Title: 数えきれない夜をくぐって Kazoe Kirenai Yoru wo Kugutte
Artist: CHEMISTRY
Album: CHEMISTRY
数えきれない夜をくぐって
kazoekirenai yoru wo kugutte
たどり着いたのは 君だったよ
tadoritsuita no wa kimi datta yo
肩にまわすぼくの手 ほどいて
kata ni mawasu boku no te hodoite
窓の外の三日月 ながめてる
mado no soto no mikazuki nagameteru
あまい記憶 かき集めても 埋められないほどの哀しみ
amai kioku kakiatsumetemo umerarenai hodo no kanashimi
数えきれない夜をくぐって
kazoekirenai yoru wo kugutte
たどり着いたのは 君だったよ
tadoritsuita no wa kimi datta yo
なぐさめだって 構わないから
nagusame datte kamawanai kara
あと少しくらい まだ いさせて
ato sukoshi kurai mada isasete
ふたりだから生まれた思い出
futari dakara umareta omoide
ふたりなのに せつない空まわり
futari na no ni setsunai karamawari
未来(あした)なんて 見えないけれど ここまでの足あと信じて
ashita nante mienai keredo koko made no ashiato shinjite
朝がくるまで となりにいるよ
asa ga kuru made tonari ni iru yo
気の利いたことは 言えないけど
ki no kiita koto wa ienai kedo
心変わりを責めはしないさ
kokorogawari wo seme wa shinai sa
出会えた奇跡は まだ生きてる
deaeta kiseki wa mada ikiteru
誰にもやさしくて 誰よりつめたい
dare ni mo yasashikute dare yori tsumetai
君のことを ぼくの友だちは 悪く言うけど
kimi no koto wo boku no tomodachi wa waruku iu kedo
数えきれない夜をくぐって
kazoekirenai yoru wo kugutte
たどり着いたのは 君だったよ
tadoritsuita no wa kimi datta yo
なぐさめだって 構わないから
nagusameda tte kamawanai kara
あと少しくらい まだ いさせて
ato sukoshi kurai mada isasete
あかい唇は いま 誰のもの
akai kuchibiru wa ima dare no mono
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/chemistry/kazoe-kirenai-yoru-wo-kugutte/
with edits
-----------------------------------------------------------------------------
At the end of countless nights
The place I arrived was you
I allow my arm to fall from your shoulders
As we gaze up at the moon outside our window
Even if I gather up all the sweet memories, it could never overcome my grief
At the end of countless nights
The place I arrived was you
Even if it’s only out of sympathy
Please just let me stay a little longer
Our memories exist between you and me alone
But even though we’re together in them, they’re now just a painful void
I can’t even see a path to tomorrow, but I have to believe in the steps that brought me here
Until tomorrow comes, I’ll be by your side
Even if I can’t find the right words to say
I won’t blame you for having a change of heart
The miracle of us having met is still alive and well
“Kind to everyone, but colder than anyone else”
My friends all speak poorly of you, but…
At the end of countless nights
The place I arrived was you
Even if it’s only out of sympathy
Please just let me stay a little longer
Who do those red lips belong to now?
-----------------------------------------------------------------------------
เมื่อสิ้น ค่ำคืนอันนับไม่ถ้วน
ที่ที่ฉันมาถึงนั้น ก็คือเธอ
ฉันปล่อยให้แขนฉันตกลงไปจากไหล่ของเธอ
ขณะที่เราแหงนมองพระจันทร์ข้างนอกหน้าต่างของเรา
ถึงแม้ถ้าฉันจะรวบรวมความทรงจำหวาน ๆ มาทั้งหมด มันก็ไม่มีวันที่จะฉันก้าวข้ามผ่านความทุกข์ได้
เมื่อสิ้น ค่ำคืนอันนับไม่ถ้วน
ที่ที่ฉันมาถึงนั้น ก็คือเธอ
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่เพียงความเห็นใจ
ได้โปรดขอให้ฉันได้อยู่ต่ออีกสักพัก
ความทรงจำของเราคงอยู่ระหว่างเธอและฉันเพียงเท่านั้น
แต่ถึงแม้เราจะอยู่ด้วยกันในนั้น บัดนี้พวกมันก็เป็นแค่เพียงความว่างเปล่าที่เจ็บปวด
ฉันไม่เห็นแม้แต่เส้นทางไปสู่วันพรุ่งนี้ แต่ฉันก็ต้องเชื่อมั่นในทุก ๆ ก้าวที่นำฉันมาสู่จุดนี้
จนกว่าวันพรุ่งนี้จะมาถึง ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
ถึงแม้ฉันจะไม่อาจหาคำใด ๆ มาเอ่ย
ฉันก็ไม่โทษเธอที่เปลี่ยนใจ
ปาฏิหาริย์ที่เราได้พบกันมันยังคงอยู่ดีมีสุข
"อ่อนโยนกับทุก ๆ คน แต่ก็เย็นชากว่าใครอื่น"
เพื่อน ๆ ฉันต่างก็พูดไม่ดีเกี่ยวกับเธอ แต่ว่า…
เมื่อสิ้น ค่ำคืนอันนับไม่ถ้วน
ที่ที่ฉันมาถึงนั้น ก็คือเธอ
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่เพียงความเห็นใจ
ได้โปรดขอให้ฉันได้อยู่ต่ออีกสักพัก
ริมฝีปากแดงๆ คู่นั้น มันเป็นของใครกันในตอนนี้?
No comments:
Post a Comment