Title: テノヒラ未来 Tenohira Mirai
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ1 Surume 1
今日よりも明日 明日よりあさって
Kyou yori mo ashita ashita yori asatte
毎日どんどん好きになってく
Mainichi dondon suki ni natteku
もっとわかりたいよ 君のこと全部
Motto wakaritai yo kimi no koto zenbu
何一つ見逃さないで
Nani hitotsu minogasanai de
ずっと その笑顔守りたいんだ このチカラのかぎりで
Zutto sono egao mamoritai'n da kono CHIKARA no kagiri de
おやすみを言う前に やっぱり会いに行くよ
Oyasumi wo iu mae ni yappari ai ni iku yo
長い一日の終わりには 笑顔がみたくて
Nagai ichinichi no owari niwa egao ga mitakute
どんな一日だったの? いつもより忙しかったの?
Donna ichinichi datta no? Itsumo yori isogashikatta no?
たわいもない話題でいいから 君の話を聞きたい
Tawai mo nai wadai de ii kara kimi no hanashi wo kikitai
何もなきゃそれでもいいから 君が元気かどうか
Nanimo nakya soredemo ii kara kimi ga genki ka douka
全力でこの目をこらしていたい
Zenryoku de kono me wo korashite itai
君のテノヒラが いつもそばにあって
Kimi no TENOHIRA ga itsumo soba ni atte
無邪気に 歌ってる 声がして
Mujaki ni utatteru koe ga shite
そんなシアワセを そんな毎日を 守ってくと誓うよ
Sonna SHIAWASE wo sonna mainichi wo mamotteku to chikau yo
ずっと 君と叶えて行きたいんだ これからの未来を
Zutto kimi to kanaete ikitai'n da korekara no mirai wo
たいしたことじゃないから 心配しないでなんて
Taishita koto ja nai kara shinpai shinai de nante
明るく言うから よけいに心配になるんだ
Akaruku iu kara yokei ni shinpai ni naru'n da
なんて言ったらいいかな? 言葉って役に立たないなぁ
Nante ittara ii kana? Kotoba tte yaku ni tatanai naa
そっとしといたほうがいいかな?
Sotto shitoita hou ga ii kana?
いやだけどじっとしてられない
Iya dakedo jitto shiterarenai
あんまり言うとうっとぉしいけど
Anmari iu to uttooshii kedo
これだけはゼッタイ憶えてて
Kore dake wa ZETTAI oboetete
全力でいつだって味方でいると
Zenryoku de itsudatte mikata de iru to
僕のテノヒラで 受け止めて行くよ
Boku no TENOHIRA de uketomete iku yo
弱気も 不安も さびしさも
Yowaki mo fuan mo sabishisa mo
君が君のこと イヤになる時だって 僕は大好きだから
Kimi ga kimi no koto IYA ni naru toki datte boku wa daisuki dakara
ずっと 君と歩いて行きたいんだ これからの未来を
Zutto kimi to aruite ikitai'n da korekara no mirai wo
なくしてみて 初めて気がついたなんて
Nakushite mite hajimete ki ga tsuita nante
そんな日がゼッタイ おとずれないように
Sonna hi ga ZETTAI otozurenai you ni
おやすみ、って笑い合って 今日が終わって行く
Oyasumi, tte waraiatte kyou ga owatte iku
こんな毎日が どうか続いて行きますように
Konna mainichi ga douka tsuzuite ikimasu you ni
今日よりも明日 明日よりあさって
Kyou yori mo ashita ashita yori asatte
毎日どんどん好きになってく
Mainichi dondon suki ni natteku
もっとがんばるよ 君のこと全部 包んで行けるように
Motto ganbaru yo kimi no koto zenbu tsutsunde ikeru you ni
君のテノヒラが いつもそばにある
Kimi no TENOHIRA ga itsumo soba ni aru
このかけがえない日々を
Kono kakegaenai hibi wo
ずっと 守り続けて行きたいんだ
Zutto mamori-tsuzukete ikitai'n da
このチカラのかぎりで
Kono CHIKARA no kagiri de
君と歩いて行きたいんだ これからの未来を
Kimi to aruite ikitai'n da korekara no mirai wo
Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2013/05/shikuramen-tenohira-mirai-english-lyrics.html
with edits.
-----------------------------------------------------
Tomorrow more than today, the day after more than tomorrow
I'm quickly falling in love every day
I want to know more all about you
Don't overlook a single thing
I want to protect your smile forever with all my might
Before we say goodnight, I'm gonna go see you after all
'cause at the end of a long day, I wanna see your smile
How was your day? Were you busier than usual?
I'm fine with silly subjects; I wanna hear you
It's okay if there wasn't anything. I wanna look closely
with all my effort at whether or not you're okay
Your palms are always by my side
and I hear a voice singing innocently
I vow to protect that happiness, that every day
I want to keep on making our future after this come true with you
"It's no big deal, so don't worry"
You say that so brightly, so I worry even more
I wonder if it's okay if I say that? Words are of no use
I wonder if I should leave you be?
You don't like it, but I can't sit still
Though you'll be irritated if I say too much
Just always remember this:
I'll be on your side always with all my strength
I'll accept with my palms
your timidness, anxieties, and loneliness
'Cause I love you even when you start hating yourself
I want to walk on with you forever through our future after this
"I realized it for the first time after losing you"
I hope a day like that never visits me
We say goodnight and smile; today is ending
I hope that days like this continue on
Tomorrow more than today, the day after more than tomorrow
I'm quickly falling in love every day
I'll do my best more so that I can wrap all of you up
Your palms are always by my side
I want to keep on protecting
these irreplaceable days
with all my might
I want to walk on with you through our future after this
-----------------------------------------------------
พรุ่งนี้มากกว่าวันนี้ มะรืนนี้มากกว่าพรุ่งนี้
ฉันกำลังตกหลุมรักอย่างรวดเร็วในทุก ๆ วัน
ฉันอยากจะรู้จักทุกสิ่งเกี่ยวกับเธอ
ไม่มองข้ามไปสักอย่าง
ฉันอยากจะปกป้องรอยยิ้มของเธอตลอกได้ ด้วยทุกสิ่งที่ฉันมี
ก่อนที่เราจะบอกราตรีสวัสดิ์กัน ในที่สุดฉันจะได้เห็นเธอ
เพราะเมื่อสิ้นสุดวันที่น่าเหนื่อยหน่าย ฉันก็อยากจะเห็นรอยยิ้มของเธอ
วันนี้ของเธอเป็นไงบ้าง? ยุ่งกว่าปกติมั้ย?
ฉันไม่เป็นไรถ้าจะพูดเรื่องไร้สาระ ฉันอยากจะได้ยินเสียงเธอ
มันไม่เป็นไรถ้าจะไม่มีอะไรมาก ฉันแค่อยากจะดูให้ละเอียด
ด้วยความสามารถทั้งหมดที่ฉันมี ว่าเธอเป็นไรมั้ย
ฝ่ามือของเธออยู่ข้างฉันมาเสมอ
แล้วฉันก็ได้ยินเสียงที่ร้องเพลงออกมาอย่างใส ๆ ไร้เดียงสา
ฉันสาบานว่าจะปกป้องความสุขนั้น ทุก ๆ วันนั้น
ฉันอยากจะทำให้อนาคตของเราเป็นจริงขึ้นมาต่อไป พร้อม ๆ กับเธอ
"มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ฉะนั้นไม่ต้องกังวล"
เธอพูดออกมาเช่นนั้น อย่างสดใสเสียเหลือเกิน จนฉันเป็นกังวลมากขึ้นไปอีก
ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นไรมั้ยถ้าฉันจะพูดเช่นนั้น? คำพูดมันไม่ได้ช่วยอะไรขึ้นมาเลย
ฉันสงสัยว่าฉันควรปล่อยเธอไว้เฉย ๆ มั้ย?
เธอไม่ชอบแบบนั้น แต่ฉันก็นั่งเฉย ๆ ไม่ติด
ถึงเธอจะหงุดหงิดถ้าฉันจะพูดมากไป
จงจำไว้เสมอว่า
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ ด้วยพลังทั้งหมดที่ฉันมี
ฉันจะรับมือเธอไว้
ความขี้วิตก ขี้กังวล แล้วก็ขี้เหงาของเธอ
เพราะว่าฉันรักเธอ แม้ในเวลาที่เธอเริ่มที่จะเกลียดชังตัวเอง
ฉันอยากจะเดินไปในอนาคตของเราพร้อม ๆ กับเธอหลังจากนี้
"ฉันมารู้ตัวเอาครั้งแรกก็หลังจากที่เสียเธอไป"
ฉันหวังว่าวันเช่นนั้นจะไม่มีวันมาเยือน
เราเอ่ยราตรีสวัสดิ์กันแล้วก็ยิ้ม วันนี้กำลังจะจบลง
ฉันหวังว่าวันเช่นนี้ไปดำเนินต่อไปเรื่อย ๆ
พรุ่งนี้มากกว่าวันนี้ มะรืนนี้มากกว่าพรุ่งนี้
ฉันกำลังตกหลุมรักอย่างรวดเร็วในทุก ๆ วัน
ฉันจะพยายามอย่างยิ่งยวดเพื่อที่ฉันจะโอบรับเธอเอาไว้ทั้งหมด
ฝ่ามือของเธออยู่ข้างฉันมาเสมอ
ฉันอยากจะปกป้อง
เหล่าวันที่หาใดมาทดแทนไม่ได้นี้
ด้วยทุกอย่างที่ฉันมี ต่อไป
ฉันอยากจะเดินไปในอนาคตของเราพร้อม ๆ กับเธอหลังจากนี้
No comments:
Post a Comment