Search This Blog

01/06/2020

コブクロ KOBUKURO - blue blue - STRAIGHT




Title: blue blue
Artist: コブクロ KOBUKURO
Album: STRAIGHT

いろんな時君を思い出すよ
Ironna toki kimi wo omoidasu yo
それは何のつながりも無い日常のワンシーンで
Sore wa nan no tsunagari mo nai nichijou no wan shiin de
同じように僕を思い出すの?
Onaji you ni boku wo omoidasu no?
そのタイミングをいつか教えて
Sono taimingu wo itsuka oshiete

いつも君の前じゃ気取ってみるけれど
Itsumo kimi no mae ja kidotte miru keredo
気を抜きゃボロが出る
Ki wo nukya boro ga deru
今日も知った風に誘ったカフェ
Kyou mo shitta fuu ni sasotta kafe
たどり着けば Closed 準備中
Tadoritsukeba closed junbichuu

せつないけれど サイズ違いかな?
Setsunai keredo saizu chigai ka na?
君と僕の恋愛経験値
Kimi to boku no renai keikenchi
通りすぎて行く恋人達は
Toorisugite yuku koibitotachi wa
みんな似たような顔で笑ってる
Minna nita you na kao de waratteru
慣れない歩幅で君のナナメ前歩けば
Narenai hohaba de kimi no naname mae arukeba

ポケットに滑り込む君の左手
Poketto ni suberikomu kimi no hidari te

難解だね!
Nankai da ne!
恋は何ひとつ証明も出来なけりゃイコールもない
Koi wa nani hitotsu shoumei mo dekinakerya ikooru mo nai
だけど時々君の心解き明かす
Dakedo tokidoki kimi no kokoro tokiakasu
方程式さがしてる
Houteishiki sagashiteru

どっちでも良いような事
Dotchi demo ii you na koto
気にしすぎる僕のクセ
Ki ni shisugiru boku no kuse
それは 君をまだ千分の一も知らないから
Sore wa kimi wo mada senbun no ichi mo shiranai kara
だから許して…!
dakara yurushite...!

手つないでてもどこかぎこちない
Te tsunaidetemo dokoka gikochinai
指がまだ交互にならない
Yubi ga mada kougo ni naranai
そんな事君は気にもしてないから
Sonna koto kimi wa ki ni mo shitenai kara
突然僕の手にキス
Totsuzen boku no te ni kisu
君が笑ってる ただそれだけの事なのに
Kimi ga waratteru tada sore dake no koto na no ni
すべての悲しみも忘れてしまうよ
Subete no kanashimi mo wasurete shimau yo

とうに過ぎている約束の時刻
Tou ni sugite iru yakusoku no jikoku
ふと見上げた秋の空…
Futo miageta aki no sora...

せつないけれど サイズ違いかな?
Setsunai keredo saizu chigai ka na?
君と僕の恋愛経験値
Kimi to boku no renai keikenchi
通りすぎて行く恋人達は
Toorisugite yuku koibitotachi wa
みんな似たような顔で笑ってる
Minna nita you na kao de waratteru
慣れない歩幅で君のナナメ前歩けば
Narenai hohaba de kimi no naname mae arukeba

ポケットに滑り込む君の手にもいつか
Poketto ni suberikomu kimi no te ni mo itsuka
僕もキス
boku mo kisu

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a000656/l0020ec.html
Roumaji lyrics and English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Kobukuro/Blue_Blue
with edits

-----------------------------------------------------

I remember you in all sorts of situations
It just happens randomly in the midst of my daily life
Do you remember me the same way?
Someday you should tell me when it happens

I always put on airs when I'm with you
But if I don't concentrate it all falls apart
Today I asked you out to a cafe I pretended to be familiar with
But when we got there it wasn't open yet

It hurts but maybe there's a mismatch
In our level of romantic experience
The couples passing by
All smile with the same faces
I walked in front and to the side of you with an unfamiliar gait

And you slipped your left hand inside my pocket

It's complicated!
If there's no way to prove your love there's no solution
But sometimes I search for an equation
That will melt your heart

I always worry too much
About things that don't matter
But that's 'cause I still don't know
Even a thousandth about you, so forgive me...!

Even when we hold hands it's awkward
Our fingers don't intertwine
But you don't seem to care
And then suddenly you kiss my hand
You're smiling, that's all
But it makes me forget all my sorrows

The time for that promise has long since passed
I suddenly look up to the autumn sky...

It hurts but maybe there's a mismatch
In our level of romantic experience
The couples passing by
All smile with the same faces
I walked in front and to the side of you with an unfamiliar gait

You slip your left hand inside my pocket and someday
I'll kiss it

-----------------------------------------------------

ฉันนึกถึงเธอในสถานการณ์อันหลากหลายต่าง ๆ นา ๆ
มันจู่ ๆ ก็เกิดขึ้น ท่ามกลางชีวิตประจำวันของฉัน
เธอล่ะ นึกถึงฉันแบบเดียวกันบ้างไหม?
สักวันเธอน่าจะมาบอกฉันละ เวลาที่มันเกิดขึ้น

ฉันชอบฟอร์มจัดเวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
แต่ถ้าฉันไม่ตั้งใจทำ มันก็จะล้มเหลว
วันนี้ฉันชวนเธอออกไปร้านกาแฟที่ฉันทำเหมือนว่าเคยไป
แต่เวลาที่เราไปถึง มันกลับยังไม่เปิดเลย

มันเจ็บนะ แต่บางทีมันอาจจะมีความไม่เข้ากัน
ระหว่างระดับประสบการณ์รักของสองเรา
คู่รักที่ผ่านไปมา
ต่างก็ยิ้มออกมาในนัยเดียวกัน
ฉันเดินไปข้างหน้าและข้าง ๆ เธอ ด้วยฝีเท้าที่ไม่คุ้นเคย

แล้วเธอก็เอามือซ้ายของเธอล้วงเข้าไปในกระเป๋าฉัน

มันซับซ้อน!
ถ้ามันไม่มีวิธีที่จะพิสูจน์รักเธอได้ก็ไม่มีทางออก
แต่บางครั้งฉันด็ค้าหาสมการ
ที่จะทำให้เธอใจละลาย

ฉันเอาแต่วิตกกังวลมากไปเสมอ
กับสิ่งต่าง ๆ ที่ไม่ได้มีสาระสำคัญใด ๆ
แต่นั่นก็เพราะฉันยังคงไม่รู้
แม้สักเศษหนึ่งส่วนพันเกี่ยวกับเธอ ฉะนั้นยกโทษให้กับฉันเถอะ...!

แม้เวลาที่เรากุมมือกันมันยังเก้ ๆ กัง ๆ เลย
นิ้วเรามันไม่พันกันเอาไว้
แต่เธอก็ไม่เห็นจะสนใจเลย
และแล้วจู่ ๆ เธอก็จูบมือฉัน
เธอกำลังยิ้ม มันก็แค่นั้น
แต่มันก็ทำให้ฉันลืมความทุกข์ไปหมดสิ้น

ช่วเวลาของคำสัญญานั่นได้ผ่านเลยไปเนิ่นนานแล้ว
ฉันจู่ ๆ ก็มองขึ้นไปยังท้องฟ้าแห่งฤดูใบไม้ร่วง...

มันเจ็บนะ แต่บางทีมันอาจจะมีความไม่เข้ากัน
ระหว่างระดับประสบการณ์รักของสองเรา
คู่รักที่ผ่านไปมา
ต่างก็ยิ้มออกมาในนัยเดียวกัน
ฉันเดินไปข้างหน้าและข้าง ๆ เธอ ด้วยฝีเท้าที่ไม่คุ้นเคย

แล้วเธอก็เอามือซ้ายของเธอล้วงเข้าไปในกระเป๋าฉัน แล้วสักวัน
ฉันจะจูบมัน

No comments: