Search This Blog

27/02/2017

Mr.Children – 少年 Shounen – Supermarket Fantasy


Title: 少年 Shounen
Artist: Mr.Children
Album: Supermarket Fantasy

足音を忍ばせ 君の扉の前に立ち
Ashioto wo shinobase Kimi no tobira no mae ni tachi
中から漏れる声に耳を澄ましたら
Naka kara moreru koe ni Mimi wo sumashitara
驚かさないようにそっとノックをしなくちゃな
Odorokasanai you ni Sotto nokku wo shinakucha na
ねぇそこにいるんだろう?
Nee soko ni irun darou?
もう入ってもいいかなぁ?
Mou haittemo ii ka naa?
君のその内側へと 僕は手を伸ばしているよ
Kimi no sono uchigawa e to Boku wa te wo nobashite iru yo

日焼けしたみたいに心に焼き付いて 君の姿をした跡になった
Hiyake shita mitai ni kokoro ni yakitsuite Kimi no sugata wo shita ato ni natta
ひまわりが枯れたって 熱りがとれなくて まだ消えずにいるよ
Himawari ga karetatte Hoteri ga torenakute Mada kiezu ni iru yo
瞼の内側で君を抱きしめると 心臓の鼓動が僕に襲い掛かってくる
Mabuta no uchigawa de kimi wo dakishimeru to Shinzou no kodou ga boku ni osoikakatte kuru
そいつをなだめて優しく手なずけるまで
Soitsu wo nadamete yasashiku tenazukeru made
まだ時間がかかりそうなんだ
Mada jikan ga kakarisou nan da

できるだけリアルに君を描写したいと思う
Dekiru dake riaru ni Kimi wo byousha shitai to omou
そのための時間を僕にくれないかなぁ?
Sono tame no jikan wo Boku ni kurenai ka naa?
どんな名画よりも美しく描くから
Donna meiga yori mo Utsukushiku egaku kara
じっとしてなくてもいいんだよ
Jitto shitenakutemo iin da wo
笑ってなくてもいいんだよ
Warattenakutemo iin da yo
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
Tada kimi no manma de Kotchi wo muitete okure yo

「幸せ」はいつだって 抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
"Shiawase" wa itsu datte dakishimeta totan ni Pinto ga boyakete shimau kara
そうなる少し前でしっかり見続けよう なんて、できるのかなぁ?
Sou naru sukoshi mae de shikkari mitsuzukeyou Nante, dekiru no ka naa?
僕の中の少年は無防備な笑顔で
Boku no naka no shounen wa muboubi na egao de
自転車を飛ばして君に会いたいと急ぐ
Jitensha wo tobashite kimi ni aitai to isogu
甘えもわがままも すべてをさらけ出してくれていいよ
Amae mo wagamama mo subete wo Sarakedashite kurete ii yo
僕がちゃんと受け止めるよ
Boku ga chanto uketomeru yo

君のその内側へと 僕は手を伸ばしているよ
Kimi no sono uchigawa e to Boku wa te wo nobashite iru yo

日焼けしたみたいに心に焼き付いた 君の姿をした跡になった
Hiyake shita mitai ni kokoro ni yakitsuite Kimi no sugata wo shita ato ni natta
蝉が死んでいったって 熱りがとれなくて まだ消えずにいるよ
Semi ga shinde ittatte Hoteri ga torenakute Mada kiezu ni iru yo
僕の中の少年は汗まみれになって
Boku no naka no shounen wa ase mamire ni natte
自転車を飛ばして君に会いたいと急ぐ
Jitensha wo tobashite kimi ni aitai to isogu
迷いも悲しみも すべてをぶちまけてくれたっていいよ
Mayoi mo kanashimi mo subete wo Buchmakete kuretatte ii yo
僕が全部受け止めるよ
Boku ga zenbu uketomeru yo

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

With quiet footsteps
I stand before your door
I strain my ears
To hear the voice from inside
I've got to knock softly
So as not to startle you
Hey, you're in there, aren't you?
Can I come inside?
I'm reaching out
To your inside

You left an imprint on my heart
Burned in like sunburn
Even though the sunflowers have wilted
Its heat hasn't faded
It still hasn't disappeared
Whenever I hold you tight behind my eyelids
The pounding of my heart assaults me
Seems like it'll take a little time still
To calm it and tame it

I want to paint you
As realistically as possible
Will you give me the time
I need to do that?
I'll paint you more beautifully
Than any masterpiece
So you don't have to sit still
And you don't have to smile
Just be yourself
And look at me

Whenever you embrace "happiness"
The focus immediately goes blurry
So I'll keep watching until just a little before
But I wonder if I really can
The boy inside me is pedalling to see you
On his bike with an unguarded smile
It's okay to expose
All your childishness and selfishness
I can take it

I'm reaching out
To your inside

You left an imprint on my heart
Burned in like sunburn
Even though the cicadas have died
Its heat hasn't faded
It still hasn't disappeared
The boy inside me is pedalling to see you
On his bike with sweat running down his face
It's okay to confess
All your hesitation and sorrow
I will take it all

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

ด้วยฝีเท้าเบาๆ
ฉันมายืนอยู่หน้าประตูเธอ
ฉันเงี่ยหู
เพื่อที่จะฟังเสียงจากข้างใน
ฉันจะต้องเคาะเบาๆ
เพื่อที่จะไม่ทำให้เธอตกใจ
เฮ้ เธออยู่ข้างในนั่น ใช่ไหม?
ฉันเข้าไปได้หรือเปล่า?
ฉันกำลังเอื้อมมือออกไป
หาเธอที่อยู่ข้างใน

เธอตราตรึงอยู่ในใจฉัน
แผดเผาเหมือนกับโดนแดดเผา
ถึงแม้ดอกทานตะวันจะร่วงโรยไป
ความร้อนนนี้ก็ยังไม่ลดลงไป
มันยังคงไม่หายไป
ไม่ว่าเมื่อไรที่ฉันกอดเธอเอาไว้แน่นในเปลือกตาของฉัน
ความแรงของใจที่เต้นอยู่ของฉันมันรุมเร้าฉัน
ดูเหมือนว่าจะยังคงต้องใช้เวลาอีกสักพัก
ที่จะทำให้มันสงบและเชื่อเชื่องลงไป

ฉันอยากจะวาดระบายเธอ
ให้เหมือนจริงเท่าที่จะทำได้
เธอจะให้เวลาฉัน
เท่าที่ฉันจะต้องใช้ทำมันไหม?
ฉันจะวาดเธอให้งดงามเสียยิ่งกว่า
จิตรกรรมชิ้นเอกใดๆ
ฉะนั้น เธอไม่ต้องนั่งอยู่นิ่งๆ
และเธอก็ไม่ต้องยิ้ม
แค่เป็นตัวของตัวเอง
แล้วมองมาที่ฉัน

ไม่ว่าเมื่อใดที่เธอโอบรับ "ความสุข"เอาไว้
จุดสนใจมันก็พร่ามัวขึ้นทันที
ฉะนั้นฉันจะเฝ้ามองจนก่อนวินาทีนั้นนิดๆ
แต่ฉันก็สงสัยว่าฉันจะทำได้จริงๆ หรือ
เด็กน้อยในตัวฉัน มันกำลังปั่นไปหาเธออยู่
บนจักรยานของเขา กับรอยยิ้มที่ไม่ได้ปกปิด
มันไม่เป็นไรที่จะปลดปล่อย
ความบ้องแบ๊วและความเห็นแก่ตัวของเธออกมาทั้งหมด
ฉันรับมันได้

ฉันกำลังเอื้อมมือออกไป
หาเธอที่อยู่ข้างใน

เธอตราตรึงอยู่ในใจฉัน
แผดเผาเหมือนกับโดนแดดเผา
ถึงแม้จั๊กจั่นจะตายลงไปหมดแล้ว
ความร้อนนนี้ก็ยังไม่ลดลงไป
มันยังคงไม่หายไป
เด็กน้อยในตัวฉัน มันกำลังปั่นไปหาเธออยู่
บนจักรยานของเขา กับเหงื่อที่ไหลลงบนใบหน้า
มันไม่เป็นไรที่จะสารภาพ
ความลังเลและความเศร้าของเธอมาทั้งหมด
ฉันจะรับมันเอาไว้ทั้งหมดเอง

No comments: