรที่ฉันจะไปถึงมันไม่ได้
"เธอจะทำได้น่า"
"มันจะไม่เป็นไร" เธอบอก
และแม้แต่คำพูดเหล่านั้น ฉันก็คิดว่ามันเหลวไหลสิ้นดี

สิ้นสุดวัน วันนี้ก็เหมือนๆ กับเมื่อวาน
สิ้นสุดวัน ก็มาถึงอีกครั้ง

วันหนึ่ง วันที่ชะตากรรมมาบรรจบ ฉันบอกว่าฉันปล่อยมันผ่านเลยไป
แล้ว พอฉันรู้สึกตัว เวลาก็สูญไป
แล้วก็มีคนที่เสียหายจากการที่ฉันตื่นตระหนก
มันก็เหมือนกับการที่เด็กเติบโตขึ้นกับนิสัยเอาแต่ใจตัวเองนั่นแหละ
วันนี้ จากต้นใหม่หมด
จากสิ่งที่เคยแย่ๆ ฉันจะเริ่มต้นใหม่หมด

สิ้นสุดวัน ฉันยังไม่ได้คืบหน้าไปไหนเลย
สิ้นสุดวัน อีกครั้งกับความผิดพลาดเดิมๆ

โอ้ไม่! โอ้ใช่!
หลังจากก้าวแรกไปแล้ว เธอก็จะไปถึงอย่างแน่นอน
แล้วเมื่อเธอไปถึงแล้ว บอกให้คนอื่นๆ รู้ด้วยนะ
อีกอย่างๆ
วันที่สดใสจะมาถึงอีกอย่างแน่นอน
เชื่อมั่นอีกหน่อยสิ

เวลาผู้คนแข่งขันกัน พวกเขา
ยึดมั่นในอุดมการณ์อย่างขะมักเขม้นกับตนเอง แล้วเห็นตัวเองดีเลิศกว่าผู้อื่นรึเปล่านะ?
แล้วเราเปลี่ยนมาหัวข้อใหญ่อย่างนี้ได้ยังไงน่ะ?
บางสิ่งจะต้องถูกปฏิเสธ
และฉันก็มองตัวเองในแง่ลบเสียจนมันน่าสมเพชแล้ว

สิ้นสุดวัน ฉันมีค่าสักเท่าไหร่กันนะ ฉันสงสัย
สิ้นสุดวัน ฉันตีค่าตัวเองในบัดดล

โอ้ไม่! โอ้ใช่!
ความจริงก็คือฉันเข้าใจแล้ว เข้าถึงมันแล้ว
แต่ฉันก็แค่ไม่ได้สังเกต
มากกว่านั้นๆ
วันที่จะให้เธอได้กระพือปีกของเธอออกจะมาอีก มันจะมาถึง
อย่างไรก็ตาม ขอเพียงเชื่อ
เชื่อมั่นอีกหน่อยแล้วมันก็จะมาถึง

ฉันเปรียบเทียบระหว่างสิ่งที่ฉันสูญไปกับสิ่งที่ฉันได้รับ
และฉันรู้ว่าอย่างหลังมันจะต้องมากกว่าอย่างแน่นอน
แต่ก็จะมีวันพรุ่งนี้
ถึงแม้ฉันจะอยู่ท่ามกลางคืนอันมืดมิด มันก็จะจบลง
ดวงตะวันจะรุ่ง
และเหนือผู้คนทุกๆคน จะมีแสงสว่างใหม่ส่องอยู่

No comments: