Search This Blog

16/02/2020

東京スカパラダイスオーケストラ TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA - リボン Ribbon (feat.桜井和寿 Kazutoshi Sakurai from Mr.Children)


Title: リボン Ribbon (feat.桜井和寿 Kazutoshi Sakurai from Mr.Children)
Artist: 東京スカパラダイスオーケストラ TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA

夜明けに空を譲るように
yoake ni sora wo yuzuru you ni
君を慰めた美しい星たちが
kimi wo nagusameta utsukushii hoshitachi ga
尊い役目を 終えてゆくよ
toutoi yakume wo oete yuku yo
消えてゆくのは太陽が現れたから
kiete yuku no wa taiyou ga arawareta kara

時代の朝日が昇る
jidai no asahi ga noboru
ah つまらない思い出は消したい
ah tsumaranai omoide wa keshitai

しあわせよ、こんにちは。そばにいて
shiawase yo, konnichiwa. soba ni ite
君の手を引いて 息を切らせば
kimi no te wo hiite iki wo kiraseba
音にならない口笛も 風の唄
oto ni naranai kuchibue mo kaze no uta

祈るように待つのはもうやめた
inoru you ni matsu no wa mou yameta
哀しみはデタラメに塗り潰せ
kanashimi wa detarame ni nuritsubuse

そのために来たんだ
sono tame ni kitan da
大騒ぎしよう
oosawagi shiyou

忙しい癖に暇です、と
isogashii kuse ni hima desu, to
矛盾してるような退屈を飲み込む
mujun shiteru you na taikutsu wo nomikomu
それが毒だって分かっていても
sore ga doku datte wakatteitemo
忘れられぬような キズを忘れさせるキスを
wasurerarenu you na kizu wo wasuresaseru kisu wo

ひとりぼっちで
hitoribocchi de
歩くときにも
aruku toki ni mo
守られてると
mamorareteru to
思わせたい
omowasetai

しあわせよ、こんにちは。そばにいて
shiawase yo, konnichiwa. soba ni ite
会えない間も 手は繋いでた
aenai aida mo te wa tsunaideta
たまには嘘もついてたね
tama ni wa uso mo tsuiteta ne
元気です!と
genki desu! to

傷ついたことも忘れるくらい
kizutsuita koto mo wasureru kurai
しあわせな 時間(とき)を過ごせるのなら
shiawase na toki wo sugoseru no nara
どんな卑怯なことしても
donna hikyou na koto shitemo
引き留めようか
hikitomeyou ka

しあわせよ、こんにちは。そばにいて
shiawase yo, konnichiwa. soba ni ite
一緒にいないと 消えそうだから
issho ni inai to kiesou dakara
もう二度と離さないよ
mou nido to hanasanai yo
ここがパラダイス
koko ga paradaisu

僕が 出来る プレゼントは
boku ga dekiru purezento wa
君の 未来を 包む
kimi no mirai wo tsutsumu
大きな 愛を 贈ること
ooki na ai wo okuru koto
ふたりで リボンを 結ぼう
futari de ribon wo musubou

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/tokyo-ska-paradise-orchestra/ribbon-feat-kazutoshi-sakurai-mr-children/
with edits

-----------------------------------------------------

As if handing the sky over to the dawn
The beautiful stars that comfort you
Bring their honorable duty to an end
For now the sun has come to shine

The morning sun of a new era rises
Ah, I want to extinguish all my tedious thoughts

Hello, Happiness. Stay by my side!
Once I take your hand and exhale deeply
Even my soundless whistles will sing the wind’s song

I’ve stopped waiting as if deep in prayer
I’m recklessly painting over all my sadness

That’s why I’m here now
So let’s make some noise!

“I’m so busy, yet somehow bored”
I’ll swallow down all those dull contradictions,
Even if I know they’re poison
A kiss to forget my unforgettable scars

I want to make you believe
You’re well protected
Even at times
You may walk alone

Hello, Happiness. Stay by my side!
Even when we couldn’t meet, I’ve been holding your hand
Sometimes I even lied,
Saying, “I’m doing well!”

But if we can experience enough happiness
To forget that we were even hurt
Let’s hold onto it at all costs
No matter the cowradly means necessary

Hello, Happiness. Stay by my side!
When you’re away, I feel I might disappear
I’ll never let go of you again
This place is my paradise

The only present I can give to you
Is this great big love
That wraps up your future
So let’s tie the ribbon together

-----------------------------------------------------

เหมือนดั่งกำลังส่งมอบท้องฟ้าให้กับอรุณ
เหล่าดวงดาวที่ปลอบประโลมเธอ
ยุติหน้าที่อันน่ายกย่องของมันลง
ณ บัดนี้ ดวงตะวันได้มาส่องสว่างแล้ว

ตะวันยามเช้าแห่งยุคสมัยใหม่รุ่งขึ้น
อ่ะ ฉันอยากจะดับเหล่าความคิดอันน่าเบื่อหน่ายของฉันลงทั้งหมด

สวัสดี ความสุข จงมาอยู่เคียงข้างฉันนี่!
ทันทีที่ฉันจับมือเธอเอาไว้ แล้วหายใจออกลึก ๆ
แม้แต่นกหวีดที่ไร้เสียงของฉันก็ยังจะบรรเลงบทเพลงแห่งสายลมเลย

ฉันได้เลิกที่จะรอคอยเหมือนกับกำลังอธิษฐานอะไรอยู่
ฉันกำลังวาดระบายทับความเศร้าของฉันอย่างไม่คิดหน้าคิดหลัง

นั่นแหละทำไมฉันถึงได้อยู่ที่นี่ ณ ตอนนี้
ฉะนั้นมาปรบมือเชียร์ให้เสียงฉันหน่อยสิ!

“ฉันยุ่งเสียเหลือเกิน แต่ถึงกระนั้นก็ยังเบื่อ”
ฉันจะกลืนข้อขัดแย้งอันน่าเบื่อนั่นลงไปให้หมด
ถึงแม้ฉันจะรู้ว่ามันเป็นพิษ
มันก็เป็นดั่งการจุมพิตเพื่อที่จะได้ลืมบาดแผลที่มิอาจลืมของฉัน

ฉันอยากจะทำให้เธอเชื่อว่า
เธอได้รับการปกปองเป็นอย่างดี
แม้ในช่วงเวลาที่
เธออาจจะต้องเดินไปลำพัง

สวัสดี ความสุข จงมาอยู่เคียงข้างฉันนี่!
แม้ในเวลาที่เราไม่อาจพบกัน ฉันก็จะกุมมือของเธอเอาไว้
บางครั้งฉันก็โกหก
บอกว่า “ฉันกำลังไปได้สวย!”

แต่ถ้าเราพบกับความสุขเพียงพอ
ที่จะลืมว่าเราเคยเจ็บ
จงมาเกาะกุมมันเอาไว้ไม่ว่าจะต้องจ่ายอะไรเพียงไหน
ไม่ว่าจะต้องทำอะไรที่ขี้ขลาดก็ตาม

สวัสดี ความสุข จงมาอยู่เคียงข้างฉันนี่!
เวลาที่เธอไม่อยู่ ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันจะหายไป
ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปอีก
ที่นี่มันเป็นสวรรค์ของฉัน

ของขวัญชิ้นเดียวที่ฉันสามารถให้เธอได้
ก็คือความรักใหญ่ ๆ ชิ้นนี้
ที่ห่อหุ้มอนาคตของเธอเอาไว้
ฉะนั้น จงมาผูกริบบิ้นนี้กันเถอะ

No comments: