Search This Blog

05/01/2019

Mr.Children - 皮膚呼吸 Hifu Kokyuu - 重力と呼吸 Juuryoku to Kokyuu


Title: 皮膚呼吸 Hifu Kokyuu
Artist: Mr.Children
Album: 重力と呼吸 Juuryoku to Kokyuu

と、ある日
to, aru hi
顳需頁(こめかみ)の奥から声がして
komekami no oku kara koe ga shite
「それで満足ですか?」って
“sore de manzoku desu ka?” tte
尋ねてきた
tazunete kita

冗談だろう!?
joudan darou!?
もう試さないでよ
mou tamesanaide yo
自分探しに夢中でいられるような
jibun sagashi ni muchuu de irareru you na
子供じゃない
kodomo janai

生意気だった僕なら
namaiki datta boku nara
なんて答えてるんだろう?
nante kotaeterun darou?
あぁ世界はあまりにも大きい
aa sekai wa amari ni mo ookii

深呼吸して 空を見上げて 風に吹かれて
shinkokyuu shite sora wo miagete kaze ni fukarete
いつからか 砂に埋めた感情を
itsu kara ka suna ni umeta kanjou wo
まだ生乾きの後悔を 噛み締める
mada namagawaki no koukai wo kamishimeru
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
kono mama
変わっちまう事など怖がらずに
kawacchimau koto nado kowagarazu ni
まだ夢見ていたいのに…
mada yumemiteitai no ni…

高架下は怒鳴り声にも似た音がして
koukaka wa donarigoe ni mo nita oto ga shite
時間(とき)が猛スピードで僕を追い越して行った
toki ga mou supiido de boku wo oikoshite itta

意味もなく走ってた
imi mo naku hashitteta
いつだって必死だったな
itsudatte hisshi datta na
昔の僕を恨めしく懐かしくも思う
mukashi no boku wo urameshiku natsukashiku mo omou

でも
demo
皮膚呼吸して 無我夢中で体中に取り入れた
hifu kokyuu shite muga muchuu de karadachuu ni toriireta
微かな酸素が 今の僕を作ってる そう信じたい
kasuka na sanso ga ima no boku wo tsukutteru sou shinjitai
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
kono mama
切なさに息が詰まったときが
setsunasa ni iki ga tsumatta toki ga
それを試すとき
sore wo tamesu toki

出力が小さな ただただ古いだけのギターの
shutsuryoku ga chiisana tadatada furui dake no gitaa no
その音こそ 歪むことない僕の淡く 蒼い 願い
sono oto koso yugamu koto nai boku no awaku aoi negai
サスティンは不十分で今にも消えそうであっても
sasutin wa fujuubun de ima ni mo kiesou de attemo
僕にしか出せない特別な音がある
boku ni shika dasenai tokubetsu na oto ga aru
きっと きっと
kitto kitto

I’m still dreamin’
無我夢中で体中に取り入れた
muga muchuu de karadajuu ni toriireta
微かな勇気が 明日の僕を作ってく そう信じたい
kasuka na yuuki ga asu no boku wo tsukutteku sou shinjitai
I’m still dreamin’, I’m still believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
kono mama
苦しみに息が詰まったときも
kurushimi ni iki ga tsumatta toki mo
また姿 変えながら
mata sugata kae nagara
そう今日も
sou kyou mo
自分を試すとき
jibun wo tamesu toki

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits

-----------------------------------------------------------------------------------

One day,
I heard a voice from the back of the temple
Posing the question,
“Are you really satisfied?”

You must be joking, right?!
Don’t try to test me.
I’m not a child who can afford
To get caught up in the act of finding myself.

If I’d been as conceited as I was back then,
I wonder what I would have said in return.
Ahh, the world is just so big.

I take a deep breath, look up to the sky, and feel the wind.
Before long, I was biting into
The emotions I’d buried in the sand, and my half-dried regrets.
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
Continuing to dream,
Never fearing that I might change…

I was beneath an elevated bridge when I heard a noise like someone yelling
And the time flew by me at a horrendous pace.

I’d been running recklessly, without reason.
I was always so desperate.
I feel both regret and nostalgia for how I was so long ago.

But
I breathe cutaneously, as if in a trance, and take it in throughout my entire body.
I want to believe that I’m being formed by the slightest bit of oxygen.
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
When my heart breaks and it becomes hard to breathe,
It’s those times that test my resolve.

The output is that of a tiny guitar that’s past its prime.
That sound is unwarped, housing my pale green prayer.
Even if its sustain seems insufficient, like the sound could fade any second,
It’s a special sound that only I can make.
I’m sure of it…

I’m still dreamin’.
As if in a trance, I take it in throughout my entire body.
I want to believe that the slightest bit of courage will keep on forming my tomorrow.
I’m still dreamin’, I’m still believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
So even when the pain makes it hard to breathe,
I’ll keep changing my form.
Yes, once again today
It’s time to test myself.

----------------------------------------------------------------------------------

วันนึง
ฉันได้ยินเสียงจากในหัว
ถามคำถามว่า
“เธอพอใจจริง ๆ เหรอ?”

พูดเป็นเล่นน่ะ?!
อย่ามาทดสอบกันนะ
ฉันไม่ใช่เด็ก ๆ ที่จะสามารถ
มาวุ่นวายอยู่กับการค้นหาตัวตนได้นะ

ถ้าฉันจะทะนงตนเหมือนอย่างที่ฉันเคยเป็นเมื่อครั้งก่อนนั้น
ฉันสงสัยจังว่า ฉันจะตอบไปว่ายังไง
อ่ะ โลกนี้มันก็ใหญ่แค่นั้นเอง

ฉันหายใจลึก ๆ มองขึ้นไปบนฟ้า แล้วสัมผัสสายลม
ไม่นาน ฉันก็กำลังรุกเข้าไปใน
อารมณ์ความรู้สึกที่ฉันฝังเอาไว้ในฝืนทราย กับความรู้สึกนึกเสียดาย ที่ยังไม่แห้งดี
ฉันก็แค่กำลังฝันอยู่ แต่ฉันก็แค่กำลังเชื่ออยู่
ฉันไม่อาจหยุดฝัน
ฉันอยากจะคงอยู่อย่างที่ฉันเป็น…
ฝันต่อไป
ไม่หวาดกลัวว่าฉันอาจจะเปลี่ยนไป…

ฉันอยู่ใต้สะพานลอย ขณะที่ฉันได้ยินใครบางคนตะโกนออกมา
แล้วเวลาก็ผ่านไปเร็วเหมือนโกหก

ฉันวิ่งไปอย่างไม่ลืมหูลืมตา ไม่มีเหตุมีผล
ฉันทำอะไรอย่างสิ้นคิดเสมอมา
ฉันรู้สึกทั้งนึกเสียดายและคิดถึงฉันเมื่อครั้งนานมาแล้ว

แต่
ฉันหายใจผ่านผิวหนัง เหมือนดั่งว่าตกอยู่ในภวังค์ แล้วสูดทั้งเข้าไปทั้งทั้งกาย
ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันกำลังถูกก่อร่างขึ้นมาจะอ๊อกซิเจนเพียงเล็กน้อย
ฉันก็แค่กำลังฝันอยู่ แต่ฉันก็แค่กำลังเชื่ออยู่
ฉันไม่อาจหยุดฝันได้
ฉันอยากจะคงอยู่อย่างที่ฉันเป็น…
เวลาที่ใจฉันแหลกสลายแล้วมันก็หายใจอึดอัด
มันเป็นช่วงเวลานั้นที่ทดสอบความแน่วแน่ของฉัน

ผลลัพธ์คือกีต้าร์เล็ก ๆ ในสภาพที่เลยช่วงที่ดีที่สุดของมันมาแล้ว
ที่ทำเสียงออกมาไม่ผิดเพี้ยน ตอบรับคำอธิษฐานอันอ่อนล้าของฉัน
ถึงแม้เสียงมันดูเหมือนจะกังวาลไม่พอ เหมือนพร้อมจะหายไปในวินาทีใดวินาทีหนึ่ง
มันก็เป็นเสียงที่พิเศษ ที่ฉันเท่านั้นที่จะทำมันออกมาได้
ฉันมั่นใจเช่นนั้น…

ฉันยังลงฝันอยู่ต่อไป
เหมือนดั่งว่าตกอยู่ในภวังค์ แล้วสูดทั้งเข้าไปทั้งทั้งกาย
ฉันอยากจะเชื่อว่า ความกล้าหาญสักนิดยังคงสรรสร้างอนาคตของฉันอย่างต่อเนื่อง
ฉันยังคงฝันอยู่ต่อไป ฉันยังคงเชื่ออยู่ต่อไป
ฉันไม่อาจหยุดฝันได้
ฉันอยากจะคงอยู่อย่างที่ฉันเป็น……
ฉะนั้น ถึงแม้เวลาที่ความเจ็บปวดมันทำให้หายใจได้อย่างอึดอัด
ฉันก็จะเปลี่ยนไปเรื่อย ๆ
ใช่แล้ว วันนี้อีกครั้งแล้ว
มันถึงเวลาที่จะทดสอบตัวฉันเองแล้ว

No comments: