Search This Blog

07/05/2020

シクラメン SHIKURAMEN - RAINBOW - RAINBOW [S]


Title: RAINBOW
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: RAINBOW [S]

街の風景 行き交う人
Machi no fuukei yukikau hito
誰もが少し無理をして
Daremo sukoshi muri wo shite
もがきながら 迷いながら
Mogaki-nagara mayoi-nagara
毎日歩き続けてる
Mainichi aruki-tsuzuketeru

すべてのことに意味がある
Subete no koto ni imi ga aru
思いもよらない意味が
Omoi mo yoranai imi ga
たとえどんな悲しみがあろうと
Tatoe donna kanashimi ga arou to
実は大切なもので
Jitsu wa taisetsu na mono de
太陽が朝を連れて来てくれるように
Taiyou ga asa wo tsurete kite kureru you ni
それだけは確かなことで
Sore dake wa tashika na koto de
陽はまた昇る
Hi wa mata noboru

明日はきっと晴れるさ
Ashita wa kitto hareru sa
雲ひとつない青空が晴れ渡る
Kumo hitotsu nai aozora ga harewataru
涙は雨となり 虹の橋となって
Namida wa ame to nari niji no hashi to natte
新しい明日へ
Atarashii ashita e

「土砂降りでも構わないよ」と
"Doshaburi demo kamawanai yo" to
鼻歌交じりのときも
Hanautamajiri no toki mo
「雨なんて大嫌い」って
"Ame nante daikirai" tte
作り笑いさえできないときも
Tsukuriwarai sae dekinai toki mo
めくるめく変わってく
Mekurumeku kawatteku
時は止まらず流れてる
Toki wa tomarazu nagareteru
それだけは確かなことで
Sore dake wa tashika na koto de
明日はまた来る
Ashita wa mata kuru

いつかはきっと晴れるさ
Itsuka wa kitto hareru sa
雲ひとつない青空が澄み渡る
Kumo hitotsu nai aozora ga sumiwataru
涙が雨となり 虹の橋となって
Namida ga ame to nari niji no hashi to natte
また新たな明日へ
Mata arata na ashita e

今日はただほんの少しだけ
Kyou wa tada hon no sukoshi dake
ついてなかっただけさ
Tsuite nakatta dake sa
100点満点の日なんて
Hyakuten manten no hi nante
そうそうにないから
Sousou ni nai kara
「明日こそは」って
"Ashita koso" tte
歩き出そう
Arukidasou

しおれた傘 小粒の雨
Shioreta kasa kotsubu no ame
誰もが少し無理をして
Daremo ga sukoshi muri wo shite
もがきながら 迷いながら
Mogaki-nagara mayoi-nagara
毎日 毎日 生きてる
Mainichi mainichi ikiteru

明日はきっと晴れるさ
Ashita wa kitto hareru sa
雲ひとつない 青空が晴れ渡る
Kumo hitotsu nai aozora ga harewataru
涙は雨となり 虹の橋となって
Namida wa ame to nari niji no hashi to natte
素晴らしい景色が
Subarashii keshiki ga
明日は見えるから
Ashita wa mieru kara
雲ひとつない笑顔になれるさ
Kumo hitotsu nai egao ni nareru sa
涙はもう見せな 虹の橋を越えて
Namida wa mou mise na niji no hashi wo koete
新しい明日へ
Atarashii ashita e

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2018/06/shikuramen-rainbow-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

The view of the city, people coming and going
Everyone's overdoing it a little
and continue walking every day
as they struggle and hesitate

There's meaning in everything
Unexpected meanings
Even if there's sorrow,
I hope it's actually important
and the sun will bring morning with it
Only that is certain
The sun will rise again

I'm sure tomorrow will be sunny
The cloudless blue sky clears up
Tears will become rain and then a rainbow bridge
towards a new tomorrow

Even when humming,
"I won't mind even in a downpour"
And even when you can't make a forced smile,
"I hate the rain"
Time is changing round and round
and flows on without stopping
Only that is certain
Tomorrow will come again

Someday I'm sure it'll be sunny
The cloudless blue sky is perfectly clear
Tears will become rain and then a rainbow bridge
towards a new tomorrow again

Today you just weren't lucky
just a little bit
There aren't that many
days with perfect marks
Saying, "Tomorrow for sure"
start walking

A dejected umbrella, small rain drops
Everyone's overdoing it a bit
living every day, every day
as they struggle and hesitate

I'm sure tomorrow will be sunny
The cloudless blue sky clears up
Tears will become rain and then a rainbow bridge
Tomorrow we can see
a wonderful scenery
You can give a cloudless smile
Don't show your tears anymore. Cross the rainbow bridge
towards a new tomorrow

-----------------------------------------------------

ภาพทิวทัศน์ของในเมือง ผู้คนไป ๆ มา ๆ
ทุกคนต่างก็ทำเกินไปนิด
แล้วก็เดินต่อไปในทุก ๆ วัน
ท่ามกลางการดิ้นรนและลังเลของพวกเขา

มันมีความหมายในทุก ๆ สิ่ง
ความหมายที่ไม่คาดฝัน
ถึงแม้จะมีความเศร้า
ฉันก็หวังว่าจริง ๆ แล้ว มันจะมีความสำคัญ
และดวงตะวันก็จะนำพายามอรุณมากับมัน
มีเพียงสิ่งนั้นที่แน่นอน
ดวงตะวันจะรุ่งขึ้นอีกครั้ง

ฉันมั่นใจว่าพรุ่งนี้แดดจะออก
ท้องฟ้าสีครามจะปลอดโปร่งไร้เมฆหมอก
น้ำตาจะกลายเป็นสายฝน แล้วสะพานรุ้ง
จะทอดสู่วันพรุ่งนี้ใหม่ ๆ

แม้ขณะที่กำลังฮัม
"ฉันไม่ว่าอะไรแม้จะอยู่กลางสายฝน"
และแม้ในขณะที่เธอไม่อาจฝืนยิ้มออกมา
"ฉันเกลียดฝน"
กาลเวลากำลังเปลี่ยนหมุน วน ๆ
และไหลไปไม่หยุดยั้ง
มีเพียงสิ่งนั้นที่แน่นอน
วันพรุ่งนี้จะมาอีกครั้ง

บางวัน ฉันมั่นใจว่าแดดจะออก
ท้องฟ้าสีครามโปร่งใสไร้เมฆหมอก
น้ำตาจะกลายเป็นสายฝน แล้วสะพานรุ้ง
จะทอดสู่วันพรุ่งนี้ใหม่ ๆ อีกครั้ง

วันนี้เธอก็แค่ไม่ได้โชคดี
เพียงเล็กน้อย
มันไม่ได้มีเยอะนักหรอก
วันดี ๆ ที่ได้คะแนนเต็มน่ะ
จงพูดว่า "วันพรุ่งนี้แน่นอน"
แล้วเริ่มเดินออกไป

ร่มที่เศร้า กับหยาดฝนเม็ดจิ๋ว ๆ
ทุกคนต่างก็ทำเกินไปนิด
ใช้ชีวิตในทุก ๆ วัน ทุก ๆ วัน
ท่ามกลางการดิ้นรนและลังเลของพวกเขา

ฉันมั่นใจว่าพรุ่งนี้แดดจะออก
ท้องฟ้าสีครามจะปลอดโปร่งไร้เมฆหมอก
น้ำตาจะกลายเป็นสายฝน แล้วสะพานรุ้ง
พรุ่งนี้ที่พวกเราสามารถเห็นได้
ทิวทัศน์อันแสนวิเศษ
เธอเองก็สามารถมอบรอยยิ้มที่ไมมีสิ่งใดมาบดบังได้
จงอย่าเอาน้ำตาออกมาอีกเลย จงข้ามสะพานรุ้งไป
สู่วันพรุ่งนี้ใหม่ ๆ

No comments: