Search This Blog

23/02/2020

CHEMISTRY – 輝く夜 Kagayaku Yoru – Face to Face


Title: 輝く夜 Kagayaku Yoru
Artist: CHEMISTRY
Album: Face to Face

あきらめない つまりそれが未来
akiramenai tsumarisore ga mirai
あざやかな 足跡を遺して
azayakana sokuseki wo nokoshite
夢をこの手に つかむんだ
yume wo kono te ni tsukamunda

緑の 中で踊る
midori no naka de odoru
降り注ぐ 光の中
ori sosogu hikari no naka
眩しく光る 陽の下で
mabushiku hikaru you no shita de

あきらめない つまりそれが未来
akiramenai tsumarisore ga mirai
あざやかな 足跡を遺して
azayakana sokuseki wo nokoshite
夢をこの手に つかむんだ
yume wo kono te ni tsukamunda

何もない日々を過ごす僕は
nanimo nai hibi wo sugosu boku wa
わずかなことばかり気にして
wazukana koto bakari ki ni shite
人生とは変わらないもの
jinsei to wa kawaranaimono
変えるものだから
kaerumono dakara
真実を見つめよう
shinjitsu wo mitsume you

流れないように迷わないように
nagarenai youni mayowanai youni
踏み出そうこの道を
fumi dasou kono michi wo

かなわない 永遠の夢を
kanawanai eien no yume wo
ひたすら 追い続けてた
hitasura oi tsuduketeta
沈む夕日に 照らされて
shizumu yuuhi ni tera sarete

あきらめない つまりそれが未来
akiramenai tsumarisore ga mirai
あざやかな 足跡を遺して
azayakana sokuseki wo nokoshite
夢をこの手に つかむんだ
yume wo kono te ni tsukamunda

この世界の苦しみを
kono sekai no kurushimi wo
一人で背負い込んでたよ
hitori de seoi kon detayo
わかってたのさ 答えのない
wakatteta no sa kotaenonai
努力なんてないことを
doryoku nantenai koto wo

倒れそうでも 走り続けた
taore soudemo hashiri tsuduketa
その瞬間 いつも 胸に感じていこう
sono shunkan itsumo mune ni kanjiteikou

ゆるぎない 心の声で
yuruginai kokoro no koe de
加速して 夢の舞台へ
kasokushite yume no butai e
輝く月の その下で
kagayaku gatsu no sono shita de

あきらめない つまりそれが未来
akiramenai tsumarisore ga mirai
あざやかな 足跡を遺して
azayakana sokuseki wo nokoshite
夢をこの手に つかむんだ
yume wo kono te ni tsukamunda

わすれないよ あの日々を
wasurenaiyo ano hibi wo
支えてくれた 友達を
sasae tekureta tomodachi wo

聴こえるよ 聴こえてくるのさ あの声
kikoeruyo kikoetekuru nosa ano koe
(I know you're always gonna get through!)

変わらないよ この気持ち
kawaranai yo kono kimochi
永遠に残る そして広がる
eien ni nokoru soshite hirogaru

“必ずあなたの夢は夢をつなぐから”
"kanarazu anata no yume wa yume wo tsunagu kara"


瞳の 中に映る
hitomi no naka ni utsuru
光が 照らす未来
hikari ga terasu mirai
輝く夜に この歌を
kagayaku yoru ni kono uta wo

あきらめない つまりそれが未来
akiramenai tsumarisore ga mirai
あざやかな 足跡を遺して
azayakana sokuseki wo nokoshite
夢をこの手に つかむんだ
yume wo kono te ni tsukamunda

You know that you'll make it!
I know you can take it!
輝く夜に この歌を
kagayaku yoru ni kono uta wo

You know that you'll make it!
I know you can take it!
つかむんだ
tsukamunda

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/10352/chemistry/kagayaku-yoru.html
with edits

-----------------------------------------------------------------------------

Not giving up, that's the meaning of the future
I'll leave fresh footprints behind
As I gonna catch my dreams in my hand

Dancing in the greenery
In the middle of the brightness pouring down
Shining blindly beneath the sun

Not giving up, that's the meaning of the future
I'll leave fresh footprints behind
As I gonna catch my dreams in my hand

I spend my days with nothing to do
Worrying about all the small things
Life is something that doesn't change
Because you change it
Lets look the truth in the face

So we aren't carried off, so we don't lose our way
Let's take the first step down this path

I've been chasing a dream that will never come true
With everything I've got illuminated by the light of evening sun as it shines

Not giving up, that's the meaning of the future
I'll leave fresh footprints behind
As I gonna catch my dreams in my hand

I've been bearing all the suffering of the world on my back alone
Although I understand it, I don't have an answer
Why there isn't any effort
I've kept running even though I though I'd collapse
In moment like those, I always feel in my chest
With unshaking voice of my heart
I'm going to pick up the pace toward the stage of my dream
Beneath the shining moon

Not giving up, that's the meaning of the future
I'll leave fresh footprints behind
As I gonna catch my dreams in my hand

I cannot forget those days
the friends who supported me

I can hear it. I'm going to hear it - that voice
(I know you 're always gonna get through)

It won't change, this feeling of mine
It will remain forever, and grow
Because your dream always connect to other's dream

The light that is reflected in your eyes
Sheds light on the future
on a shining night, (I'll sing) this song

You know that you'll make it
I know you can take it
I'll take them

-----------------------------------------------------------------------------

อย่ายอมแพ้ นั่นคือความหมายของอนาคต
ฉันจะทิ้งรอยเท้าใหม่ ๆ ไว้เบื้องหลัง
เวลาฉันพยายามคว้าความฝันของฉันมาด้วยสองมือนี้

เต้นไปในพื้นที่สีเขียวขจี
ท่ามกลางแสงที่ร่วงลงมา
ส่องสว่างเจิดจ้าใต้ดวงตะวัน

อย่ายอมแพ้ นั่นคือความหมายของอนาคต
ฉันจะทิ้งรอยเท้าใหม่ ๆ ไว้เบื้องหลัง
เวลาฉันพยายามคว้าความฝันของฉันมาด้วยสองมือนี้

ฉันใช้วันเวลาผ่านไปวัน ๆ
มัวกังวลกับสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ
ชีวิตเป็นสิ่งที่ไม่เปลี่ยน
เพราะเธอเปลี่ยนมัน
จงมองความเป็นจริงอย่างตรงไปตรงมา

ฉะนั้นเราไม่ได้ถูกพาไป ฉะนั้นเราไม่ได้หลงทาง
มา มาเริ่มก้าวไปตามเส้นทางสายนี้กันเถอะ

ที่ผ่านมาฉันไล่ตามความฝันที่จะไม่มีวันเป็นจริง
ด้วยทุก ๆ สิ่งที่ฉันมี สาดส่องด้วยแสงตะวันยามบ่าย

อย่ายอมแพ้ นั่นคือความหมายของอนาคต
ฉันจะทิ้งรอยเท้าใหม่ ๆ ไว้เบื้องหลัง
เวลาฉันพยายามคว้าความฝันของฉันมาด้วยสองมือนี้

ที่ผ่านมาฉันแบกรับความทุกข์ของทั้งโลกไว้บนบ่าของฉันคนเดียว
ถึงฉันจะเข้าใจ ฉันก็ไม่มีคำตอบ
ทำไมถึงไม่มีความพยายามเลย
ฉันยังคงวิ่งต่อไปถึงแม้ฉันคิดว่าฉันจะล้มลง
ในช่วงเวลาแบบนี้ ฉันรู้สึกได้ในอก
กับเสียงที่หนักแน่นของหัวใจ
ฉันกำลังจะก้าวเดินไปสู่เวทีในฝันของฉัน
ภายใต้แสงจันทร์

อย่ายอมแพ้ นั่นคือความหมายของอนาคต
ฉันจะทิ้งรอยเท้าใหม่ ๆ ไว้เบื้องหลัง
เวลาฉันพยายามคว้าความฝันของฉันมาด้วยสองมือนี้

ฉันไม่สามารถลืมวันเหล่านั้นได้
ผองเพื่อนที่สนับสนุนฉัน

ฉันได้ยิน ฉันจะต้องได้ยิน เสียงนั้น
(ฉันรู้ว่าเธอจะผ่านไปได้เสมอ)

มันไม่มีวันเปลี่ยนแปลง ความรู้สึกของฉันนี้
มันจะคงอยู่ตลอดไป และเติบโต
เพราะว่าฝันของเธอเชื่อมต่อกับฝันอื่น ๆ เสมอ

แสงสว่างที่สะท้อนออกมาจากดวงตาของเธอ
ฉายแสงไปสู่อนาคต
ในคืนที่สุกสว่าง (ฉันร้อง) เพลงนี้

เธอรู้ว่าเธอจะผ่านพ้นไปด้วยดี
ฉันรู้ว่าเธอจะรับมันได้
ฉันจะรับมันเอาไว้เอง

No comments: