Search This Blog

30/06/2020

シクラメン SHIKURAMEN - オリジナルライフ Original Life - SHIKURAMEN




Title: オリジナルライフ Original Life
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: SHIKURAMEN

お気に入りの曲 選びBluetooth
Oki ni iri no kyoku erabi Bluetooth
温度まで上がる
Ondo made agaru
マストなチューン
MASUTO na CHUUN
上がり倒して目的地まで
Agari taoshite mokutekichi made
疲れ知らず 寝ずに
Tsukare shirazu nezu ni
笑って行こう
Waratte ikou

残業ばかりのオフィスレディー
Zangyou bakari no OFISU REDII
グチ愚痴こぼすアパレル店員
GUCHI guchi kobosu APARERU ten'in
職人だって 美容師だって
Shokunin datte biyoushi datte
肩書き、シガラミ、関係ナッシング!
Katagaki, SHIGARAMI, kankei NASSHINGU!

ちょっとした息抜きでも
Chotto shita ikinuki demo
カラフルなビジョンに変わる
KARAFURU na BIJON ni kawaru
灰色の眼鏡を捨て 心まで丸裸
Haiiro no megane wo sute kokoro made maruhadaka

水色のキャンバスに
Mizuiro no KYANBASU ni
白い雲で描く
Shiroi kumo de egaku
自由な発想ですべて解き放て
Jiyuu na hassou de subete tokihanate
アスファルトの熱が身体を火照らせる
ASUFARUTO no netsu ga karada wo hoteraseru
流れる汗が生きてる証
Nagareru ase ga ikiteru akashi

風に揺れる緑の中で
Kaze ni yureru midori no naka de
木々の音色には気付かずに
Kigi no neiro niwa kizukazu ni
眩く光るネオンの街に
Kurumeku hikaru NEON no machi ni
憧れを抱く人もいれば
Akogare wo daku hito mo ireba

便利な都会の片隅で
Benri na tokai no katasumi de
なんだか息苦しくなって
Nandaka ikigurushiku natte
空に飛び立つ飛行機を見て
Sora ni tobidatsu hikouki wo mite
旅したくなる人だっているさ
Tabi shitaku naru hito datte iru sa

シュッとした
SHUTTO shita
フォーマルなスーツ
FOOMARU na SUUTSU
脱ぎ捨ててハーパン白ティー
Nugisutete HAAPAN shiro TII
無い物ねだりはしないで
Naimononedari wa shinai de
生きていりゃ丸儲け
Ikite irya marumouke

小麦色の肌に
Komugiiro no hada ni
夏の跡が残る
Natsu no ato ga nokoru
チクリと刺すヒリヒリさえ愛しくて
CHIKURI to sasu HIRIHIRI sae itoshikute
パステルカラーの虹
PASUTERU KARAA no niji
裸足で追いかけて
Hadashi de oikakete
聞こえる鼓動が生きてる証
Kikoeru kodou ga ikiteru akashi

Pass the power
私から
Watashi kara
あなたへ送り出すエナジー
Anata e okuridasu ENAJII
大切な笑顔の連鎖
Taisetsu na egao no rensa
心は世界平和
Kokoro wo sekai heiwa

黄金色のサンセット
Koganeiro no SANSETTO
感情が溢れる
Kanjou ga afureru
流したナミダも汗も君の結晶
Nagashita NAMIDA mo ase mo kimi no kesshou
愛の花 咲かせて
Ai no hana sakasete
いつか自分に贈ろう
Itsuka jibun ni okurou
たった一度の 僕らの輝く人生はワンダフル!
Tatta ichido no bokura no kagayaku jinsei wa WANDAFURU!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2017/11/shikuramen-original-life-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Choosing my favorite song on my Bluetooth
A must-have tune
that even raises the temperature
Rising and knocking down, to our destination
Tireless, not sleeping
Let's laugh on

An office lady always doing overtime
A clothing salesperson grumbling
Workers and hairdressers too
It's got nothing to do with titles or restraints!

Even a slight breather
will change into a colorful vision
Tossing away the gray glasses and going butt naked down to the heart

Drawing with white clouds
on a light blue canvas
Release everything with free ideas
Heat of the asphalt making our bodies hot
The sweat we shed is proof we're alive

If there are those with aspirations
in the dizzying and shining neon town
who don't notice the tone of the trees
in the green swaying in the wind...

Then there are even those in a corner of this convenient city
who somehow start feeling suffocated
and look at the airplanes taking off in the sky
and start wanting to start a journey

A decent
formal suit
Take it off and put on shorts and a white tee
Don't ask for the moon
If you're alive, then that's a clear profit

Traces of summer remain
on your tanned skin
Even the tingling stabbing you is precious
so chase after
the pastel colored rainbow barefoot
The heartbeat you hear is proof you're alive

Pass the power
An energy
I send out from me to you
A chain of important smiles
Our hearts are the peace of the world

In the golden sunset
emotions overflow
The tears and sweat you shed are fruits of your labor
Make a flower of love bloom
and send it to yourself someday
This one-and-only shining life of ours is wonderful!

-----------------------------------------------------

เลือกเพลงโปรดฉันจากในบลูทูธ
เพลงที่จะต้องมี
ที่ทำให้เร่าร้อนขึ้น
ขึ้น ๆ ลง ๆ ไปสู่จุดหมายของเรา
ไม่เหนื่อยล้า ไม่หลับนอน
มาหัวเราะต่อกันเถอะ

สตรีพนักงานออฟฟิตที่ทำงานล่วงเวลาตลอด
เซลขายเสื้อผ้าที่บ่นอยู่
คนงาน กับช่างทำผมด้วย
มันไม่ได้เกี่ยวกับตำแหน่งหรือว่าการงาน!

แค่พักสักนิด
จะเปลี่ยนโลกทัศน์ให้สีสันสดใสขึ้น
โยนแว่นเทา ๆ ทิ้งไป แล้วก็ปลดเปลื้องไปให้หมดถึงใจ

จงวาดด้วยเมฆขาว
บนผ้าใบสีฟ้าใส
ปลดปล่อยทุกสิ่งทุกอย่างไปด้วยความคิดที่เป็นอิสระ
ความร้อนจากยางมะตอยทำให้ร่างกายเราร้อน
เหงื่อที่เราหลั่งคือหลักฐานว่าเรานั้นกำลังมีชีวิตอยู่

ถ้าจะมีพวกที่มีความทะเยอทะยาน
ท่ามกลางแสงสีนีออนอันสว่างไสวจนน่าเวียนหัวของเมือง
ที่ไม่สังเกตเห็นสีสันของต้นไม้
เขียวชอุ่มโยกส่ายไปมาในสายลม...

เช่นนั้นแล้วก็จะมีพวกที่อยู่ในมุมของเมืองอันสะดวกสบายแห่งนี้
ที่จู่ ๆ ก็เริ่มรู้สึกอึดอัด
แล้วมองดูเครื่องบินที่กำลังออกบินไปบนท้องฟ้า
แล้วเริ่มอยากจะออกเดินทาง

ชุดสูทที่ดูเป็นทางการ
ดีพอใช้
ถอดมันออกซะ แล้วสวมกางเกงขาสั้นกับเสื้อคอกลมขาว ๆ
อย่าได้ขออะไรที่เกินเลย
ถ้าเธอมีชีวิตอยู่ งั้นนั่นก็เป็นกำไรอยู่แล้ว

ร่องรอยของฤดูร้อนยังคงหลงเหลืออยู่
บนผิวสีแทนของเธอ
แม้กระทั่งความรู้สึกแสบ ๆ ที่กำลังจิ้มเธออยู่ก็มีค่า
ฉะนั้นจงไล่ตาม
สายรุ้งสีจาง ๆ นั่นเท้าเปล่าไป
เสียงหัวใจที่เต้นอยู่ที่เธอได้ยิน คือหลักฐานว่าเธอนั้นมีชีวิตอยู่

จงส่งต่อพลัง
พลังงาน
ฉันส่งมันไปจากฉันถึงเธอ
ห่วงโซ่ของรอยยิ้มอันสำคัญ
หัวใจเราคือสันติสุขของโลกใบนี้

ท่ามกลางแสงทองอร่ามของอาทิตย์ตกดิน
อารมณ์ต่าง ๆ เอ่อล้นออกมา
หยาดน้ำตาและหยาดเหงื่อที่เธอหลั่งออกมา คือผลผลิตจากความพยายามของเธอ
จงทำให้ดอกรักเบ่บาน
แล้วส่งมันให้ตัวเองในสักวัน
ชีวิตที่สว่างไสวเพียงหนึ่งเดียวของเรานี้มันช่างวิเศษนัก!


No comments: