Search This Blog

23/02/2017

Mr.Children - You Make Me Happy - Reflection


Title: You Make Me Happy
Artist: Mr.Children
Album: Reflection

リフレインの声を酔いしれて聞いてる
rifurein no koe wo yoishirete kiiteru
古い80'sのラブソング
furui 80's no rabu songu
リメイクしたって噂なら知ってた
rimeiku shita tte uwasa nara shitteta
でもオリジナルを越えようがない
demo orijinaru wo koe you ga nai

ど派手なメイクをしたシンガーが
do hade na meiku wo shita shingaa ga
切なく甘く振り絞り歌う
setsunaku amaku furishiboriutau
デジタルとアナログ その狭間の時代に
dejitaru to anarogu sono hazama no jidai ni
響き渡った青春のサウンド
hibikiwatatta seishun no saundo

「懐古趣味…」だって君は停止ボタンに
“kaikoshumi...” datte kimi wa teishi botan ni
指を置いて脅してくる
yubi wo oite odoshitekuru
でも You make me happy
demo You make me happy
そんな仕草見たら たまんなくなってくるのさ
sonna shigusa mitara taman nakunatte kuru no sa

その当時の恋 思い出して
sono touji no koi omoidashite
浸ってるって推理したろう?
hitatteru tte suiri shitarou?
違うよ少しだけ 何も怖くなかった
chigau yo sukoshi dake nani mo kowaku nakatta
あの日々が恋しいだけ
ano hibi ga koishii dake

きみといるこの部屋が好き
kimi to iru kono heya ga suki
きみのいるこの暮らしが好き
kimi no iru kono kurashi ga suki
You are the one. We are the one.
今が好き
ima ga suki

きっときっと 二人ならば
kitto kitto futari naraba
そう きっと ハッピーでいれるさ
sou kitto happii de irerusa
導かれたように 今ここにいる二人
michibikareta you ni ima koko ni iru futari
趣味はまるで合わないけど
shumi wa maru de awanai kedo

きみといるこの時間(とき)が好き
kimi to iru kono toki ga suki
きみのいるこの街が好き
kimi no iru kono machi ga suki
You are the one. We are the one.
きみが好き
kimi ga suki

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------------------------------------

Drunk, I can hear the voice of a refrain,
from that old 80's love song.
I know the gossip about a remake being made,
but nothing can be better than the original.

The singer who puts on gaudy makeup
painfully, sweetly musters up the strength to sing.
Digital and analog, in that interval of time,
the sound of youth echoed out.

“I miss those days...” you threaten
to push the stop button,
but you make me happy.
When I see behavior, I can't bear it any longer.

Do you remember that love back then,
when it was immersed in mystery?
It's different now; I miss those day just a little,
back when I feared nothing.

I love this room with you in it.
I love living where you are.
You are the one. We are the one.
I love the moment.

Surely, surely if we're together,
yeah, surely we'll be happy.
We're here together now, as we were led.
Our hobbies don't match at all, but...

I love this time with you in it.
I love this town where you are.
You are the one. We are the one.
I love you.

-----------------------------------------------------------------------------------

ขณะที่เมาอยู่ ฉันได้ยินเสียงดนตรี
จากเพลงรักเก่าแก่ปี 80
ฉันรู้ที่ซุบซิบกันเรื่องที่กำลังจะเอามาทำใหม่อยู่
แต่ไม่มีอะไรจะดีไปกว่าของดั้งเดิม

นักร้องที่แต่งหน้าฉูดฉาด
รวบรวมเรี่ยวแรงขึ้นมาร้องเพลงอย่างเจ็บปวดและหวานแหวว
ทั้งดิจิตอลและแอนนาล็อก ในช่วงเวลานั้น
เสียงแห่งวัยหนุ่มสาวสะท้อนก้องออกไป

"ฉันคิดถึงวันเหล่านั้น..." เธอขู่
ที่จะกดปุ่มหยุดเล่น
แต่เธอทำให้ฉันมีความสุข
เวลาที่ฉันเห็นอาการเช่นนั้น ฉันทนมันอีกไม่ไหวแล้ว

เธอจำความรักครั้งนั้นได้ไหม
เวลาที่มันเต็มไปด้วยความลึกลับ?
มันเปลี่ยนไปแล้ว ฉันคิดถึงวันเหล่านั้นหน่อยๆ
เมื่อครั้งที่ฉันไม่กลัวอะไรเลย

ฉันรักห้องนี้ที่มีเธอ
ฉันรักที่จะมีชีวิตอยู่ในที่ๆ มีเธออยู่
เธอคือคนที่ใช่ เราเป็นคู่ที่ใช่
ฉันรักช่วงเวลานั้น

แน่นอน แน่นอนว่าถ้าเราอยู่ด้วยกัน
ใช่แล้ว แน่นอนว่าเราจะมีความสุข
เราอยู่ด้วยกันที่นี่ในตอนนี้แล้ว เหมือนที่เราถูกนำพามา
งานอดิเรกเราไม่เหมือนกันสักนิดแต่...

ฉันรักช่วงเวลานี้ที่มีเธออยู่
ฉันรักเมืองนี้ที่เธออยู่
เธอคือคนที่ใช่ เราเป็นคู่ที่ใช่
ฉันรักเธอ

No comments: