Title: mahalo
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: SHIKURAMEN
Ah なんて綺麗なんだろう
Ah nante kirei nan darou
夜空の星と街の灯り
Yozora no hoshi to machi no akari
映画のワンシーンみたいでしょ?
Eiga no WANSHIIN mitai desho?
輝くJewelry
Kagayaku Jewelry
「手を伸ばせば届くかもね」
"Te wo nobaseba todoku kamo ne"
笑いながら眺めてた景色は
Warai-nagara nagameteta keshiki wa
幻のように消えてしまうけど
Maboroshi no you ni kiete shimau kedo
忘れたくないから
Wasuretakunai kara
君とずっと ずっと このまま
Kimi to zutto zutto konomama
柔らかな風に包み込まれ 溶けてしまいたい
Yawaraka na kaze ni tsutsumikomare tokete shimaitai
真夏のゲートウェイくぐり記憶の彼方へ
Manatsu no GEETOWEI kuguri kioku no kanata e
今だけは夢を見させて まだ覚めないで
Ima dake wa yume wo misasete mada samenai de
澄み渡る海沿いフリーウェイ
Sumiwataru umizoi FURIIWEI
ミラー越し 微笑む君と僕は
MIRAA goshi hohoemu kimi to boku wa
終わらない時間があると信じていたのに
Owaranai jikan ga aru to shinjite ita noni
空の下で手を繋いで
Sora no shita de te wo tsunaide
2人で笑って写真を撮った
Futari de waratte shashin wo totta
「来年も必ずここに来ようね」って
"Rainen mo kanarazu koko ni koyou ne" tte
約束したのに
Yakusoku shita noni
僕はずっと ずっと このまま
Boku wa zutto zutto konomama
柔らかな風に包み込まれ 溶けてしまいたい
Yawaraka na kaze ni tsutsumikomare tokete shimaitai
真夏のダイヤモンド探し 記憶の彼方へ
Manatsu no DAIYAMONDO sagashi kioku no kanata e
今だけは夢を見させて 1人にしないで
Ima dake wa yume wo misasete hitori ni shinai de
魔法にかかったように
Mahou ni kakatta you ni
あの日からまったく抜け出せない
Ano hi kara mattaku nukedasenai
緩やかに削られていく
Yuruyaka ni kezurarete iku
いつかゼロになって消えてしまう
Itsuka ZERO ni natte kiete shimau
溢れる涙 戻れないのは
Afureru namida modorenai nowa
ほんとはわかっているから
Honto wa wakatte iru kara
2人の愛しき思い出よ
Futari no itoshiki omoide yo
ただ ありがとう
Tada arigatou
君がずっと ずっとこのまま
Kimi ga zutto zutto konomama
胸の片隅で消えなくても
Mune no katasumi de kienakutemo
僕は生きていく
Boku wa ikite iku
真夏のゲートウェイ閉じて 記憶は彼方へ
Manatsu no GEETOWEI tojite kioku wa kanata e
今までの夢よ サヨナラ 夜が明けるから
Ima made no yume yo SAYONARA yoru ga akeru kara
Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2017/11/shikuramen-mahalo-english-lyrics.html
with edits.
-----------------------------------------------------
Ah, how beautiful they are:
The stars in the night sky and the light of the city
It's like a scene from a movie, isn't it?
Shining jewelry
"I can probably reach it if I extend my hands"
The scenery we gazed at while laughing
disappears like an illusion, but
I don't want to forget it
With you forever and ever like this
Wrapped up by the soft wind, I want to melt
Slipping through the midsummer gateway beyond memories
Let me dream just for now; don't wake me yet
The perfectly clear seashore freeway
Beyond the mirror is smiling you and me
We believed that we had an endless time...
Under the sky, hand-in-hand,
we took a picture smiling together
"Let's come here next year too"
We promised that, but...
I'm forever and ever like this
Wrapped up by the soft wind, I want to melt
Searching for a midsummer diamond, beyond memories
Let me dream just for now; don't leave me alone
Like captured by magic,
I can't sneak away from those days at all
Whittled away slowly
Someday they'll become nothing and disappear
The reason my overflowing tears can't return
is because I really know
Oh beloved memories of us,
just mahalo
You're forever and ever like this
Even if you don't disappear in a corner of my heart,
I'll live on
Closing the midsummer gateway, my memories go beyond
Oh dreams up til now, farewell, because day is breaking
-----------------------------------------------------
อ่ะ พวกมันช่างงดงามเสียจริง
เหล่าดวงดาราบนท้องฟ้ายามราตรี กับแสงของเมือง
มันเหมือนดั่งฉากในหนังเลย ใช่ไหม?
ดั่งเครื่องประดับที่เปล่งประกาย
"ฉันน่าจะเอื้อมออกไปถึงนะถ้าฉันยื่นมือฉันออกไป"
ทิวทัศน์ที่เรามองไปขณะที่กำลังหัวเราะอยู่
หายไปดั่งภาพลวงตา แต่ว่า
ฉันไม่อยากจะลืมมันไป
กับเธอตลอดไปตราบชั่วนิรันดร์เช่นนี้
โอบล้อมไปด้วยสายลมอ่อนละมุน จนฉันอยากจะละลาย
ผ่านประตูกลางฤดูร้อนไป ข้ามผ่านความทรงจำ
ขอให้ฉันฝันไปในตอนนี้ อย่าเพิ่งปลุกฉันนะ
ถนนเลียบชายหาดที่สดใสอย่างที่สุด
ในอีกฟากของกระจกเงากำลังส่งยิ้มให้เธอและฉัน
พวกเราเชื่อว่าเรามีเวลาอย่างไม่สิ้นสุด...
ภายใต้ท้องฟ้า จับมือกันไว้
เราถ่ายรูปขณะที่กำลังยิ้มให้กัน
"กลับมาที่นี่ในปีหน้ากันเถอะนะ"
เราสัญญากันไว้เช่นนั้น แต่ว่า...
ฉันนั้นเป็นเช่นนี้ตลอดไปตราบชั่วนิรันดร์
โอบล้อมไปด้วยสายลมอ่อนละมุน จนฉันอยากจะละลาย
เฝ้าค้นหาเพชรกลางฤดูร้อน ข้ามผ่านความทรงจำ
ขอให้ฉันฝันไปในตอนนี้ อย่าได้ทิ้งฉันไว้ลำพัง
ถูกกักขังไว้ด้วยเวทย์มนต์
ฉันไม่อาจหลีกหนีไปจากวันเหล่านั้นได้เลย
ค่อย ๆ ถูกลบออกไป
สักวันพวกมันจะกลายเป็นศูนย์แล้วหายไป
เหตุผลที่น้ำตาที่เอ่อล้นไปของฉันมันกลับมาไม่ได้
ก็เพราะว่าฉันรู้จริง ๆ
โอ้ ความทรงจำอันเป็นที่รักของเรา
แค่ มาฮาโล (ขอบคุณ)
เธอจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปตราบชั่วนิรันดร์
ถึงแม้ถ้าเธอจะไม่หายไปจากมุมนึงของใจฉัน
ฉันก็จะมีชีวิตอยู่ต่อไป
ปิดประตูกลางฤดูร้อนนั้นไป ความทรงจำฉันข้ามผ่านไป
โอ้ ฝันไปจนบัดนี้ ลาก่อน เพราะอรุณมันกำลังจะรุ่งแล้ว
No comments:
Post a Comment