Search This Blog

16/02/2020

エレファントカシマシ Elephant Kashimashi - 笑顔の未来へ Egao no Mirai e - STARTING OVER


Title: 笑顔の未来へ Egao no Mirai e
Artist: エレファントカシマシ Elephant Kashimashi
Album: STARTING OVER

愛しい人涙落ちて 目の前が暗くなって
itoshii hito namida ochiteme no mae ga kuraku natte
鮮やかな光もさえぎる様に 悲しい目で何を見るの?
azayaka na hikari mo saegiru you ni kanashii me de nani wo miru no?
その目に映った俺の姿は あの頃と変わっちまったの?
sono me ni utsutta ore no sugata wa ano koro to kawacchimatta no?

出会った頃二人の胸を ときめかせたあの不思議なメロディー
deatta koro futari no mune wo tokimekaseta ano fushigi na merodii

愛しい人あのメモリィー
itoshii hito ano memorii
いくつものきらめく想い出と 一緒に未来へとやって来たけど
ikutsumo no kirameku omoide to issho ni mirai e to yatte kita kedo
冷めたふりして生きている二人は
sameta furi shite ikiteiru futari wa
どこか似ているまるで月と太陽 背中合わせさ
dokoka niteiru marude tsuki to taiyou senaka awase sa

俺はいつか臆病な道を選んであなたを悲しませたの?
ore wa itsuka okubyou na michi wo erande anata wo kanashimaseta no?

so sweet 泣いてるメモリィー
so sweet naiteru memorii
涙のテロリストは手に負えない 行こう
namida no terorisuto wa te ni oenai yukou
輝くメロディー あなたを連れて行くよ 笑顔の未来へ
kagayaku merodii anata wo tsurete iku yo egao no mirai e

愛しい人俺は結構都合良く出来ているんだ
itoshii hito ore wa kekkou tsugou yoku dekiteirun da
どんな悲しみからもすぐに立ち上がるのさ
donna kanashimi kara mo sugu ni tachiagaru no sa
あなたが望むなら 俺はいつでも大見栄きって
anata ga nozomu nara ore wa itsudemo oumie kitte
かっこ良くいたいと思っているよ my little girl
kakko yoku itai to omotteiru yo my little girl

表はいつしか真夏の光 あなたと一緒に今飛び出して行こう
omote wa itsu shika manatsu no hikari anata to issho ni ima tobidashite yukou

so sweet 泣いてるメモリィー
so sweet naiteru memorii
涙のテロリストは手に負えない 行こう
namida no terorisuto wa te ni oenai yukou
輝くメロディー あなたを連れて行くよ 笑顔の未来へ
kagayaku merodii anata wo tsurete iku yo egao no mirai e

so sweet 泣いてるメモリィー
so sweet naiteru memorii
涙のテロリストは手に負えない 行こう
namida no terorisuto wa te ni oenai yukou
輝くメロディー あなたを連れて行くよ 笑顔の未来へ
kagayaku merodii anata wo tsurete iku yo egao no mirai e
輝くメロディー あなたを連れて行くよ 笑顔の未来へ
kagayaku merodii anata wo tsurete iku yo egao no mirai e
あなたを連れて行くよ 笑顔の未来へ
anata wo tsurete iku yo egao no mirai e

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/elephant-kashimashi/egao-no-mirai-e/
with edits

-----------------------------------------------------

My precious one, you shed a tear and everything goes dark
As if the vivid light before you were obstructed. What do you see through those sad eyes?
Have I somehow changed in your eyes since then?

When we first met, there was a mysterious melody that set our hearts aflutter

Precious one, those memories…
We’ve made it to this future together, with a number of glittering memories
But now that we’re both pretending the passion’s cold
We seem somehow similar, as if the sun and the moon were two sides of the same coin

Since when did I choose to way of a coward, one that would make you so sad?

So sweet, these crying memories…
These terrorist tears are too much to handle, so let’s go!
That glittering melody will carry you along. To a smiling future, let’s go!

My precious one, I was conveniently made
To recover quickly, no matter the sorrows I face
So any time you wish, I’ll be ready to strike a valiant pose
Reminding you that I’m so cool and composed, my little girl

Before we knew it, the outdoors were bathed in midsummer light. I want to rush out into it with you now!

So sweet, these crying memories…
These terrorist tears are too much to handle, so let’s go!
That glittering melody will carry you along. To a smiling future, let’s go!

So sweet, these crying memories…
These terrorist tears are too much to handle, so let’s go!
That glittering melody will carry you along, to a smiling future
That glittering melody will carry you along, to a smiling future
It will carry you along, to a smiling future

----------------------------------------------------

ที่รักของฉัน เธอหลั่งน้ำตาออกมา แล้วทุกสิ่งก็มืดมิด
เหมือนดั่งแสงอันเจิดจ้าข้างหน้าเธอมันถูกบดบัง เธอเห็นอะไรบ้างผ่านสายตาอันน่าเศร้าคู่นั้นของเธอ?
ตั้งแต่วนั้นเป็นต้นมา ฉันได้เปลี่ยนไปในสายตาของเธอหรือไม่?

เวลาที่เราแรกพบกัน มันมีบทเพลงอันน่าพิศวงที่ทำให้ใจของเรามันเต้นไม่เป็นส่ำเป็นสาย

ที่รัก ความทรงจำเหล่านั้น…
เราได้มาถึงอนาคตนี้ด้วยกัน กับความทรงจำอันพร่างพราย
แต่บัดนี้เราต่างก็กำลังแสร้งทำกันอยู่ ไฟ ความกระตือรือร้น มันได้มอดลงไป
เราต่างก็ดูคล้ายกันอยู่ ดั่งดวงตะวันกับจันทราเป็นสองหน้าของเหรียญเดียวกัน

ตั้งแต่เมื่อใดกันที่ฉันได้เดินไปบนเส้นทางของคนขี้ขลาด เส้นทางที่ทำให้เธอหมองเศร้า?

ฉะนั้นที่รัก ความทรงจำแห่งน้ำตาเหล่านั้น…
เหล่าน้ำตาที่สร้างความหวาดหวั่น มันมากเกินกว่าจะรับมือไหว ฉะนั้นปล่อยมันไปเสียเถอะ!
บทเพลงอันพร่างพรายบทนั้น จะพาเธอไปต่อ ไปสู่อนาคตแห่งรอยยิ้ม มาไปกันเถอะ!

ที่รักของฉัน ฉันถูการ้างขึ้นมาอย่างง่าย ๆ
ให้ฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว ไม่ว่าจะเป็นความเศร้าแบบไหนที่ฉันประสบเจอ
ฉะนั้น ไม่ว่าเมื่อใดที่เธอต้องการ ฉันก็จะพร้อมที่จะตั้งท่าอย่างอาจหาญ
ย้ำเตือนให้เธอจำ ว่าฉันนั้นเท่ห์และสุขุมแค่ไหน แม่สาวน้อยของฉัน

ก่อนที่เราจะทันรู้ตัว ข้างนอกมันก็อาบไล้ไปด้วยแสงแดดกลางฤดูร้อน ฉันอยากจะวิ่งออกไปหามันพร้อมกับเธอในทันที!

ฉะนั้นที่รัก ความทรงจำแห่งน้ำตาเหล่านั้น…
เหล่าน้ำตาที่สร้างความหวาดหวั่น มันมากเกินกว่าจะรับมือไหว ฉะนั้นปล่อยมันไปเสียเถอะ!
บทเพลงอันพร่างพรายบทนั้น จะพาเธอไปต่อ ไปสู่อนาคตแห่งรอยยิ้ม มาไปกันเถอะ!

ฉะนั้นที่รัก ความทรงจำแห่งน้ำตาเหล่านั้น…
เหล่าน้ำตาที่สร้างความหวาดหวั่น มันมากเกินกว่าจะรับมือไหว ฉะนั้นปล่อยมันไปเสียเถอะ!
บทเพลงอันพร่างพรายบทนั้น จะพาเธอไปต่อ ไปสู่อนาคตแห่งรอยยิ้ม มาไปกันเถอะ!
บทเพลงอันพร่างพรายบทนั้น จะพาเธอไปต่อ ไปสู่อนาคตแห่งรอยยิ้ม มาไปกันเถอะ!
มันจะพาเธอไปต่อ ไปสู่อนาคตแห่งรอยยิ้ม

No comments: