Search This Blog

23/02/2017

Mr.Children - HOWL - Sense


Title: HOWL
Artist: Mr.Children
Album: Sense

ブラインドを開けるのも面倒な位にここのところ無気力だ
Buraindo wo akeru no mo mendou na kurai ni koko no tokoro mukiryoku da
おぼろげに目を開くと薄暗い未来が見えるよ
Oboroge ni me wo hiraku to usugurai mirai ga mieru yo
真昼間、冷蔵庫を開きアルコールを胃袋へ
Mappiruma, reizouko wo hiraki arukooru wo ibukuro e
痺れがきそうな孤独がやがて麻痺するまで
Shibire ga kisou na kodoku ga yagate mahi suru made

週末は街に喧噪が
Shuumatsu wa machi ni kensou ga
少しだけ解き放たれて
Sukoshi dake tokihanatarete
みんな束の間の自由をエンジョイしてるみたい
Minna tsukanoma no jiyuu wo enjoi shiteru mitai
そうしたい
Sou shitai

[OH FREEDOM]
そんな響きが似合うNEW LIFEが欲しいと願い
Sonna hibiki ga niau NEW LIFE ga hoshii to negai
憂うばかりのマイウェイ 混沌と迷いが渦を巻く
Ureu bakari no mai wei konton to mayoi ga uzu wo maku
繰り返し叩き続ける扉
Kurikaeshi tataki tsuzukeru tobira
開くまでどのくらい?
Hiraku made dono kurai?
あとどのくらい?
Ato dono kurai?

プライドと格闘した日々なんて今では縁遠いが
Puraido to kakutou shita hibi nante ima de wa endooi ga
年2、3回制御不能の怒りに震えるよ
Nen ni, san seigyo funou no ikari ni furueru yo
日曜、何の用意もなくただバイクを走らすよ
Nichiyou, nan no youi mo naku tada baiku wo hashirasu yo
頭に浮かぶ良し悪しごとを風が振り払うまで
Atama ni ukabu yoshi ashi goto wo kaze ga furiharau made

輝いて見えたモノはガラス玉だったとある日
Kagayaite mieta mono wa garasu dama datta toaru hi
気付いたとしたって宝物には変わりない
Kizuita to shita tte takaramono ni wa kawarinai
違いない
Chigainai

みんな「フリ」して
Minna "furi" shite
分かってて気付かぬ「フリ」して暮らしてんじゃないの!?
Wakattete kizukanu "furi" shite kurashite'n ja nai no !?
夢見なくちゃつまんねぇ 淡々と死んでいきたくはない
Yumemi nakucha tsuman nee tantan to shinde ikitaku wa nai
振り返りながらも目指す未来
Furikaeri nagara mo mezasu mirai
少し痛いとしてもダイブ!
Sukoshi itai toshite mo daibu !
そしてバタフライ
Soshite batafurai

[OH FREEDOM]
その響きに見合うNEW LIFEが欲しいと願い
Sono hibiki ni miau NEW LIFE ga hoshii to negai
今日も憂うマイウェイ 燦燦と陽が射すわけじゃない
Kyou mo ureu mai wei sansan to hi ga sasu wake ja nai
振り出しにいつ引き返してもイイやって覚悟でいたい
Furidashi ni itsu hikikaeshite mo ii yatte kakugo de itai
夢がなくちゃつまんねぇ 悶々と今日を燻ってたい
Yume ga nakucha tsuman nee monmon to kyou wo kusubuttetai
繰り返し叩き続ける扉
Kurikaeshi tataki tsuzukeru tobira
開くまでどのくらい?
Hiraku made dono kurai?
あとどのくらい?
Ato dono kurai?

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English translation from
Translation credit: redvillage3
with edits

------------------------------------------------------------

I’m so lethargic I don’t even want to open the blinds these days
I slightly open my eyes to see a dim future
Broad daylight, I open the fridge and pour alcohol into my stomach
Until this numb solitude gets paralyzed

On weekends, the busy noises
Are released a little into the city
Everyone seems to be enjoying the brief freedom
I want to, too

[OH FREEDOM!]
I wish I could have a NEW LIFE that matches that sound
Just grieving my way, a vortex of chaos and confusion
Repeatedly knocking the door
How long until it opens?
How long?

The days that I battled with my pride are now distant but
2 or 3 times a year, I shake in uncontrollable anger
Sunday, I run my bike without much preparation
Until the wind blows away the good and evil in my mind

The day I noticed that the sparkling thing was a glass bead
Nonetheless, it’s still my treasure
No doubt about it

They all “pretend”
Don’t they all notice but “pretend” not to as they live!?
It’s boring without dreams, I don’t want to die indifferently
Heading for the future while looking back
Even if it’s a bit painful, dive!
And then butterfly

[OH FREEDOM!]
I wish for a NEW LIFE that matches that sound
Just grieving my way, it’s not like the sun will brilliantly shine
I want to be resolved, and not be afraid to start over from top
It’s boring without dreams, I want to be smoldering today in anguish
Repeatedly knocking the door
How long until it opens?
How long?

------------------------------------------------------------

ทุกวันนี้ฉันช่างเซื่องซึมเสียจนไม่อยากแม้ที่จะเปิดที่บังแดดออก
ฉันแง้มตาฉันออกนิดๆ เพื่อที่จะเห็นอนาคตอันเลือนลาง
กลางวันแสกๆ ฉันเปิดประตูตู้เย็นออกมาแล้วกรอกเบียร์ลงท้อง
จนความเดียวดายที่ด้านชานี้มันเป็นอัมพาตไป

ในวันหยุดสุดสัปดาห์ เสียงของความยุ่งวุ่นวาย
ถูกปลดปล่อยไปในเมืองเพียงน้อยนิด
ใครๆ ก็ดูเหมือนจะกำลังเพลิดเพลินกับอิสรภาพสั้นๆ นี้
ฉันเองก็อยากจะเพลิดเพลินไปด้วยเหมือนกัน

[โอ้อิสรภาพ!]
ฉันปรารถนาที่จะมีชีวิตใหม่ที่จะไปคู่กับเสียงนั่น
แค่มีความเศร้าในแบบฉบับของฉันเอง วังวนแห่งความวุ่นวายและสับสน
เคาะประตูซ้ำๆ
จะนานเท่าไหร่มันถึงจะเปิดออก?
นานเท่าไหร่?

วันที่ฉันดิ้นรนต่อสู่กับทิฐิของฉันมันนานมาแล้วแต่ว่า
ปีละหนสองหนที่ฉันจะสั่นไปด้วยความโกรธที่ควบคุมตัวไม่อยู่
วันอาทิตย์ ฉันขี่จักรยานฉันออกไปโดยไม่ได้เตรียมพร้อม
จนสายลมพัดพาทั้งความดีและเลวออกไปจากจิตใจฉัน

ในวันที่ฉันสังเกตุเห็นว่าสื่งที่เปล่งประกายระยิบระยับมันเป็นเพียงลูกปัดแก้ว
ถึงกระนั้น มันก็ยังเป็นสมบัติของฉัน
อย่างไม่ต้องสงสัย

พวกเขาต่างก็ "เสแสร้ง"
มันไม่ใช่ว่าพวกเขาต่างก็สังเกตุเห็นแต่"แส้รง"ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็นขณะที่ดำเนินชีวิตหรอกหรือ!?
มันน่าเบื่อออกที่จะไร้ความฝัน ฉันไม่อยากตายอย่างไม่ใยดี
มุ่งหน้าไปยังอนาคตในขณะที่กำลังมองกลับไป
ถึงแม้มันจะเจ็บปวดบ้างก็จงโดลงไป
แล้วก็โผบินไปดั่งผีเสื้อ

[โอ้อิสรภาพ!]
ฉันปรารถนาที่จะมีชีวิตใหม่ที่จะไปคู่กับเสียงนั่น
แค่มีความเศร้าในแบบฉบับของฉันเอง มันใช่ว่าดวงตะวันจะส่อง่วางอยู่อย่างนั้น
ฉันอยากจะให้มันคลี่คลาย และไม่กลัวที่จะต้องเริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ข้างบนสุด
มันน่าเบื่อออกที่จะไร้ความฝัน วันนี้ฉันอยากจะไหม้อยู่ในความปวดร้าวมากกว่า
เคาะประตูซ้ำๆ
จะนานเท่าไหร่มันถึงจะเปิดออก?
นานเท่าไหร่?

No comments: