Search This Blog

07/05/2020

EXILE ATSUSHI - 桜の季節 Sakura no Kisetsu - Traditional Best


Title: 桜の季節 Sakura no Kisetsu
Artist: EXILE ATSUSHI
Album: Traditional Best

いつも同じ
Itsumo onaji
季節なのに
kisetsu na noni
少し切ないのはなぜ
sukoshi setsunai no wa naze

それはきっと
sore wa kitto
別々の道を
betsubetsu no michi wo
歩く事を分かっているから
aruku koto wo wakatte iru kara

当たり前の様に毎日が
atarimae no you ni mainichi ga
過ぎていったよね
sugite itta yo ne
あっという間
attoyuuma
机の落書きも もう二度と
tsukue no rakugaki mo mou nidoto
見る事もないのかな
miru koto mo nai no kana
なぜか涙が溢れ出す
nazeka namida ga afuredasu

くしゃくしゃな君の楽しそうな笑顔も
kushakusha na kimi no tanoshi sou na egao mo
悔しそうなその泣き顔も
kuyashi sou na sono nakigao mo
大切に胸にしまっておくから
taisetsu ni mune ni shimatte oku kara
ずっと
zutto
桜の季節
sakura no kisetsu
お別れだね…
owakare da ne...

あれはきっと
are wa kitto
初めての恋
hajimete no koi
一緒に歩いた帰り道
issho ni aruita kaerimichi

今にも胸が
ima ni mo mune ga
張り裂けそうになって
harisake sou ni natte
勇気出してそっと話しかけた…
yuuki dashite sotto hanashikaketa...

厳しかったあの先生だって
kibishikatta ano sensei datte
僕らを想ってくれてた
bokura wo omotte kureteta
今さら希望と不安が溢れ出す
imasara kibou to fuan ga afuredasu
前を見て進もうと心には
mae wo mite susumou to kokoro ni wa
決めてるけど…
kimeteru kedo...

かけがえのない僕の宝物は
kakegae no nai boku no takaramono wa
仲間と過ごした時間
nakama to sugoshita jikan
大切に胸にしまっておくから
taisetsu ni mune ni shimatte oku kara
ずっと
zutto
桜の季節
sakura no kisetsu
お別れだね…
owakare da ne...

これからたくさんの
kore kara takusan no
素敵な事や
suteki na koto ya
つらい事が
tsurai koto ga
待っているのかな
matte iru no kana
たまにはみんなで
tama ni wa minna de
集まって
atsumatte
なつかしい話でも
natsukashii hanashi demo
できたらいいな
dekitara ii na

くしゃくしゃな君の楽しそうな笑顔も
kushakusha na kimi no tanoshi sou na egao mo
悔しそうなその泣き顔も
kuyashi sou na sono nakigao mo
大切に胸にしまっておくから
taisetsu ni mune ni shimatte oku kara
ずっと
zutto
桜の季節
sakura no kisetsu
お別れだね…
owakare da ne…

桜の季節
sakura no kisetsu
また会おうね…
mata aou ne...

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://musicbox-trans.livejournal.com/139887.html
with edits.

-----------------------------------------------------

The seasons
are always the same.
Why is it a little painful?

It's surely because
I understand
that we're walking down separate paths.

I passed each day by
like it was natural.
In the blink of an eye,
I'll never doodle on that desk again.
I wonder why I never looked around me.
For some reason, my tears overflow.

Your fun smile when you were gloomy,
that regretful tear-stained face,
I keep those treasures in my heart
forever.
This is a farewell
to the cherry blossom season...

It was surely
the first time I fell in love
when we walked home together.

It felt like my chest
could burst open at any moment.
Gathering my courage, I quietly spoke...

Despite how strict the teacher was,
I was thinking of us.
Now my hopes and fears are overflowing.
But I've decided that I'll go towards what I see
before me, in my heart...

My irreplaceable treasure
is the time I spent with my friends.
I keep those treasures in my heart
forever.
This is a farewell
to the cherry blossom season...

From now on,
I'll wait
for many wonderful things,
and painful things.
Sometime, everyone
will get together
and have nostalgic conversations.
We can do it.

Your fun smile when you were gloomy,
that regretful tear-stained face,
I keep those treasures in my heart
forever.
This is a farewell
to the cherry blossom season...

We will meet
the cherry blossom season again..

-----------------------------------------------------

เหล่าฤดูกาล
ต่างก็เหมือนเดิมอยู่เสมอ
ทำไมมันถึงได้เจ็บ ๆ นะ?

มันแน่เลยว่าเป็นเพราะ
ฉันเข้าใจ
ว่าเราต่างก็กำลังเดินลงไปบนคนละเส้นทาง

ฉันผ่านวันแต่ละวันไป
เหมือนเป็นปกติ
ในชั่วชั่วพริบตา
ฉันจะไม่มีวันวาดอะไรมั่ว ๆ บนโต๊ะนั่นอีกเลย
ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงไม่เคยมองรอบ ๆ ตัวฉันเลย
ด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง น้ำตาฉันก็เอ่อล้นออกมา

รอยยิ้มเหมือนกำลังสนุกของเธอเวลาที่เธอกำลังหงุดหงิด
ใบหน้าเปื้อนน้ำตาที่บอกถึงความเสียใจนั่น
ฉันเก็บสิ่งล้ำค่าเหล่านั้นไว้ในใจฉัน
ตลอดไป
นี่คือคำอำลา
แด่ฤดูแห่งดอกซากุระ...

แน่ ๆ เลยว่ามันเป็น
ครั้งแรกที่ฉันตกหลุมรัก
ขณะที่เราเดินกลับบ้านไปด้วยกัน

มันรู้สึกเหมือนว่าหน้าอกฉัน
มันจะระเบิดออกมาได้ทุกเมื่อ
รวบรวมความกล้าเอาไว้ ฉันพูดออกมาอย่างเงียบ ๆ...

ถึงครูจะเข้มงวดขนาดไหน
ฉันก็คิดถึงเรื่องเรา
บัดนี้ทั้งความหวังและก็ความหวาดกลัว ต่างก็กำลังเอ่อล้นออกมา
แต่ฉันได้ตัดสินใจแล้วว่าฉันจะก้าวต่อไปสู่สิ่งที่ฉันเห็น
ต่อหน้าฉันนี่ ในใจฉันนี่...

สิ่งที่ล้ำค่าของฉันที่ไม่อาจหาใดมาทดแทนได้
ก็คือช่วงเวลาที่ฉันใช้ไปกับผองเพื่อน
ฉันเก็บสิ่งล้ำค่าเหล่านั้นในใจของฉัน
ตลอดไป
นี่คือคำอำลา
แด่ฤดูแห่งดอกซากุระ...

ต่อแต่นี้ไป
ฉันจะรอคอย
สิ่งวิเศษ ๆ มากมาย
และสิ่งที่เจ็บปวด
บางครั้ง ทุก ๆ คน
ก็จะรวมตัวกัน
แล้วก็พูดคุยกันเรื่องเก่า ๆ ชวนคิดถึง
เราทำมันได้

รอยยิ้มเหมือนกำลังสนุกของเธอเวลาที่เธอกำลังหงุดหงิด
ใบหน้าเปื้อนน้ำตาที่บอกถึงความเสียใจนั่น
ฉันเก็บสิ่งล้ำค่าเหล่านั้นไว้ในใจฉัน
ตลอดไป
นี่คือคำอำลา
แด่ฤดูแห่งดอกซากุระ...

เราจะพบเจอ
ฤดูแห่งดอกซากุระอีกครั้ง...

No comments: