Search This Blog

05/01/2019

コブクロ KOBUKURO - 轍 Wadachi



Title: 轍 Wadachi
Artist: コブクロ Kobukuro

そんなに遠い目をして 君は何を見ているの
Sonna ni tooi me wo shite kimi wa nani wo miteiru no
一秒ずつの未来が 今も通りすぎているのに
Ichibyou zutsu no mirai ga ima mo toori sugite iru no ni
眠れないほど悩んで 見えた答えがあるなら
Nemurenai hodo nayande mietakotae ga aru nara
君さえ知らない君を 見つける旅に出かけようよ
Kimi sae shiranai kimi wo mitsukeru tabi ni dekake youyo

轍さえもない道をただ進め
Wadachi sae mo nai michi wo tada susume
抱えきれない夢が 不安に変わりそうな日が来たら
Kakae kirenai yume ga fuan ni kawari souna hi ga kitara

そんな時は 僕のところへおいで 歌を唄ってあげよ
Souna toki wa boku no tokoro e oide uta wo utatte ageyo
涙かれた その後にだけ見える光 明日を照らす
Namida kareta sono ato ni dake mieru hikari ashita wo terasu

そんなに遠い目をして 君は何を見ているの
Sonna ni tooi me wo shite kimi wa nani wo miteiru no
昨日を振り返るなら 見えない明日に目を凝らせ
Kinou wo furikaeru nara mienai ashita ni me wo korase
こんなに強い自分が いることに気付いたのは
Konna ni tsuyoi jibun ga iru koto ni kizuita no wa
この道が 誰でもない 自分で選んだ道だから
Kono michi ga daredemo nai jibun de eranda michi dakara

しがらみの中をかき分けて進め
Shigarami no naka wo kaki wakete susume
傷だらけの両手が いつの日か輝いて見えるまで
Itsu darake no ryoute ga itsu no hi ga kagayaite mierumade

開いた扉 通り抜けても
Aita tobira toorinukete mo
それじゃ強くなれやしないよ
Sore ja tsuyouku nareyashinai yo
閉じた扉 タタキつぶしてゆこう
Toshita tobira tataki tsubushite yukou
君の未来のほうへ Ah~
Kimi no mirai no hou e Ah...

そんな時は 僕のところへおいで 歌を唄ってあげよ
Souna toki wa boku no tokoro e oide uta wo utatte ageyo
涙かれた その後にだけ見える光 明日を照らす
Namida kareta sono ato ni dake mieru hikari ashita wo terasu
どんな時も 僕はいつでもここで歌を唄ってるだけ
Donna toki mo boku wa itsudemo kokode uta wo utatte rudake
閉じた扉 タタキつぶしてゆこう 君の未来のほうへ
Tojita tobira tataki tsubushite youkou kimi no mirai no hou e

Kanji lyrics & Roumaji lyrics from
English translation from

-----------------------------------------------------

What are you looking at with such absent eyes?
Can't you see the future of seconds is passing by even now?
If you got a answer after losing sleep over your future
Let's go on a journey to find the new you that even you don't know

Keep going on the road without any track if the day comes
When your overfull dreams seem to change into anxiety

In that case, call on me I'll sing for you
The lights you can see only after tears have run out shine up tomorrow

What are you looking at with such absent eyes?
Peer out for invisible tomorrow than look back on yesterday
I found it's because this is the road nobody but I chose that I've become this strong

Keep going, elbowing out the balls and chains
'Till the day you find your scarful hands glittering

Going through open doors won't make you strong
Let's go smashing down the closed doors
For your future, ah...

In that case, call on me I'll sing for you
The lights you can see only after tears have run out shine up tomorrow
All I'm ever doing is singing here
Let's go smashing down the closed doors for your future

-----------------------------------------------------

เธอกำลังมองอะไรอยู่ด้วยสายตาที่ว่างเปล่านั่น?
เธอไม่เห็นหรือว่า อนาคตกำลังผ่านไปแม้ในตอนนี้?
หากว่าเธอได้คำตอบจากการที่นอนไม่หลับเพราะมัวกังวลถึงอนาคต
มาออกไปเดินเพื่อค้นหาตัวตนใหม่ของเธอที่เธอยังไม่รู้จักกันเถอะ

ไปต่อไปบนถนนที่ไม่ได้ถูกตีเส้นเอาไว้ถ้าวันนั้นมาถึง
เมื่อความฝันที่ล้นเอ่อของเธอกลายไปเป็นความวิตกกังวล

ในกรณีนั้น เรียกหาฉันสิ ฉันจะร้องเพลงให้เธอฟัง
แสงที่เธอจะเห็นได้เฉพาะหลังจากที่น้ำตาเหือดแห้งแล้วจะส่องสว่างในวันพรุ่งนี้

เธอกำลังมองอะไรอยู่ด้วยสายตาที่ว่างเปล่านั่น?
มองออกไปหาวันพรุ่งนี้ที่มองไม่เห็นดีกว่ามองกลับไปหาอดีต
ฉันค้นพบว่าเป็นเพราะถนนสายนี้ที่ไม่มีใครเลือกเดินนอกจากฉันที่ทำให้ฉันแกร่งได้ดั่งทุกวันนี้

ไปต่อไป เขี่ยภาระสิ่งกีดขวางให้พ้นทาง
จนถึงวันที่เธอพบว่ามือที่เต็มไปด้วยบาดแผลของเธอมันเปล่งประกาย

การผ่านประตูที่เปิดอยู่ไม่ทำให้เธอแกร่งขึ้นหรอก
มาทุบทำลายประตูที่ปิดกั้นอยู่กันเถอะ
เพื่ออนาคตของเธอ อ้า...

ในกรณีนั้น เรียกหาฉันสิ ฉันจะร้องเพลงให้เธอฟัง
แสงที่เธอจะเห็นได้เฉพาะหลังจากที่น้ำตาเหือดแห้งแล้วจะส่องสว่างในวันพรุ่งนี้
ฉันก็ได้แค่ร้องเพลงอยู่ตรงนี้
มาทุบทำลายประตูที่ปิดกั้นอยู่กันเถอะ เพื่ออนาคตของเธอ

No comments: