Search This Blog

19/05/2020

平井堅 Ken Hirai - いとしき日々よ Itoshiki Hibi yo - JAPANESE SINGER


Title: いとしき日々よ Itoshiki Hibi yo
Artist: 平井堅 Ken Hirai
Album: JAPANESE SINGER

Please view the roumaji lyrics & English translation from
http://www.jpopasia.com/celebrity/kenhirai/videos/itoshiki-hibi-yo::12302.html

-----------------------------------------------------

Even while time changes, the bond sewn between us will never come loose.
Ah, the more I tried to forget about your voice, the more in burned into my memory.

I knew very clearly that I have been fated
never to be able grip your hand or embrace you,
but I still wanted to experience your smile, your tears, and your earnest feelings,
from the bottom of my heart...

Oh sweet days, I will not say "goodbye",
for I want to see you again, so I will keep shouting until my voice is heard.
Even if my body were to vanish, I will not forget
the wind blowing at you, the flowers blooming for you,
or the tomorrow we chased together. I want to see you again.

The most stunning setting sun in the world remains in my chest even now.
Ah, in your eyes, a hope even greater than your uneasiness was sparkling.

By merely looking at you in your eyes by your side, I learned what happiness was.
Even if grief awaits me ahead,
I wanted to protect your wishes, your words, and your lone ray of light,
forever and ever...

I wanted to experience your smile, your tears, and your earnest feelings,
from the bottom of my heart...

Oh sweet days, I will not say "goodbye",
for I want to see you again, so I will keep shouting until my voice is heard.
Even if my body were to vanish, I will not forget
the wind blowing at you, the flowers blooming for you,
or the tomorrow we chased together. I want to see you again.
Oh sweet days, let's start walking.

----------------------------------------------------

แม้ขณะที่กาลเวลาแปรเปลี่ยนไป ความผูกพันที่ถูกเย็บขึ้นมาระหว่างเราจะไม่มีวันหลุดออกจากกัน
อ้า ยิ่งฉันพยายามลืมเสียงของเธอเท่าใด มันก็ยิ่งถูกตราลึกลงไปในความทรงจำฉัน

ฉันรู้อย่างชัดเจนว่าฉันถูกขีดชะตา
มาให้ไม่มีวันได้จับมือของเธอหรือว่ากอดเธอ
แต่ฉันอยากที่จะประสบพบกับรอยยิ้มของเธอ น้ำตาของเธอ และความรู้สึกอันแรงกล้าของเธอ
จากก้นบึ้งของจิตใจฉัน...

โอ้ เหล่าวันอันแสนหวาน ฉันจะไม่เอ่ย"ลาก่อน"
เพราะฉันอยากจะพบเธออีก ฉะนั้นฉันจะร้องตะโกนต่อไปจนกว่าเธอจะได้ยินเสียงฉัน
แม้ร่างกายจะมลายหายไป ฉันจะไม่ลืม
สายลมที่โบกพัดเธอ มวลดอกไม้ที่เบ่งบานเพื่อเธอ
หรืออนาคตที่เราไล่ตามไปด้วยกัน ฉันอยากจะพบเธออีก

อาทิตย์อัสดงที่น่าทึ่งที่สุดในโลกคงอยู่ในอกฉันนี้แล้วแม้ในขณะนี้
อ้า ในตาของเธอ ความหวังที่ยิ่งใหญ่กว่าแม้แต่ความกระวนกระวายใจของเธอ กำลังเปล่งประกายระยิบระยับ

จากการแค่มองเธอ ในตาเธอ จากข้างๆเธอ ฉันก็รู้ว่าความสุขคืออะไร
แม้นหากว่าความโศกเศร้าจะรอฉันอยู่ข้างหน้า
ฉันก็อยากที่จะปกป้องความต้องการของเธอ คำพูดของเธอ และลำแสงเดียวของเธอ
ตลอดไป ชั่วกาลนาน...

ฉันอยากที่จะประสบพบกับรอยยิ้มของเธอ น้ำตาของเธอ และความรู้สึกอันแรงกล้าของเธอ
จากก้นบึ้งของจิตใจฉัน...

โอ้ เหล่าวันอันแสนหวาน ฉันจะไม่เอ่ย"ลาก่อน"
เพราะฉันอยากจะพบเธออีก ฉะนั้นฉันจะร้องตะโกนต่อไปจนกว่าเธอจะได้ยินเสียงฉัน
แม้ร่างกายจะมลายหายไป ฉันจะไม่ลืม
สายลมที่โบกพัดเธอ มวลดอกไม้ที่เบ่งบานเพื่อเธอ
หรืออนาคตที่เราไล่ตามไปด้วยกัน ฉันอยากจะพบเธออีก
โอ้ เหล่าวันอันแสนหวาน มาเริ่มออกเดินไปกันเถอะ

No comments: