Title: 雪の降らない街 Yuki no Furanai Machi
Artist: コブクロ KOBUKURO
Album: STRAIGHT
「キライだよ。冬は寒いから。」と 話す君に
「KIRAI dayo. Fuyu wa samui kara.」to hanasu kimi ni
「今年から、冬が好きになる!」と あげたコート
「Kotoshi kara, fuyu ga suki ni naru!」to ageta KOOTO
そでを通したり 床に広げたり はしゃぐ笑顔
Sode wo tooshitari yuka ni hirogetari hashagu egao
連れて部屋を出れば
Tsurete heya wo dereba
白い冬が街に降りて来た
Shiroi fuyu ga machi ni orite kita
雪の降らない僕等の街に
Yuki no furanai boku nado no machi ni
二人 手と手を重ね見上げた
Futari te to te wo kasane miageta
空一面の粉雪
Sora ichimen no konayuki
三月の風が窓のすき間 光る頃に
Sangatsu no kaze ga mado no sukima hikaru koro ni
少しずつ 片付けたこの部屋 広いんだね
Sukoshi zutsu kataduketa kono heya hiroinda ne
二つずつの物が一つになれば
Futatsu zutsu no mono ga hitotsu ni nareba
心さえも いつか一つずつに
Kokoro sae mo itsuka hitotsu zutsu ni
そっと笑いかける君の顔
Sotto warai kakeru kimi no kao
今は小さなフレームの中
Ima wa chiisana FUREEMU no naka
壁にもたれたレコードの裏
Kabe ni mo tareta REKOODO no ura
戻らない時の記憶
Modoranai toki no kioku
ざわめく夏が 色づく秋をこえて
Zawameku natsu ga iroduku aki wo koete
やりきれない静けさの中で 曇る窓に君想えば…
Yari kirenai shizukesa no naka de kumoru mado ni kimi omoeba…
白い冬が街に降りてくる
Shiroi fuyu ga machi ni orite kuru
壁に並んだ二つのコート
Kabe ni naranda futatsu no KOODO
そでが重なり まるであの日の
Sode ka kasanari maru de ano hi no
僕とあなたの様です
Boku to anata no you desu
いつも同じ言葉で結んだ
Itsumo onaji kotoba de musunda
届くはずの無いこの手紙を
Todoku hazu no nai kono tegami wo
今日も机の奥にしまった
Kyou mo tsukue no oku ni shimatta
出来る事なら今すぐ
Dekiru koto nara imasugu
この冬空を駆け抜け
Kono fuyuzora wo kakenuke
あなたに会いに行きたい
Anata ni ai ni yukitai
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits
-----------------------------------------------------
"It's pretty. Because it's cold in winter"
"I think I'm going to like winter this year!" I say to you and gave you your coat
You smile while the sleeves pass through and stretch to the floor,
If I follow you out of the house...
The white winter came snowing over the town
In our town where snow doesn't fall,
Together our hands overlap, we looked up
At the sky, one layer of powdered snow
When the wind in March lit up the gap in the window,
I tidied up this room little by little, Doesn't it seem larger now?
If two things became one,
If only hearts can too, someday one by one
Your gently smiling face is now within a small frame,
Leaning against the wall, behind a record
A memory of lost times
The busy summer changes to the colour-changing autumn
In the middle of the unbearable silence, if I think of you through the cloudy window...
The white winter comes snowing over the town
Our coats side by side on the wall, the sleeves overlapped,
Were just like you and me on that day
The letters that probably didn't reach you had always ended with the same words
It's still hidden in the desk
If only I could do things now
Running through the winter sky
I want to go out to meet you
----------------------------------------------------------------------------
"มันสวยก็เพราะมันหนาวในฤดูหนาว"
"ฉันคิดว่าฉันจะต้องชอบฤดูหนาวปีนนี้อย่างแน่นอน!" ฉันบอกเธอแล้วก็ส่งเสื้อโค๊ตให้เธอ
เธอยิ้มขณะที่แขนสอดเข้าไปในแขนเสื้อ แล้วมันทอดยาวไปจนถึงพื้น
ถ้าฉันตามเธอออกไปนอกบ้าน...
ฤดูหนาวสีขาวมาถึงพร้อมกับหิมะที่ปกคลุมไปทั้งเมือง
ในเมืองของเราที่(ปกติ)ไม่มีหิมะตก
สองมือของเราประสานกัน เรามองขึ้นไปข้างบน
บนท้องฟ้ามีหิมะละเอียดปกคลุมอยู่เป็นชั้น
เมื่อสายลมเดือนมีนาพัดที่หน้าต่าง ทำให้ห้องสว่างขึ้น
ฉันเก็บห้องนี้ทีละเล็กละน้อย มันดูใหญ่ขึ้นมาเลยใช่ไหมในตอนนี้?
ถ้าสองสิ่งจะกลายมาเป็นหนึ่งได้
ถ้าดวงใจจะเป็นเช่นนั้นได้ด้วยก็ดี สักวัน ที่ละเล็กละน้อย
ใบหน้าอันยิ้มแย้มอย่างอ่อนโยนของเธอ บัดนี้อยู่ในกรอบเล็ก ๆ
พิงอยู่ข้างฝา ข้างหลังแผ่นเสียง
ความทรงจำของวันเวลาที่สูญไป
ฤดูร้อนอันแสนยุ่ง เปลี่ยนไปเป็นฤดูใบไม้ร่วงที่เปลี่ยนสีสัน
ท่ามกลางความเงียบงันที่แทบจะทนไม่ได้ ถ้าฉันคิดถึงเธอ ผ่านหน้าต่างมัว ๆ นั่น...
ฤดูหนาวสีขาวมาถึงพร้อมกับหิมะที่ปกคลุมไปทั้งเมือง
เสื้อโต๊ตของเราเคียงกันบนผนัง แขนเสื้อแนบเกยกันอยู่
เหมือนดั่งเธอและฉันในวันนั้น
จดหมายที่คงจะไม่ได้ไปถึงมือเธอ มันจบลงด้วยคำเดิม ๆ เสมอ
มันยังคงซ่อนอยู่ในโต๊ะทำงาน
ถ้าเพียงฉันจะสามารถทำอะไร ๆ ได้ในตอนนี้
วิ่งออกไปผ่านท้องฟ้าฤดูหนาว
ฉันอยากจะออกไปพบกับเธอ
No comments:
Post a Comment