Title: HANABI
Artist: Mr.Children
Album: Supermarket Fantasy
どれくらいの値打ちがあるだろう?
dore kurai no neuchi ga aru darou?
僕が今生きてるこの世界に
boku ga ima ikiteru kono sekai ni
すべてが無意味だって思える
subete ga mui mi datte omoeru
ちょっと疲れてんのかな
chotto tsukare tenno kana
手に入れたもん引き換えにして
te ni ireta mon hiki kae ni shite
切り捨てた
kirisuteta
いくつもの輝き
ikutsumono kagayaki
いちいち憂いていれるほど
ichi ichi ureiteireru hodo
平和な世の中じゃない
heiwa na yo no naka janai
いったいどんな理想を描いたらいい?
ittai donna risou wo egaitara ii ?
どんな希望を抱き進んだらいい?
donna kibou wo daki susundara ii ?
答えようもないその問い掛けは
kotae youmonaiso no toi kake wa
日常に葬られてく
nichijou ni houmurareteku
君がいたらなんて言うかな?
kimi ga itara nante iu kana ?
「暗い」と茶化して笑うのかな?
"kurai" to chakashi te warau no kana ?
そのやわらかな笑顔に触れて
sono yawarakana egao ni furete
この憂鬱が吹き飛んだらいいのに
kono yuuutsu ga fuki ton dara ii noni
決して捕まえることの出来ない
kesshite tsukama erukoto no dekinai
花火のような光だとしたって
hanabi no youna hikari datoshitatte
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
僕はこの手を伸ばしたい
boku wa kono te wo nobashitai
誰も皆 悲しみを抱いてる
daremo mina kanashimi wo daiteru
だけど素敵な明日を願っている
dakedo sutekina ashita wo negatteiru
臆病風に吹かれて
okubyou kaze ni fukarete
波風が立った世界を
nami kaze ga tatta sekai wo
どれだけ愛することができるだろう
dore dake aisuruko to ga dekiru darou
考えすぎて言葉に詰まる
kangae sugite kotoba ni tsumaru
自分の不器用さが嫌い
jibun no bukiyou saga kirai
でも妙に器用に 立ち振る舞う
demo myou ni kiyou ni tachifurumau
自分はそれ以上にキライ
jibun wa sore ijou ni kirai
笑っていても泣いて過ごしても
waratteitemo naite sugoshitemo
平等に時は流れる
byoudou ni toki wa nagareru
未来が僕らを呼んでいる
mirai ga bokura wo yondeiru
その声は今君にも聞こえていますか?
sono koe wa ima kimi ni mo kikoete imasu ka ?
さよならが迎えに来ることを
「さよなら」って答えを聞くことを
sayonara ga mukae ni kuru koto wo
最初から分かっていたとしたって
saisho kara wakatteita to shitatte
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
何度でも君に会いたい
nando demo kimi ni aitai
めぐり逢えたことでこんなに
meguri aetakoto dekon nani
世界が美しく見えるなんて
sekai ga utsukushiku mieru nante
想像さえもしていない
souzou saemo shiteinai
単純だって笑うかい
tanjun datte waraukai
君に心から「ありがとう」を言うよ
kimi ni kokoro kara "arigatou" wo iu yo
滞らないように
todokooranai youni
揺れて流れて
yurete nagarete
透き通ってく水のような心であれたら
suki tootteku mizu no youna kokoro dearetara
逢いたくなった時の分まで
aitakunatta toki no fun made
寂しくなった時の分まで
sabishikunatta toki no fun made
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
君を強く焼き付けたい
kimi wo tsuyoku yakitsuketai
誰も皆 問題を抱えている
daremo mina mondai wo daeteiru
だけど素敵な明日を願っている
dakedo sutekina ashita wo negatteiru
臆病風に吹かれて
okubyou kaze ni fukarete
波風が立った世界を
nami kaze ga tatta sekai wo
どれだけ愛することができるだろう
dore dake aisuru koto ga dekiru darou
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
もう一回、もう一回
mou ikkai, mou ikkai
Kanji lyrics & Roumaji lyrics from
English translation from
with edits
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
What value left is there
in this world I live in?
I start thinking its all meaningless
or maybe I’m just tired?
in exchange for something I got
i gave up a number of precious things
but it’s not such a peaceful world
that I can lament each and every one.
what kind of dreams should I envision?
what kind of hopes should I take with me as I go forward?
these seemingly impossible to answer questions
get buried in my day to day life.
if you were here I wonder what you would say?
you’d probably say I was being “gloomy” and have a laugh.
i just wish i could see your gentle smile to blow away my melancholy.
even if it’s a light like fireworks
that can never be caught
one more time, one more time,
one more time, one more time
I want to reach out for it.
we all carry sadness with us
but we hope for a better tomorrow
I wonder to what extent we can love a world
gripped by fear, thrown into unrest?
I get choked up on the words ’cause I think too much
I hate how clumsy I am
Yet oddly enough, I hate more how skillfully I can pretend.
whether we spend the years laughing or crying
time passes the same for all
the future is calling to us
are you, now, hearing it too?
even though we knew from the start
that we’d eventually have to say goodbye
one more time, one more time,
one more time, one more time
and as many times as I can I hope to see you again.
I never imagined that simply meeting you
could make the world seem so beautiful
would you laugh at me for being simple minded?
I want to say “thank you” to you from my heart.
I wish my heart flowed fast and smooth like water
so that it would not settle in one place.
For all those times when I need to see you
for those times when I’ll miss you so
one more time, one more time,
one more time, one more time
I want to burn your memory deep in me.
We all have our problems
but we hope for a better tomorrow
I wonder to what extent we can love a world
gripped by fear, thrown into unrest?
one more time, one more time,
one more time, one more time…
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
ยังมีคุณค่าอะไรหลงเหลืออยู่อีก
ในโลกใบนี้ที่ฉันอยู่?
ฉันเริ่มที่จะคิดว่ามันไร้ความหมายใดๆ
หรืออาจจะเป็นว่าฉันแค่เหนื่อล้า?
เพื่อแลกกับบางสิ่งที่ฉันมี
ฉันได้ละทิ้งสิ่งมีค่าหลายอย่าง
แต่มันไม่ใช่โลกที่สงบสุขนัก
ที่ฉันจะได้มานั่งโศกเศร้าเสียใจกับแต่ละสิ่งแต่ละอย่าง
ฝันแบบไหนที่ฉันควรจะวาดไว้?
ความหวังแบบไหนที่ฉันควรจะนำด้วยไปยามที่ฉันเดินหน้าไป?
คำถามที่ดูเหมือนจะหาคำตอบไม่ได้เหล่านี้
ถูกทับถมไปในชีวิตประจำวันของฉัน
หากเธออยู่ที่นี่ ฉันสงสัยจังว่าเธอจะพูดว่าอย่างไร?
เธอก็คงจะพูดว่า ฉันกำลังอารมณ์ขุ่นหมอง แล้วก็หัวเราะออกมา
ฉันแค่หวังจะได้เห็น ยิ้มที่อ่อนโยนของเธอปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
ถึงแม้หากมันเป็นแสงดั่งดอกไม้ไฟ
ที่ไม่สามารถจับต้องได้
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
ที่ฉันอยากจะคว้ามันมา
เราทุกคนต่างก็แบกความเศร้าอยู่ข้างใน
แต่เราก็ต่างหวังในอนาคตที่ดีกว่า
ฉันสงสัยจังว่าเราจะรักโลกนี้ได้สักแค่ไหนกัน
กับการถูกยึดติดกับความหวาดกลัว ถูกโยนเข้าไปสู่สถานการที่ไม่สงบ?
ฉันเกิดสำลักถ้อยคำเพราะว่าฉันคิดมากเกินไป
ฉันเกลียดที่ตัวฉันช่างซุ่มซ่าม
แต่ก็น่าแปลกที่ฉันเกลียดที่ตัวฉันช่างเก่งนักกับการเสแสร้ง
ไม่ว่าเราจะใช้วันปีเหล่านั้นกับการหัวเราะหรือร้องไห้
เวลาผ่านไปในลักษณะเดียวกันสำหรับทุกคน
อนาคตกำลังเรียกเราอยู่
เธอ ตอนนี้ ก็ได้ยินมันอยู่ใช่ไหม?
ถึงแม้ว่าเราจะรู้ตั้งแต่ต้น
ว่าในที่สุดแล้วเราก็จะต้องเอ่ยคำลา
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
และอีกหลายๆ ครั้งเท่าที่ฉันจะทำได้ ฉันหวังว่าจะได้เห็นเธออีกครา
ฉันไม่เคยคิดว่าเพียงได้เจอเธอ
จะสามารถทำให้โลกนี้ช่างดูสวยงาม
เธอจะหัวเราะเยาะฉันมั้ยที่ฉันคิดอะไรซื่อๆ?
ฉันอยากจะบอกขอบคุณเธอจากใจของฉัน
ฉันอยากให้ใจฉันไหลไปได้เร็วและลื่นไหลดั่งสายน้ำ
เพื่อที่มันจะไม่จมอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
กับช่วงเวลาทั้งหมด ที่ฉันต้องการพบเธอ
กับช่วงเวลาทั้งหมด ที่ฉันคิดถึงเธอ
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
ฉันอยากจะตราความทรงจำเกี่ยวกับเธอลึกลงไปในตัวฉัน
เราต่างก็มีปัญหาของเรา
แต่เราก็ต่างหวังในอนาคตที่ดีกว่า
ฉันสงสัยจังว่าเราจะรักโลกนี้ได้สักแค่ไหนกัน
กับการถูกยึดติดกับความหวาดกลัว ถูกโยนเข้าไปสู่สถานการที่ไม่สงบ?
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
No comments:
Post a Comment