Search This Blog

11/08/2020

Official髭男dism Official HIGE DANdism - Laughter - HELLO [EP]



Title: Laughter
Artist: Official髭男dism Official HIGE DANdism
Album: HELLO [EP]

鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
Kagami no naka wo nozoitemo Hane hitotsu mo mitsukaranai kedo
空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
Sora wo machikogareta Tori no sekasu you na saezuri ga kikoeru
鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
Tetsugoushi mitai na machi wo nukedasu koto ni kimeta yo Ima
それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
Sore wo hikitomeru kotoba mo Kimochi dake uketoru yo Doumo arigatou

失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど
Ushinau mono ya Akirameru mono wa Tashika ni dore mo kagayaite mieru kedo
秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた
Hakari ni kaketa Jibun de eranda Kuyamu kenri mo sutesatteta

翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Tsubasa wa ugokimasuka? Hontou ni tobemasuka?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Yes mo No mo iwazuni massugu ni sora wo miteta
鳥の名前はラフター ケージを壊した
Tori no namae wa Rafuta- Ke-ji wo kowashita
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Yes demo No demo nakute Tobitai to hashaideru koe dake de
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
Hiza wo kakaeta kinou made no jibun wo Norikoeta Rafuta- Kyou mo utaitsuzuketa
自分自身に勝利を告げるための歌
Jibun jishin ni shouri wo tsugeru tame no uta

本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
Hontou no tadashisa tte mono wo Kaze no tsuyosa ni toitsumerarete
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
Ikubeki machi wo sorete Hoka no tori no kouro e mayoikomu koto mo aru
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
Rankiryuu no naka de sazameku Hikari no tsubu wo sagashite Hora
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
Tatoe magaimono datta toshitemo Jibun ni totte no tadashi sa wo
創造してみるよ 大事にするよ
Souzou shitemiru yo Daiji ni suru yo

人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい
Jinkakusha de wa naku Seikousha demo naku Itsudemo ima wo hokoreru hito de aritai
そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ
Sonna kibou idaki Mirai zu wo egaki Tebanasazu ikiteitai dake

現実は見えますか? 保証は出来ますか?
Genjitsu wa miemasuka? Hoshou wa dekimasuka?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
Yes mo No mo iezuni kotae ni tsumatteita kako wo
背に乗せたラフター 予想を覆した
Se ni noseta Rafuta- Yosou wo kutsugaeshita
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
Go-ru ya kyori de wa nakute Taezu hibiiteta koe koso ga
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
Kodoku na yoru ni sa-chiraito ni shiteta Ano hikari datta Ima yatto kizuita

前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
Senrei no nai ooame ni Kaza mo imi wo nasanai Sore demo mune wa atsukunatte
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して
Uminari yori mo tsuyoku Inazuma yori mo hayaku Habataite zento wo mezashite

翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Tsubasa wa ugokimasuka? Hontou ni tobemasuka?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Yes mo No mo iwazuni massugu ni sora wo miteta
鳥の名前はラフター ケージを壊した
Tori no namae wa Rafuta- Ke-ji wo kowashita
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Yes demo No demo nakute Tobitai to hashaideru koe dake de
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
Hiza wo kakaeta kinou made no jibun wo Norikoeta Rafuta- Kyou mo utaitsuzuketa
自分自身に勝利を告げるための歌
Jibun jishin ni shouri wo tsugeru tame no uta

Kanji lyrics & Roumaji lyrics from
https://tamagoess.dreamwidth.org/34886.html
English translation from
https://songful-web.com/2020/07/20/higedan-laughter/
with edits

-----------------------------------------------------

Peeking through the mirror I couldn’t even see a single feather, but,
I heard the cry of a bird longing for the sky
I’m getting out of this town that looks like iron bars
Those words trying to stop me, I understand, but I’ll still go. Thank you for your concern

The things I lost, the things I gave up on, it’s true that they seemingly shine
But I’ve weighed my options and chosen, so I’ve thrown away my right to regret

Can your wings move? Can you really fly?
Without saying yes or no, I looked up straight to the sky
The bird’s name is laughter and it broke the cage
Not a yes or a no, only a spirited voice saying I want to fly
Only yesterday I was still hugging my knees but I overcame that with laughter
And I continue to sing today, a song to prove to myself my own victory

That thing called “the right way” got caught in strong winds
Veered away from where it was supposed to go, got mixed up with paths other birds have taken
Making noise despite the turbulence, looking for that speck of light
Even if it’s not the real thing, make your own “right way” And take good care of it

Not a man of character, not a man of success but someone who can always be proud of now, that’s who I want to be
Holding that hope, I make a map for the future. I just want to live without letting it go

Can you see what’s real? Can you guarantee it?
Can’t say yes or no but the past full of answers
is riding on laughter’s back, overturning expectations
It’s not about goals or how far you are from them, that voice always resounding
Was my searchlight in lonesome nights. It was that light I’ve finally realized

Heavy rain comes pouring without warning, umbrellas are no use. Still, my heart burns
Louder than the rumbling of the sea, faster than lightning, I fly to the future

Can your wings move? Can you really fly?
Without saying yes or no I looked up straight to the sky
The bird’s name is laughter and it broke the cage
Not a yes or a no, only a spirited voice saying I want to fly
Only yesterday I was still hugging my knees but I overcame that with laughter
And I continue to sing today, a song to prove to myself my own victory

-----------------------------------------------------

แอบมองผ่านกระจกไป ไม่เห็นขนนกแม้สักเส้น แต่ว่า
ฉันได้ยินเสียงนกร่ำร้องโหยหาท้องนภา
ฉันจะออกไปจากเมืองนี้ที่เหมือนดั่งกรงขัง
คำพูดเหล่านั้นที่พยายามจะหยุดฉันเอาไว้ ฉันเข้าใจ แต่ก็จะไปอยู่ดร ขอบคุณที่เป็นห่วง

สิ่งที่ฉันสูญไป สิ่งที่ฉันละทิ้งไป มันก็จริงที่พวกมันเหมือนจะดูดีสว่างไสว
แต่ฉันได้มาตรองดูแล้วได้เลือกแล้ว ฉะนั้นฉันก็ได้ทิ้งสิทธิ์ที่จะมาเสียใจภายหลังไปแล้ว

ปืกของเธอกระพือได้ไหม? เธอบินได้จริง ๆ เหรอ?
โดยที่ไม่ได้บอกว่าใช่หรือไม่ ฉันมองตรงขึ้นไปยังท้องนภา
ชื่อของนกนั้นคือ เสียงหัวเราะ แล้วมันก็แหกกรงออกไป
ไม่ใช่ ใช่ หรือ ไม่ มีเพียงเสียงที่มุ่งมั่นเอ่ยว่า ฉันอยากจะบินไป
แค่เพียงเมื่อวานที่ฉันยังคงกอดเข่าอยู่ แต่ฉันก็เอาชนะมันได้ด้วย เสียงหัวเราะ
และฉันก็ยังคงร่ำร้องอยู่ในวันนี้ บทเพลงที่จะพิสูจน์กับตนเองว่าฉันนั้นชนะแล้ว

สั่งนั้นที่เรียกว่า "หนทางที่ถูกต้อง" มันถูกสายลมอันรุนแรงกระหน่ำ
หันออกจากทิศทางที่มันสมควรที่จะไป สับสนไปกับเส้นทางที่นกตัวอื่นได้บินไป
ทำเสียงออกมาถึงแม้จะปั่นป่วน เฝ้าหาแสงอันน้อยนิดนั่น
ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่ "หนทางที่ถูกต้อง" ก็จงทำเส้นทางของตนเองให้ "ถูกต้อง" สิ
แล้วก็รักษามันเอาไว้ให้ดี

ไม่ใช่คนที่มีชื่อเสียง ไม่ใช่คนที่ประสบความสำเร็จ แต่เป็นคนที่สามารถภาคภูมิใจในตนเองได้เสมอ
นั่นแหละคือคนที่ฉันอยากจะเป็น
เกาะกุมความหวังนั้นไว้ ฉันวาดแผนไปสู่อนาคต
ฉันก็แค่อยากใช้ชีวิตไปโดยที่ไม่ปล่อยสิ่งนั้นให้หลุดมือไป

เธอเห็นสิ่งที่เป็นจริงได้ไหม? เธอรับประกันได้ไหมล่ะ?
ไม่อาจพูดได้ว่า ใช่ หรือ ไม่ใช่ แต่อดีตที่เต็มไปด้วยคำตอบ
มันกำลังขี่ไปบน เสียงหัวเราะ พลิกความคาดหมาย
มันไม่ใช่เรื่องของ จุดมุ่งหมาย หรือว่าเธออยู่ไกลจากมันแค่ไหน เสียงนั่นที่มันก้องอยู่
คือแสงไฟของฉันท่ามกลางค่ำคืนอันเปล่าเปลี่ยว มันคือแสงไฟนั่นที่ฉันตระหนักถึงในที่สุด

ฝนกระหน่ำตกลงมาอย่างไม่มีปี่มีขลุ่ย ร่มไม่ได้ช่วยอะไรเลย ถึงกระนั้น ใจของฉันก็แผดเผา
ดังกว่าเสียงครืนของท้องทะเล ไวกว่าสายฟ้า ฉันออกบินไปสู่อนาคต

ปืกของเธอกระพือได้ไหม? เธอบินได้จริง ๆ เหรอ?
โดยที่ไม่ได้บอกว่าใช่หรือไม่ ฉันมองตรงขึ้นไปยังท้องนภา
ชื่อของนกนั้นคือ เสียงหัวเราะ แล้วมันก็แหกกรงออกไป
ไม่ใช่ ใช่ หรือ ไม่ มีเพียงเสียงที่มุ่งมั่นเอ่ยว่า ฉันอยากจะบินไป
แค่เพียงเมื่อวานที่ฉันยังคงกอดเข่าอยู่ แต่ฉันก็เอาชนะมันได้ด้วย เสียงหัวเราะ
และฉันก็ยังคงร่ำร้องอยู่ในวันนี้ บทเพลงที่จะพิสูจน์กับตนเองว่าฉันนั้นชนะแล้ว

No comments: