Title: どんなに どんなに Donnani Donnani
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: シクラメンの夏 SHIKURAMEN no Natsu
少しだけ少しだけ 踏み出した ちいさな一歩で
Sukoshi dake sukoshi dake fumidashita chiisana ippo de
こんなにもこんなにも 景色が変わってくこと 僕は知ってるから
konna ni mo konna ni mo keshiki ga kawatteku koto boku wa shitteru kara
真っ白なユニフォームの背中を まっすぐに見つめられなくて
masshiro na yunifoomu no senaka wo massugu ni mitsumerare nakute
グランドに響くボールの音 目を閉じて聴いてた遠い夏
gurando ni hibiku booru no oto me wo tojite kiiteta tooi natsu
最初っから うまくなんて いかないよって
saishokkara umaku nante ikanai yotte
だけどヒザをかかえてるよりは ずっといいって
dakedo hiza wo kakaeteru yori wa zutto iitte
あの日君が伝えたかった言葉 やっとわかった
ano hi kimi ga tsutaetakatta kotoba yatto wakatta
どんなにどんなに泥だらけでカッコ悪くても
donna ni donna ni doro darake de kakko warukute mo
どんなにどんなに転んでヘコんで失敗かさねても
donna ni donna ni koron de hekon de shippai kasanete mo
いま ほんとにほんとに心の底から笑えるよ
ima honto ni honto ni kokoro no soko kara waraeru yo
選んだこの道に 迷いはないから
eran da kono michi ni mayoi wa nai kara
ダメ出し食らった夕暮れ 必死で駆け下りた階段
dame dashi kuratta yuugure hisshi de kakeorita kaidan
それでもそんな ひとつひとつが 幸せと素直に思えるんだ
soredemo sonna hitotsu hitotsu ga shiawase to sunao ni omoerun da
まぁ こんなもんじゃないのなんて ごまかして
maa konna mon ja nai no nante gomakashite
あの頃はよかったねなんて語り合いたくはない
ano koro wa yokatta ne nante katari aitaku wa nai
何年たってもウソの無い笑顔で 会えるように
nan nen tatte mo uso no nai egao de aeru you ni
どんなにどんなに さびしくて どうしょうもないときも
donna ni donna ni sabishikute dou shoumonai toki mo
どんなにどんなに自分がちっちゃくてイヤになるときも
donna ni donna ni jibun ga chicchakute iya ni naru toki mo
きっと おんなじおんなじ思いを抱きしめてる君を
kitto onnaji onnaji omoi wo dakishimeteru kimi wo
思い出すたびにまた 歩いて行けるよ
omoidasu tabi ni mata aruite yukeru yo
どこまで行ったらいいんだろう? いつまで続けたらいいんだろう?
dokomade ittara iin darou? itsumade tsuzuketara iin darou?
もうそろそろ限界じゃないか? あきらめたほうがいいんじゃないか?
mou sorosoro genkai ja nai ka? akirameta hou ga iin ja nai ka?
それでもあふれて止まらない願いが
soredemo afurete tomaranai negai ga
ここにあるかぎり ずっとあるかぎり
koko ni aru kagiri zutto aru kagiri
どんなにどんなに泥だらけでカッコ悪くても
donna ni donna ni doro darake de kakko warukute mo
どんなにどんなに転んでヘコんで失敗かさねても
donna ni donna ni koron de hekon de shippai kasanete mo
たった1ミリでもゼッタイ昨日よりも今日のほうが
tatta ichimiri demo zettai kinou yori mo kyou no hou ga
夢に近づいてると 信じてる
yume ni chikazuiteru to shinjiteru
少しだけ少しだけ 踏み出したちいさな一歩が
sukoshi dake sukoshi dake fumidashita chiisana ippo ga
いつの日かいつの日か すべての始まりだったと 胸をはって
itsu no hi ka itsu no hi ka subete no hajimari datta to mune wo hatte
伝えたいから 伝えたいから
tsutaetai kara tsutaetai kara
Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
http://musicbox-trans.livejournal.com/108286.html
Translation credits: pinknives
with edits.
-----------------------------------------------------
I took one small step forward, just a little bit, just a little bit,
because I know the scenery changes like this, like this.
Unable to stare ahead at the back of your pure white uniform that distant summer,
I closed my eyes and listened to the sound of the balls echoing off the ground.
Since the beginning, nothing would go right,
but it’s much better than sadly hugging my knees.
I wanted to tell you those words that day; I finally understand them now.
No matter what, no matter what, even if I’m ugly and covered in mud,
no matter what, no matter what, even if I fall down, yield, and repeat my mistakes,
now I can truly, truly laugh from the bottom of my heart,
because there is no doubt on this path that I’ve chosen.
At twilight, I got motivated to work harder and frantically ran down the stairs.
Still, I feel that I’m becoming happy and honest, bit by bit.
Well, I haven’t done anything to cheat.
I couldn’t bring myself to talk to you in those good old days.
Even after many years, I see you with a smiling face, no lies.
No matter what, no matter what, even when I’m lonely and don’t know what to do,
no matter what, no matter what, even when I hate myself and become small,
surely you hold the same, the same feelings as me.
Everytime I remember that, I can walk again.
Where should I go? Can I keep going for forever?
Should I have reached a limit already? Should I just give up?
Still, my hopes won’t stop overflowing,
as long as there’s here, as long as there’s forever.
No matter what, no matter what, even if I’m ugly and covered in mud,
no matter what, no matter what, even if I fall down and yield and repeat my mistakes,
I believe I’m undoubtedly closer to my dream today rather than yesterday,
even if just by 1 millimeter.
I took one small step forward, just a little bit, just a little bit.
Someday, someday, I’ll take a deep breath and know it was the beginning of everything,
because I wanna tell you, because I wanna tell you.
-----------------------------------------------------
ฉันก้าวก้าวเล็ก ๆ ออกไปข้างหน้า แค่ก้าวเล็ก ๆ แค่เล็ก ๆ
เพราะฉันรู้ว่าทิวทัศน์เปลี่ยนเป็นเช่นนี้ เช่นนี้
ไม่อาจจ้องมองไปข้างหน้า ตรงไปยังข้างหลังของชุดเครื่องแบบสีขาวสว่างของเธอในฤดูร้อนอันไกลครานั้น
ฉันได้แต่หลับตาลงแล้วฟังเสียงลูกบอลเด้งขึ้นมาจากพื้น
ตั้งแต่แรก ไม่เคยทำอะไรถูกเลย
แต่มันก็ยังดีกว่ามานั่งกอดเข่าเยอะ
ฉันอยากจะบอกคำเหล่านั้นกับเธอ ในที่สุดฉันก็เข้าใจมันแล้วในตอนนี้
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงถ้าฉันจะน่าเกลียดและเปรอะโคลน
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงถ้าฉันจะล้ม ยอมแพ้ แล้วทำผิดซ้ำ ๆ
ตอนนี้ฉันสามารถหัวเราะออกมาได้อย่างเต็มที่
เพราะว่าไม่มีความลังเลกับเส้นทางนี้ที่ฉันได้เลือกไว้
ตกเย็น ฉันได้รับแรงบันดาลใจให้พยายามมากขึ้นแล้วก็วิ่งลงบันไดไปอย่างลนลาน
ถึงกระนั้นฉันรู้สึกว่าฉันกำลังมีความสุขและจริงใจมากขึ้น ทีละนิดละหน่อย
แบบว่า ฉันยังไม่ได้หลอกลวงอะไรนะ
ฉันไม่อาจพูดกับเธอในวันเก่า ๆ เหล่านั้น
หลังจากนั้นตั้งหลายปี ฉันก็ยังพบกับเธอด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม ไม่หลอกลวงโกหก
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงแม้เวลาที่ฉันเหงาเปล่าเปลี่ยวและไม่รู้จะทำยังไง
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงแม้เวลาที่ฉันเกลียดตัวเองแล้วรู้สึกต่ำต้อยไร้ค่า
แน่นอนว่าเธอจะรู้สึกกับฉันเหมือนเดิม
ทุก ๆ ครั้งที่ฉันนึกได้เช่นนั้น ฉันก็สามารถเดินต่อไปได้อีกครั้ง
ฉันควรจะไปที่ไหนกัน? ฉันจะไปต่อไปได้ชั่วนิรันดร์หรือ?
ฉันควรที่จะถึงขีดจำกัดแล้วรึยัง? ฉันควรที่จะยอมแพ้เลยมั้ย?
ถึงกระนั้น ความหวังของฉันก็ยังไม่หยุดเอ่อล้น
ตราบใดที่ยังมีที่นี่อยู่ ตราบใดที่ยังมีชั่วนิรันดร์
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงถ้าฉันจะน่าเกลียดและเปรอะโคลน
ไม่ว่าจะยังไง ไม่ว่าจะยังไง ถึงถ้าฉันจะล้ม ยอมแพ้ แล้วทำผิดซ้ำ ๆ
ฉันเชื่อมั่นว่าวันนี้ฉันเข้าใกล้ความฝันฉันกว่าวันวานอย่างไม่ต้องสงสัย
ถึงแม้ว่าจะแค่มิลเดียวก็เถอะ
ฉันก้าวก้าวเล็กๆออกไปข้างหน้า แค่ก้าวเล็ก ๆ แค่เล็ก ๆ
สักวัน สักวัน ฉันจะสูดหายใจลึก ๆ แล้วรู้ว่ามันเป็นจุดเริ่มต้นของทุก ๆ สิ่ง
เพราะว่าฉันอยากจะบอกเธอ เพราะว่าฉันอยากจะบอกเธอ
No comments:
Post a Comment