Search This Blog

04/06/2020

シクラメン SHIKURAMEN - ここで泣こうよ Koko de Nakou yo - キミノナミダ Kimi no Namida



Title: ここで泣こうよ Koko de Nakou yo
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: キミノナミダ Kimi no Namida

精一杯の気持ちが
Seiippai no kimochi ga
からまわりしてるのかな
Karamawari shiteru no kana
ひとりぼっちぐるぐる回り続ける
Hitoribocchi guruguru mawari-tsuzukeru
地球儀のようさ
Chikyuugi no you sa

上手くいかない事ばかり
Umaku ikanai koto bakari
今日もまた自分責めてみたり
Kyou mo mata jibun semete mitari
それでも明日へ 未来の行くえ
Soredemo asu e mirai no yukue
問い続けていくよ My Way
Toi-tsuzukete iku yo My Way

毎日は素晴らしいのかな
Mainichi wa subarashii no kana
少しだけ信じてみたいけど
Sukoshi dake shinjite mitai kedo

いつだって いつだって
Itsudatte itsudatte
ありのままの自分 忘れないで
Arinomama no jibun wasurenai de
苦しくて苦しくて
Kurushikute kurushikute
どうしようもなく 泣きたい 泣きたい時には
Doushiyou mo naku nakitai nakitai toki niwa
一緒にここで泣こうよ
Issho ni koko de nakou yo

茜色に染まる空
Akane iro ni somaru sora
楽しげに話す親子
Tanoshige ni hanasu oyako
無邪気に笑えていたあの日々
Mujaki ni waraete ita ano hibi
ふと涙あふれた
Futo namida afureta

季節が4回変わっても
Kisetsu ga yon kai kawattemo
僕らいうほど変わらない
Bokura iu hodo kawaranai
痛みと別れ 繰り返して
Itami to wakare kurikaeshite
それでもまた人を好きになる
Soredemo mata hito wo suki ni naru

あなたにも あなたにも
Anata nimo anata nimo
「ありがとう」を ホントは伝えたくて
"Arigatou" wo HONTO wa tsutaetakute
どんなに傷ついても
Donna ni kizutsuitemo
どうしようもなく泣きたい 泣けない時でも
Doushiyou mo naku nakitai nakenai toki demo
大丈夫 僕がいるから
Daijoubu boku ga iru kara

きっと その涙は
Kitto sono namida wa
もっと 強くなるために
Motto tsuyoku naru tame ni
絶対 必要なんだ
Zettai hitsuyou nanda
笑顔 泣き顔 繰り返して
Egao nakigao kurikaeshite
僕らはずっと生きていくのだろう
Bokura wa zutto ikite iku no darou

いつの日か いつの日か
Itsu no hi ka itsu no hi ka
この命が終るそのときには
Kono inochi ga owaru sono toki niwa
たくさんの思い出が星になるように
Takusan no omoide ga hoshi ni naru you ni
強く 強く 生きよう
Tsuyoku tsuyoku ikiyou
大丈夫 大丈夫
Daijoubu daijoubu

喜びも 哀しみも 希望も 絶望も とまどいも 全部
Yorokobi mo kanashimi mo kibou mo zetsubou mo tomadoi mo zenbu
全ての自分を受け止めよう
Subete no jibun wo uketomeyou
泣きたい 泣きたい時には
Nakitai nakitai toki niwa
一緒に ここで泣こうよ
Issho ni koko de nakou yo

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/02/shikuramen-koko-de-nakou-yo-english.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I wonder if my feelings of doing my best
are going nowhere
I keep turning round and round all alone
Like a globe

Always things that don't go well
I blame myself again today,
but still I go towards tomorrow; going to the future
I'll keep asking; it's my way

I wonder if every day will be wonderful
I want to believe that a bit, but...

Don't ever, ever
forget your true self
When it's so hard and difficult
that you want to cry, want to cry hopelessly,
let's cry here together

The sky dyes in madder red
The parent and child talk happily
Days you could smile innocently
Tears suddenly overflowed

Even if the seasons change four times,
we don't really change
Pain and partings again and again,
but still we love someone again

For you too, for you too
I really want to say, "Thank you"
No matter how much you get hurt,
even when you want to cry hopelessly but can't,
it'll be okay, because I'm here

I'm sure those tears
are to make you stronger
They're absolutely important
Smiles and crying faces again and again,
we will live on forever

Someday, someday
when this life ends,
let's live strongly, strongly
so that our many memories become stars
It'll be okay, it'll be okay

Joy, sorrow, hope, despair, hesitation, everything
Let's accept all of ourselves
When you want to cry, want to cry,
let's cry here together

-----------------------------------------------------

ฉันสงสัยว่าความรู้สึกของการที่ฉันทำให้ดีที่สุดนั้น
มันไม่ได้มีประโยชน์อะไรเลย
ฉันได้แต่หมุนวนไปวนมาอย่างโดดเดี่ยว
ดั่งลูกโลก

ตลอดเวลา อะไร ๆ ที่ไม่ได้ออกมาดี
ฉันก็โทษตัวเองอีกในวันนี้
แต่ถึงกระนั้นฉันก็ยังมุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้ มุ่งสู่อนาคต
ฉันจะยังคงถามต่อไป นั่นแหละวิถีของฉัน

ฉันสงสัยว่าทุก ๆ วันจะเป็นวันที่วิเศษ
ฉันอยากจะเชื่อเช่นนั้นบ้าง แต่ก็...

อย่าได้ ได้
ลืมเลือนตัวตนที่แท้จริงของเธอเอง
เวลาที่มันยากลำบากเสียจน
ที่เธออยากจะร้องไห้ออกมา อยากจะร้องออกมาจนหมดทั้งใจ
มา ร้องไห้ด้วยกันตรงนี้กันเถอะ

ท้องฟ้าย้อมสีแดงเข้ม
พ่อแม่ลูกพูดกันอย่างมีความสุข
วันเวลาที่เธอสามารถยิ้มออกมาอย่างไร้เดียงสา
น้ำตาจู่ ๆ ก็เอ่อล้นออกมา

ถึงแม้ฤดูกาลจะเปลี่ยนแปรไปสี่หน
พวกเราก็ไม่ได้เปลี่ยนไปนัก
ความเจ็บปวดและการแยกจาก ครั้งแล้วครั้งเล่า
แต่ถึงกระนั้นเราก็ยังคงรักใครสักคนอีกครั้ง

เพื่อเธอด้วย เพื่อเธอด้วย
ฉันอยากจะพูดคำ "ขอบคุณ" ออกมาจริง ๆ
ไม่ว่าเธอจะถูกทำร้ายสักเพียงไหน
ถึงแม้ในเวลาที่เธออยากจะร้องไห้ออกมาจนหมดใจ แต่ก็ไม่อาจทำได้
มันก็ไม่เป็นไร เพราะฉันอยู่ที่นี่แล้ว

ฉันมั่นใจว่าน้ำตาพวกนั้น
ก็เพื่อที่จะทำให้เธอเข้มแข็งขึ้น
พวกมันมีความสำคัญเป็นอย่างยิ่ง
ใบหน้าที่เปื้อนรอยยิ้มและน้ำตา ครั้งแล้วครั้งเล่า
พวกเราจะคงอยู่ตลอดไป

สักวัน สักวัน
เมื่อชีวิตนี้ยุติลง
มาใช้ชีวิตกันอย่างเข้มแข็งกันเถอะ อย่างเข้มแข็ง
เพื่อที่ความทรงจำอันมากมายของเราจะได้กลายไปเป็นดวงดาว
มันจะไม่เป็นไร มันจะไม่เป็นไร

ความปิติสุข ความเศร้า ความหวัง ความสิ้นหวัง ความลังเล ทุกสิ่งทุกอย่าง
มายอมรับทั้งหลายทั้งปวงที่เป็นตัวเรากันเถอะ
เวลาที่เธออยากจะร้องไห้ อยากจะร้องไห้
มา ร้องไห้ด้วยกันตรงนี้กันเถอะ

No comments: