Search This Blog

24/02/2017

Mr.Children - fanfare - Sense


Title: fanfare
Artist: Mr.Children
Album: Sense

悔やんだって後の祭り
Kuyandatte ato no matsuri
もう昨日に手を振ろう
mou kinou ni te wo furou
さぁ 旅立ちのときは今
Saa tabitachi no toki wa ima
重たく沈んだ碇を上げ
omotaku shizunda ikari wo age

congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ!
Congratulations! Ima mune ni takanaru fanfare!
もう色彩階調(gradation)は無限で脳に紙吹雪よ舞え!
Mou gradation wa mugen de nou ni kamifubuki yo mae!

覚悟なき者は去れ
Kakugo naki mono wa sare
あてどない流浪の旅
atedonai furou no tabi
Nobody knows 航海の末路
Nobody knows koukai no matsuro

例えて言うとすれば 僕はパントマイムダンサーです
Tatoete iu to sureba boku wa pant maimu dancer desu
見えもしねえもんを掴んで天にも昇った気になって
Mie mo sineemon wo tsukande ten nimo nobotta ki ni natte

やがて風船が割れ
Yagate fuusenga ware
独り悲しい目覚め
hitori kanashii megasame
そんな日でも
Sonna hi demo
懲りずに「ヨウソロ」を。。。
korizu ni YOUSORO wo...

ちょっと待ってと言われたって
Chotto matte to iware tatte
どっち行くんだと問われたって
Docchi ikundato toware tatte
「答えはいつも風の中」にあるんですって
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arun desutte
いつの間にか大人になって
itsu no manika otonani natte
うっかりして真面(まとも)になって
ukkari site matomo ni natte
失った宝物探しに行こう!
ushinatta takaramono wo kagashi ni ikou

吹き荒れるよ 今日も見通しの悪い海原で
Fuki areru yo kyou mo mitooshi no warui unabara de
みんな悪戦苦闘してるんだ 独りじゃないぞ 頑張れ!
Minna akusenkutou shiterunda hitori janaizo ganbare!

歓喜の裏側で
Kanki no uragawa de
誰かが泣く運命
dareka ga naku unmei
それが僕でも
Sore ga boku demo
後悔はしないよ
koukai wa shinai yo

「僕はボクさ」と主張をしたって
Boku wa bokusa to syuchou wo shitatte
僕もボクをよく知らなくて
bokumo bokuwo yoku shiranakute
ぐるぐる自分のしっぽを追いかけ回して
guruguru jibun no shippo wo oikake mawashite
ひょっとしたらあなたの瞳に
hyotto shitara anata no hitomi ni
いつか出会った本当の僕が
itsuka deatta hontouno boku ga
迷い込んでやしないかなぁ?
mayoikondeya shinaikanaa
って探してみる
tte sagashite miru

まるで袋のネズミ
Marude fukuro no nezumi
自分で自分を追い込んでた
jibun de jibun wo oikondeta
さぁ 旅立ちのときは今
Saa tabitachi no toki wa ima
重たく沈んだ碇を上げ
omotaku sizunda ikari wo age
悔やんだって後の祭り
Kuyan datte ato no matsuri
もう昨日に手を振ろう
mou kinouni te wo furou
さぁ 旅立ちのときは今
Saa tabitachi no toki wa ima
風をよんでデカい帆をはれ!
kaze wo yonde dekai ho wo hare!

ちょっと待ってと言われたって
Chotto matte to iware tatte
どっち行くんだと問われたって
Docchi ikundato toware tatte
「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!?
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arun deshitakke
きっと今日もあなたの瞳で
kitto kyou mo anatano me de
僕も知らない新しい僕は
boku mo shiranai atarashii boku wa
ぐるぐる旅をしてる
guruguru tabi wo shiteru
いつか誰もが大人になって
Itsuka daremoga otona ni natte
ちゃっかりした大人になって
chakkari shita otona ni natte
失った宝物を探しに行こう!
ushinatta takaramono wo sagashi ni ikou!

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Kader
with edits

------------------------------------------------------------

It's too late to regret
It's time to say goodbye already to yesterday
Come now, the time to set off on a trip is now
Raise the heavily sunken anchor

Congratulations! Make the fanfare throb in your heart
Let the infinite gradation of colored confetties flutter in your mind

Hypothetically, I'm a pantomime dancer
I come to feel like grabbing on to something I can't even see and rise up to even the heavens

Finally the balloon pops
And I wake up alone
Even if such a day
Without learning from experience I say, "Full sail ahead"

When I'm asked to wait a moment
When I'm asked which way we should go
"The answer is always" in the wind, I say
Before I realized it I was an adult
I was carefree now I'm serious,
Let's go find the treasure we have lost!

It's blowing violently, today as well, my forecast feelings, in the ocean
Everyone is fighting hard, I'm not alone, I'll hang in there

On the other side of joy
Is the fate of someone crying
Even if it's me
I won't regret

"I'm just me" I assert myself
But I don't even know myself well
I spin around chasing my own tail
Could it be that, your eyes
When I finally meet you
They'll make me stop going astray?
And with that, I start looking for you

My form is as if like that of a mouse
I have, cornered myself
Come now, now is the time to set out on a journey
Raise the heavily sunken anchor
It's too late to regret
Time to wave goodbye to yesterday
Come now, now is the time to set out on a journey
Let's call out to the wind and hoist up a huge sail

------------------------------------------------------------

มันสายเกินที่จะมัวเสียใจเสียดาย
มันเป็นเวลาที่จะอำลาวันวานแล้ว
เร็วสิ บัดนี้ได้เวลาที่จะออกเดินทางแล้ว
ถอนสมอที่จมอยู่ลึกได้แล้ว

ยินดีด้วย! จงทำให้เสียงแตรอันเอิกเกริกทำให้ใจเธอเต้นสั่น
ปล่อยให้ลูกปากระดาษหลากเฉดสีสันนับไม่ถ้วนปลิวไปทั่วจิตใจเธอ

สมมุติว่า ฉันเป็นนักแสดงละครใบ้
ฉันรู้สึกอยากจะคว้าเอาอะไรสักอย่างที่ฉันมองไม่เห็นแล้วยื่นมันขึ้นไปสู่สรวงสวรรค์

สุดท้ายแล้วลูกโป่ง(ความฝัน)ฉันก็แตก
แล้วฉันก็ตื่นขึ้นมาอย่างโดดเดี่ยว
ถึงแม้มันจะเป็นวันแบบนั้น
ฉันไม่ปล่อยให้มันทำให้ฉันย่อท้อ ฉันพูดว่า "กางใบให้สุดไปข้างหน้า"

เวลาฉันถูกบอกให้รอสักครู่
เวลาที่ฉันถูกถามว่าเราควรไปทางไหนดี
"คำตอบมันกำลังพัดมากับสายลมเสมอ" ฉันบอก
ก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว ฉันก็โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ฉันเคยไร้ความห่วงกังวล เดี๋ยวนี้ฉันเคร่งเครียด
มาไปค้นหาสมบัติที่เราทำหายไปกันเถอะ!

มันกำลังพัดโหมกระหน่ำอย่างรุนแรง วันนี้ก็ด้วย ความรู้สึกที่พยากรณ์ของฉัน ในมหาสมุทร
ทุกๆคนกำลังสู้อยู่ ไม่ใช่ฉันเพียงลำพัง ฉันจะสู้ต่อไป

อีกฟากฝั่งของความปิติอย่างเหลือล้น
คือชะตากรรมของใครบางคนที่กำลังร้องไห้
ถึงแม้ว่าคนนั้นจะเป็นฉันเอง
ฉันก็จะไม่เสียใจภายหลัง

"ฉันก็เป็นแค่ตัวฉันเอง" ฉันยืนยันตัวเอง
แต่ฉันไม่รู้จักตัวเองดีด้วยซ้ำไป
ฉันหมุนวนไปรอบๆ ไล่หางของตัวเอง
หรือว่ามันเป็นตาของเธอ
เมื่อฉันได้พบกับเธอในที่สุด
ที่จะทำให้ฉันหยุดออกนอกลู่นอกทาง?
แล้วฉันก็เริ่มออกค้นหาเธอ

ตัวฉันเป็นดั่งหนู
ฉันพาตัวเองมาจนมุม
เร็วสิ บัดนี้ได้เวลาที่จะออกเดินทางแล้ว
ถอนสมอที่จมอยู่ลึกได้แล้ว
มันสายเกินที่จะมัวเสียใจเสียดาย
มันเป็นเวลาที่จะอำลาวันวานแล้ว
เร็วสิ บัดนี้ได้เวลาที่จะออกเดินทางแล้ว
มาร้องเรียกสายลมแล้วก็กางใบเรือใบใหญ่กันเถอะ

No comments: