Search This Blog

31/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - Celebration - スルメ Surume

 

Title: Celebration
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ Surume

君達がまさかね、結婚するなんて
Kimitachi ga masaka ne, kekkon suru nante
思ってもいなかったよ。
Omottemo inakatta yo.
考えた事もなかったよ。
Kangaeta koto mo nakatta yo.
でも今二人で並んでいるのを
Demo ima futari de narande iru nowo
見ていると心から思うんだよ。
Mite iru to kokoro kara omou'n da yo.
二人が出会えて本当に良かったねって。
Futari ga deaete hontou ni yokatta ne tte.

繋いだ手は離さないで。
Tsunaida te wa hanasanai de.
何があってもギュッと握って。
Nani ga attemo GYUTTO nigitte.
深い信頼で大きな愛で
Fukai shinrai de ooki na ai de
この先一生そばに寄り添って生きて。
Kono saki isshou soba ni yorisotte ikite.
年重ねても幸せに。
Toshi kasanetemo shiawase ni.

些細な事で喧嘩をし
Sasai na koto de kenka wo shi
いつもいがみ合っていた二人。
Itsumo igamiatte ita futari.
周りの事なんて気にせずに、
Mawari no koto nante ki ni sezu ni,
お構いなしでまじバチバチ。
Okamai nashi de maji BACHIBACHI.
二人でいても皆でいても
Futari de itemo mina de itemo
関係なしの二人なのに、
Kankei nashi no futari nanoni,
一度目の前に困難があれば
Hitotabime no mae ni konnan ga areba
誰よりも強い信頼で、
Dare yori mo tsuyoi shinrai de,
全てを網羅し乗り越えて
Subete wo moura shi norikoete
行くその姿は圧巻で、
Iku sono sugata wa akkan de,
僕等や周りの不安を一掃
Bokura ya mawari no fuan wo issou
してくれるくらい頼もしい。
Shite kureru kurai tanomoshii.
これだけは忘れないでいて。
Kore dake wa wasurenai de ite.
沢山の人達の支え。
Takusan no hitotachi no sasae.
どんな事が二人に起ころうとも
Donna koto ga futari ni okorou tomo
僕等がいるから心配しないで。
Bokura ga iru kara shinpai shinai de.

繋いだ手は離さないで。
Tsunaida te wa hanasanai de.
何があっても離さないで。
Nani ga attemo hanasanai de.
深い信頼で大きな愛で
Fukai shinrai de ooki na ai de
今より一層そばで愛し合って生きて。
Ima yori issou soba de aishiatte ikite.
時が過ぎても変わらずにずっと、
Toki ga sugitemo kawarazu ni zutto,
そのままでこのままの最高の二人でいてね。
Sonomama de konomama no saikou no futari de ite ne.

君達二人がここまで
Kimitachi futari ga koko made
成長できたのは両親の、
Seichou dekita nowa ryoushin no,
大きな愛情に包まれて
Ooki na aijou ni tsutsumarete
守られて生きてきたから。
Mamorarete ikite kita kara.
優しさ、厳しさ、生きてく事の難しさ、
Yasashisa, kibishisa, ikiteku koto on muzukashisa,
人として大事な事を
Hito to shite daiji na koto wo
背中を見て学んだんだ。
Senaka wo mite mananda'n da.
君達の間にもいつか新しい命が
Kimitachi no aida nimo itsuka atarashii inochi ga
誕生し親になる日が
Tanjou shi oya ni naru hi ga
来るはずだからその時は、
Kuru hazu dakara sono toki wa,
親から授かった愛を全て家族に注いで
Oya kara sazukatta ai wo subete kazoku ni sosoide
同じように幸せになってね。
Onaji you ni shiawase ni natte ne.

これだけは忘れないでいて
Kore dake wa wasurenai de ite
両親からもらったでかい愛、
Ryoushin kara moratta dekai ai,
いつでも支えになる仲間達、
Itsudemo sasae ni naru nakamatachi,
沢山の人達との繋がり、
Takusan no hitotachi tono tsunagari,
守って行くと決めたその決意、
Mamotte iku to kimeta sono ketsui,
決意を言葉にしたその勇気、
Ketsui wo kotoba ni shita sono yuuki,
勇気を受け止めついていくと
Yuuki wo uketome tsuite iku to
決めた多大な親愛なるその思い。
Kimeta tadai na shinai naru sono omoi.

忘れないで!
Wasurenai de!

両親からもらったそのでかい愛!
Ryoushin kara moratta sono dekai ai!
いつでも支えになる仲間達!
Itsudemo sasae ni naru nakamatachi!
沢山の人達との繋がり!
Takusan no hitotachi tono tsunagari!
守っていくと決めたその決意!
Mamotte iku to kimeta sono ketsui!
決意を言葉にしたその勇気!
Ketsui wo kotoba ni shita sono yuuki!
勇気を受け止めついていくと
Yuuki wo uketome tsuite iku to
決めた一生消えない二人の愛!
Kimeta isshou kienai futari no ai!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2008/11/shikuramen-celebration-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I didn't think you two
would get married.
I'd never thought about it either.
But now when I watch the two of you
lined up, I feel this sincerely:
I'm really glad you two could meet each other.

Don't let go of your connected hands.
No matter what happens, grip them tight.
Live close to each other for your whole life after this
with strong trust and a huge love.
No matter how many years pass, I hope you're happy.

The two of you fight over trivial things,
and always argue with one another.
You seriously fight unconcerned,
not worrying about those around you.
Even if just together or with everyone,
you two are unconcerned, but...
If there's a difficulty in front of you,
you two encompass everything and get over it
with trust stronger than anyone else's
That figure of yours is so stunning
that the worries of ours and those around us are swept away
It's that reliable.
Don't forget just this:
The support of so many people.
No matter what happens to you two,
we'll be here, so don't worry.

Don't let go of your connected hands.
Don't let them go no matter what.
Live loving one another even closer than now
with a deep trust and huge love
Even if time passes, don't change ever
Stay as the best couple like that and like this.

The reason you two could
grow this far is because
you've lived, protected and wrapped up
by your parent's huge love
Kindness, strictness, the difficulty of living,
you learnt what's important
as people by watching their backs.
The day will surely come when a new life
is born someday between you two
and you become parents, so at that time,
pour all the love you got from your parents on your family
and be happy in the same way, okay?

Don't forget just these:
The huge love you got from your parents,
the friends who will always support you,
the many connections with people,
that decision to protect,
that courage to put your decision into words,
those feelings of the huge affection when you decided
to accept the courage and follow it.

Don't forget!

The huge love you got from your parents!
The friends who will always support you!
The many connections with people!
That decision to protect!
That courage to put your decision into words!
Your love that will never disappear when you decided
to accept the courage and follow it!

-----------------------------------------------------

ฉันไม่นึกว่าเธอสองคน
จะแต่งงานกัน
ฉันไม่เคยนึกถึงเลยด้วยซ้ำ
แต่ตอนนี้ที่ฉันมองเธอสองคน
ยืนข้างกัน ฉันก็รู้สึกอย่างมาอย่างจริงใจว่า
ฉันยินดีจริง ๆ ที่เธอสองคนได้พบกัน

จงอย่าได้ปล่อยมือที่จับกันไว้อยู่นี่ของเธอ
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น กุมมันไว้ให้มั่น
จงใช้ชีวิตชิดใกล้กันและกันเข้าไว้ทั้งชีวิตจากนี้ไป
ด้วยความไว้ใจกันอย่างยิ่งยวดกับความรักอันยิ่งใหญ่
ไม่ว่ากี่ปีจะผ่านพ้นไป ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุข

เธอสองคนชอบทะเลาะกันกับเรื่องหยุมหยิม
และก็เถียงกันอยู่เสมอ
เธอสู้กันอย่างเอาเป็นเอาตาย ไม่สนใจ
ไม่กังวลเลยว่ามีใครอยู่รอยข้าง
ถึงจะอยู่กันแค่นั้น หรือกับทุก ๆ คน
พวกเธอสองคนก็ไม่เคยสน แต่ว่า...
ถ้าเจอปัญหาข้างหน้าเธอสองคนแล้ว
เธอสองคนก็จะก้าวข้ามมันไปทุกสิ่ง
ด้วยความไว้วางใจกันที่ให้กันมากกว่าใครอื่น
จุดนั้นของเธอมันช่างน่าทึ่งเสียจน
ที่ควาวิตกกังวลของเรา และคนรอบข้างมันถูกพัดหายไปหมดเลย
มันน่าเชื่อถือขนาดนั้นเลย
จงอย่าลืมสิ่งนี้
กำลังใจของคนตั้งมากมาย
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเธอสองคน
พวกเราก็จะอยู่ตรงนี้ ฉะนั้นจงอย่างเป็นกังวล

จงอย่าได้ปล่อยมือที่จับกันไว้อยู่นี่ของเธอ
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น จงอย่าได้ปล่อมมันไป
จงใช้ชีวิตไปกับการรักกันและกันเข้าไว้ให้สนิทกันแม้แต่ในขณะนี้
ด้วยความไว้ใจกันอย่างลึกซึ้งกับความรักอันยิ่งใหญ่
ถึงแม้กาลเวลาจะผ่านพ้นไป จงอย่าได้เปลี่ยนไป
จงอยู่เป็นคู่ที่ดีที่สุดแบบนี้ไป

เหตุผลที่เธอสองคนสามารถ
เติบโตมาได้ไกลขนาดนี้ก็เพราะว่า
เธอมีชีวิตอยู่ ได้รับการปกป้องดูแล
โดยความรักอันยิ่งใหญ่ของพ่อแม่เธอ
ความเมตตา ความเข้มงวด ความยากลำบากของการใช้ชีวิต
เธอได้เรียนรู้ว่าอะไรคือสิ่งที่สำคัญ
ขณะที่มีผู้ดูแลเธออยู่ข้างหลัง
วันหนึ่งวันนั้นจะมาถึงอย่างแน่นอนเมื่อชีวิตใหม่ ๆ
จะถือกำเนิดขึ้นระหว่างเธอสอง
แล้วเธอก็กลายมาเป็นพ่อแม่ ฉะนั้น ณ เวลานั้น
จงทุ่มเทความรักทั้งหมดที่เธอได้รับจากพ่อแม่ของเธอไปกับครอบครัวของเธอ
แล้วมีความสุขในแบบเดียวกัน โอเคนะ?

จงอย่าได้ลืมสิ่งเหล่านี้
ความรักอันยิ่งใหญ่จากพ่อแม่เธอ
เพื่อน ๆ ที่เป็นกำลังใจให้เธอเสมอ
โครงข่ายของผู้คนมากมาย
การตัดสินใจที่จะปกป้อง
ความกล้าหาญที่จะพูดสิ่งที่ได้ตัดสินใจออกมา
ความรู้สึกรักอันยิ่งใหญ่เหล่านั้นในตอนที่เธอตัดสินใจ
ที่จะยอมรับความกล้าหาญนั้นแล้วทำตามที่เธอได้ตัดสินใจนั่น

จงอย่าได้ลืมเลือน!

ความรักอันยิ่งใหญ่จากพ่อแม่เธอ!
เพื่อน ๆ ที่เป็นกำลังใจให้เธอเสมอ!
โครงข่ายของผู้คนมากมาย!
ความกล้าหาญที่จะพูดสิ่งที่ได้ตัดสินใจออกมา!
ความรักของเธอที่จะไม่มีวันหายไปตอนที่เธอตัดสินใจ
ที่จะยอมรับความกล้าหาญนั้นแล้วทำตามที่เธอได้ตัดสินใจนั่น!

30/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - WARNING - A ONE



Title: WARNING
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

これやりゃあれがよかった
Kore yarya are ga yokatta
あれやりゃこれがよかった
Are yarya kore ga yokatta
とりあえずいつも何かしら
Toriaezu itsumo nanikashira
不満があるのね
Fuman ga aru no ne

"出会った頃の君を
"Deatta koro no kimi wo
たまには思い出して"って
Tama niwa omoidashite" tte
笑えるわ だってそれって
Waraeru wa datte sore tte
こっちのセリフ
Kocchi no SERIFU

はけ口係は
Hakeguchi-gakari wa
ごめんだわ
Gomen da wa

そうあなたにはわからない
Sou anata niwa wakaranai
あなたには見せてない
Anata niwa misetenai
本当のアタシをあなたは知らない
Hontou no ATASHI wo anata wa shiranai
分け合う気なんてない
Wakeau ki nante nai
伝えるつもりもない
Tsutaeru tsumori mo nai
アタシはアタシだけのものなの
ATASHI wa ATASHI dake no mono nano

当たり前が増えてって
Atarimae ga fuete tte
求めすぎるようになって
Motome sugiru you ni natte
えぐられたこの心臓
Egurareta kono shinzou
もう戻らない
Mou modoranai

近付きすぎたわ
Chikadzuki sugita wa
さよならね
Sayonara ne

もう変化なんて恐れない
Mou henka nante osorenai
進化に必要じゃない
Shinka ni hitsuyou ja nai
失くすのを怯えたりなんかしない
Nakusu no wo obietari nanka shinai
黙ってなんかない
Damatte nanka nai
お人形さんじゃない
Oningyou-san ja nai
アタシはアタシの為に叫ぶわ
ATASHI wa ATASHI no tame ni sakebu wa

そうあなたにはわからない
Sou anata niwa wakaranai
あなたには見せてない
Anata niwa misetenai
本当のアタシをあなたは知らない
Hontou no ATASHI wo anata wa shiranai
分け合う気なんてない
Wakeau ki nante nai
伝えるつもりもない
Tsutaeru tsumori mo nai
アタシはアタシだけのものなの
ATASHI wa ATASHI dake no mono nano

もう変化なんて恐れない
Mou henka nante osorenai
進化に必要じゃない
Shinka ni hitsuyou ja nai
失くすのを怯えたりなんかしない
Nakusu no wo obietari nanka shinai
黙ってなんかない
Damatte nanka nai
お人形さんじゃない
Oningyou-san ja nai
アタシはアタシの為に叫ぶわ
ATASHI wa ATASHI no tame ni sakebu wa

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
http://shinitakashi.blogspot.jp/2015/04/hamasaki-ayumi-warning-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

If you'd done this, that would've been great
If you'd done that, this would've been great
For some reason you're always
Unsatisfied

"Remember how you were
When we met sometimes"
You're making me laugh. After all, that's
My line

I'm not an output
For your complaints

Yes, you don't understand
I don't show you
You don't know the real me
I don't feel like sharing
I don't plan on telling you
I'm my own only

The prevalence of this is growing
You're starting to demand too much
This hollowed out heart
Won't come back anymore

You got too close
Farewell

I'm not afraid of change anymore
It's not necessary for evolution
I'm not at all afraid of losing anything
I'm not at all keeping silent
I'm not a doll
I shout for myself

Yes, you don't understand
I don't show you
You don't know the real me
I don't feel like sharing
I don't plan on telling you
I'm my own only

I'm not afraid of change anymore
It's not necessary for evolution
I'm not at all afraid of losing anything
I'm not at all keeping silent
I'm not a doll
I shout for myself

-----------------------------------------------------

ถ้าเธอเคยทำอย่างนี้ เช่นนั้นมันก็คงดี
ถ้าเธอเคยทำอย่างนั้น เช่นนี้มันก็คงดี
ด้วยเหตุผลกลใดสักอย่าง เธอจึง
ไม่พอใจอยู่เป็นนิจ

"จงจำไว้ว่าเธอเคยเป็นเช่นไร
เมื่อตอนที่เราเคยพบกันเป็นครั้งครา"
เธอทำให้ฉันขำ นั่น จริง ๆ แล้ว
คือสิ่งที่ฉันควรจะพูด

ฉันไม่ได้เป็นผลลัพท์
ของการพร่ำบ่นของเธอ

ใช่สิ เธอไม่เข้าใจหรอก
ฉันไม่ได้แสดงให้เธอเห็น
เธอไม่รู้จักตัวตนที่แท้จริงของฉัน
ฉันไม่ได้อยากจะแชร์(ข้อมูลนั้น)
ฉันไม่ได้วางแผนที่จะบอกเธอ
ฉันเป็นตัวของฉันเองเท่านั้น

มันชักจะบ่อยมากขึ้นแล้วนะ
เธอเริ่มจะเรียกร้องมากเกินไปแล้ว
ใจที่กลวงดวงนี้
จะไม่กลับมาอีกแล้ว

เธอเข้ามาใกล้ชิดเกินไป
ลาก่อน

ฉันไม่กลัวที่จะเปลี่ยนอีกต่อไป
มันไม่จำเป็นสำหรับการวิวัฒนาการ
ฉันไม่กลัวเลยที่จะสูญเสียอะไรก็ได้
ฉันไม่อยู่เงียบ ๆ หรอก
ฉันไม่ใช่ตุ๊กตา
ฉันร้องตะโกนออกมาเพื่อตัวฉันเอง

ใช่สิ เธอไม่เข้าใจหรอก
ฉันไม่ได้แสดงให้เธอเห็น
เธอไม่รู้จักตัวตนที่แท้จริงของฉัน
ฉันไม่ได้อยากจะแชร์(ข้อมูลนั้น)
ฉันไม่ได้วางแผนที่จะบอกเธอ
ฉันเป็นตัวของฉันเองเท่านั้น

ฉันไม่กลัวที่จะเปลี่ยนอีกต่อไป
มันไม่จำเป็นสำหรับการวิวัฒนาการ
ฉันไม่กลัวเลยที่จะสูญเสียอะไรก็ได้
ฉันไม่อยู่เงียบ ๆ หรอก
ฉันไม่ใช่ตุ๊กตา
ฉันร้องตะโกนออกมาเพื่อตัวฉันเอง

29/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - 毎日頑張る貴方へ Mainichi Ganbaru Anata e - スルメ Surume

 


 Title: 毎日頑張る貴方へ Mainichi Ganbaru Anata e
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ Surume

朝起きてからため息ばっかりついて、
Asa okite kara tameiki bakkari tsuite,
会社や学校やバイト先に向かう
Kaisha ya gakkou ya BAITO saki ni mukau
足取りが重く嫌〜な顔してる人、
Ashidori ga omoku iya~ na kao shiteru hito,
まずは腹から声出してみよう! 『おはよう!』
Mazu wa hara kara koe dashite miyou! "Ohayou!"

『何で毎日にこんな事を繰り返すのか…』
"Nande mainichi ni konna koto wo kurikaesu no ka..."
って思う時だってあるさ!
Tte omoi toki datte aru sa!
そりゃ人間だもの!
Sorya ningen da mono!
毎日頑張ってるんだもの!
Mainichi ganbatteru'n da mono!
その『頑張り』は無駄ではない!
Sono "ganbari" wa muda dewa nai!
絶対繋がる君の未来!【繰り返しの日々】
Zettai tsunagaru kimi no mirai! "Kurikaeshi no hibi"
文句も言わずに必死で越えて行く、
Monku mo iwazu ni hisshi de koete iku,
そんな
Sonna

毎日頑張る貴方へ
Mainichi ganbaru anata e
今とびきりの歌を歌うよ! 『ガンバレ!』
Ima tobikiri no uta wo utau yo! "GANBARE!"
でも無理だけはしないで!
Demo muri dake wa shinai de!
時にはラフで良いよ!
Toki niwa RAFU de ii yo!

汗かき働いて、頭悩ませて勉強して
Asekaki hataraite, atama nayamasete benkyou shite
疲れていませんか?
Tsukarete imasen ka?
息抜きしてますか?
Ikinuki shitemasu ka?
休みは取ってますか?
Yasumi wa tottemasu ka?
ONとOFFの切り替えが大事だよ!
ON to OFF no kirikae ga daiji da yo!

『何で毎日こんな事を繰り返すのか?』
"Nande mainichi ni konna koto wo kurikaesu no ka..."
って思う時だってあるさ
Tte omoi toki datte aru sa
そりゃ大変だもの!
Sorya taihen da mono!
日々一生懸命なんだもの!
Hibi isshoukenmei nanda mono!
たまには休みを取ってみよ〜!
Tama niwa yasumi wo totte mi yo~!
まったりゆっくりしてみましょう!
Mattari yukkuri shite mimashou!
英気を養い気持ちを切り替え現実と戦う!
Eiki wo yashinai kimochi wo kirikae genjitsu to tatakau!
そんな
Sonna

毎日頑張る貴方へ
Mainichi ganbaru anata e
今とびきりの歌を歌うよ! 『ガンバレ!』
Ima tobikiri no uta wo utau yo! "GANBARE!"
でも無理だけはしないで!
Demo muri dake wa shinai de!
時にはラフで良いよ!
Toki niwa RAFU de ii yo!

力んで、入れ込みすぎて、
Rikinde, irekomi-sugite,
焦ってがむしゃらに走ってると、
Asette gamushara ni hashitteru to,
『落とし物』をするだけだから
"Otoshimono" wo suru dake dakara
たまには歩いてみよう
Tama niwa aruite miyou
時には止まってみよう
Toki niwa tomatte miyou
そしてまた一歩ずつ
Soshite mata ippozutsu
ゆっくりと歩き出す。
Yukkuri to arukidasu.

愛する人を守る為
Aisuru hito wo mamoru tame
自分の夢を叶える為に
Jibun no yume wo kanaeru tame ni
頑張る貴方は輝いている!
Ganbaru anata wa kagayaite iru!
その輝きが続きますように!
Sono kagayaki ga tsuzukimasu you ni!

毎日頑張る貴方へ
Mainichi ganbaru anata e
今とびきりの歌を歌うよ! 『ガンバレ!』
Ima tobikiri no uta wo utau yo! "GANBARE!"
でも無理だけはしないで!
Demo muri dake wa shinai de!
時にはラフで良いよ!
Toki niwa RAFU de ii yo!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2008/11/shikuramen-mainichi-ganbaru-anata-e.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Just sighing since waking in the morning,
you head to work or school or your part-time work
People walking slow and making a face like they hate things
First off try belting out from your stomach! "Morning!"

"Why does this repeat every day...?"
There'll be times you think that!
That's how humans are!
You're holding out every day!
That "holding out" isn't a waste!
The repetition of days will link to your future!
Getting over it desperately without complaining...
Like that...

To you holding out every day,
Now I'll sing my best song! "Do your best!"
But don't just over do it!
Sometimes it's okay to be rough!

Working so sweaty, puzzling over as you study
Aren't you tired?
Are you gonna take a break?
Are you gonna take a holiday?
Switching ON and OFF is important!

"Why does this repeat every day...?"
There'll be times you think that!
And that's difficult!
Every day you're trying your hardest!
Take a holiday sometimes~!
Let's relax slowly!
Restore your energy, renew your feelings, and fight with reality!
Like that...

To you holding out every day,
Now I'll sing my best song! "Do your best!"
But don't just over do it!
Sometimes it's okay to be rough!

Straining yourself, getting too engrossed
If you're running impatiently and recklessly
you'll just "drop something and leave it behind"
Try walking sometimes
Try stopping sometimes
And then slowly start walking
step by step again.

To protect those you love
to make your own dreams come true
you're shining as you hold out!
I pray that that radiance continues on!

To you holding out every day,
Now I'll sing my best song! "Do your best!"
But don't just over do it!
Sometimes it's okay to be rough!

-----------------------------------------------------

แค่ถอนหายใจออกมา ตั้งแต่ตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
เธอมุ่งหน้าไปทำงาน รึโรงเรียน รึงานชั่วคราว
ผู้คนต่างก็เดินไปอย่างช้า ๆ แล้วทำหน้าเหมือนว่าจะเกลียดชัง
ก่อนอื่นเลยนะ ลองร้องออกมาจากพุงเลยนะว่า! "อรุณสวัสดิ์!"

"ทำไมมันถึงได้วนไปวนมาอยู่ทุกวี่วันนะ...?"
ก็จะมีช่วงเวลาที่เธอคิดเช่นนั้น!
มนุษย์ก็เป็นเช่นนั้นแหละ!
เธอก็กำลังพยายามอยู่ทุกวี่วัน!
"ความพยายาม" นั้นมันไม่สูญเปล่าหรอก!
วันเวลาที่วนอยู่อย่างซ้ำ ๆ นั่นมันเชื่อมต่อกันกับอนาคตของเธอ!
ก้าวข้ามมันไปอย่างเต็มที่โดยไม่พร่ำบ่น...
เช่นนั้นแหละ...

แด่เธอที่กำลังพยายามอยู่ทุกวี่วัน
บัดนี้ฉันจะร้องเพลงที่ดีที่สุดของฉันออกมา! "ทำให้ดีที่สุด!"
แต่ก็อย่าทำจนเกินไปนะ!
บางครั้งมันก็ไม่เป็นไรที่จะสมบุกสมบัน!

ทำงานท่ามกลางเหงื่อไคล ฉงนอยู่กับการเรียน
เธอไม่เหนื่อยเหรอ?
เธอจะไม่พักเหรอ?
เธอจะไม่ใช้วันหยุดพักผ่อนหน่อยเหรอ?
ทั้งการปิดและเปิดต่างก็สำคัญด้วยกันทั้งนั้น!

"ทำไมมันถึงได้วนไปวนมาอยู่ทุกวี่วันนะ...?"
ก็จะมีช่วงเวลาที่เธอคิดเช่นนั้น!
และนั่นก็ยากแหละ!
ทุก ๆ วันเธอก็กำลังพยายามอย่างที่สุด!
ใช้วันหยุดเพื่อพักผ่อนบ้าง!
มาค่อย ๆ ผ่อนคลายกันเถอะ!
จงฟื้นฟูพลังของเธอ ปรับความรู้สึกของเธอให้กลับสู่สภาพเดิม แล้วสู้กับความเป็นจริง!
เช่นนั้นแหละ...

แด่เธอที่กำลังพยายามอยู่ทุกวี่วัน
บัดนี้ฉันจะร้องเพลงที่ดีที่สุดของฉันออกมา! "ทำให้ดีที่สุด!"
แต่ก็อย่าทำจนเกินไปนะ!
บางครั้งมันก็ไม่เป็นไรที่จะสมบุกสมบัน!

ฝืนตนเอง จดจ่อมากเกินไป
ถ้าเธอกำลังออกวิ่งไปอย่างรีบเร่งเลินเล่อ
เธอก็จะ"ทำอะไรตกหล่นสูญหายไป"
ลองเดิน ๆ ไปในบางครั้งสิ
ลองหยุด ๆ เสียบ้าง
แล้วค่อย ๆ เริ่มเดินออกไป
ทีละก้าว ๆ อีกครา

เพื่อที่จะปกป้องคนที่เธอรัก
เพื่อที่จะทำความฝันให้เป็นจริง
เธอกำลังเปล่าประกายขณะที่เธอกำลังพยายามอยู๋!
ฉันอธิษฐานให้ความสว่างไสวนั้นคงอยู่ต่อไป!

แด่เธอที่กำลังพยายามอยู่ทุกวี่วัน
บัดนี้ฉันจะร้องเพลงที่ดีที่สุดของฉันออกมา! "ทำให้ดีที่สุด!"
แต่ก็อย่าทำจนเกินไปนะ!
บางครั้งมันก็ไม่เป็นไรที่จะสมบุกสมบัน!

28/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Walk - A ONE

 



Title: Walk
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

今日も1日振り返ってる 
Kyou mo ichinichi furikaetteru

あの人は優しい日を送れたかな
ano hito wa yasashii hi wo okureta kana
あの人は泣かない夜を過ごせたかな
ano hito wa nakanai yoru wo sugoseta kana

願った
negatta

ねぇ僕はまたどこまでなら
nee boku wa mata doko madenara
素直になっていいのか
sunao ni natte ii no ka
ねぇ今日も決められずに
nee kyou mo kime rarezu ni
ガッカリされたかな
gakkari sa reta kana
ねぇ僕はどこまでを
nee boku wa doko made mo
優しさだと言うのか
yasashi-sada to iu no ka
ねぇ今日もわからないまま
nee kyou mo wakaranai mama
君を悲しませたかな
kimi wo kanashima seta kana

明日にふと思い馳せてる
ashita ni futo omoi hase teru

あの道はどこへ辿り着いたんだろう
ano michi wa doko e tadoritsuita ndarou
この道はどこへ繋がって行くんだろう
kono michi wa doko e tsunagatte yuku ndarou

いつかは
itsuka wa

ねぇ一体 人は何を指して
nee ittai hito wa nani wo sashite
ワガママだと呼ぶのか
wagamamada to yobu no ka
ねぇもしも偽ったなら
nee moshimo itsuwattanara
許されると言うのか
yurusa reru to iu no ka
ねぇ一体 他人は何の
nee ittai hito wa nan no
ものさしで測ってる
monosashi de hakatteru
ねぇもしもここからは
nee moshimo koko kara wa
もうだめだって
mou dame datte
ラインがあるとしたら
LINE ga aru to shitara
誰が決める
dare ga kimeru

こんな毎日だよ
konna mainichida yo
だけど胸を張って 生きてるよ
dakedo mune wo hatte iki teru yo

Kanji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=121010
Roumaji lyrics from
https://lyricsakura.wordpress.com/2014/12/21/ayumi-hamasaki-walk-lyrics-romaji-translation/
with edits

-----------------------------------------------------

I'm looking back at today

I wonder if that person had a good day
I wonder if that person didn't cry tonight

I hope so

Hey, how much more honest to myself should I be?
Hey, I wonder if my indecisiveness let you down again today
Hey, to what extent am I truly kind?
Hey, I wonder if my ignorance hurt you again today

I suddenly start thinking about the future

I wonder where that distant road led to
I wonder what this road will connect to

Someday I'll…

Hey, what things do people call selfish?
Hey, if I had lied would I be forgiven?
Hey, what standard do people use to measure?
Hey, if there's a line saying "any further than this is wrong"
Who decides where it is?

I lead this kind of life
But I live with my head held high

-----------------------------------------------------

ฉันกำลังมองกลับไปยังวันนี้

ฉันอยากรู้ว่าคน ๆ นั้นมีวันที่ดีหรือไม่
ฉันอยากรู้ว่าคน ๆ นั้นไม่ได้ร้องไห้อยู่ในค่ำคืนนี้ใช่หรือไม่

ฉันหวังไว้ว่าจะเป็นเช่นนั้น

นี่ ฉันควรจะซื่อสัตย์กับตัวฉันเองมากขึ้นอีกสักแค่ไหนกัน?
นี่ ฉันอยากรู้ว่าความลังเลของฉันทำให้เธอผิดหวังอีกรึเปล่าในวันนี้
นี่ จริง ๆ แล้วฉันเป็นคนใจดีขนาดไหนกัน?
นี่ ฉันอยากรู้ว่าความรู้เท่าไม่ถึงกาลของฉันนั้นทำร้ายเธออีกมั้ยในวันนี้

จู่ ๆ ฉันก็เริ่มนึกถึงอนาคตขึ้นมา

ฉันอยากรู้ว่าถนนไกล ๆ ตรงนั้นมุ่งไปที่ไหนกัน
ฉันอยากรู้ว่าถนนสายนี้เชื่อมต่อไปถึงไหน

สักวันฉันจะ…

นี่ อะไรคือสิ่งที่ผู้คนเรียกว่าเห็นแก่ตัว?
นี่ ถ้าฉันโกหกฉันจะได้การอภัยมั้ย?
นี่ มาตรฐานไหนกันที่ผู้คนเค้าใช้วัดกัน?
นี่ ถ้ามันจะมีเส้นที่เขียนไว้ว่า "เกินจากนี่คือผิด"
ใครกันจะเป็นผู้ตัดสินว่ามันควรจะอยู่ ณ จุดไหน?

ฉันมีชีวิตเช่นนี้
แต่ฉันก็มีชีวิตอยู่ด้วยความภาคภูมิใจ

27/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - はな Hana - スルメ Surume

 

 
Title: はな Hana
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ Surume

どんなに大きな大木だって
Donna ni ooki na taiboku datte
どんなに綺麗な花だって
Donna ni kirei na hana datte
最初は皆種だった
Saisho wa mina tane datta
最初は皆見えなかった。
Saisho wa mina mienakatta.
種はすぐには花にはならない。
Tane wa sugu niwa hana niwa naranai.
大きな木々にもなりはしない。
Ooki na kigi nimo nari wa shinai.
焦らず急がずゆっくりと
Aserazu segazu yukkuri to
土の中で待っていたんだ。(Flower)
Tsuchi no naka de matte ita'n da. (Flower)
いつか地上に出る!
Itsuka chijou ni deru!
いつか綺麗に咲く!(Flower)
Itsuka kirei ni saku! (Flower)
その事夢見て長い時をかけ
Sono koto yumemite nagai toki wo kake
ずっとジッと待っているんだ。
Zutto JItto matte iru'n da.
確かな栄養だけ吸収、確かな情報だけ収集。
Tashika na eiyou dake kyuushuu, tashika na jouhou dake shuushuu.
確かな『我慢』と確かな『努力』は
Tashika na "gaman" to tashika na "doryoku" wa
絶対無駄にはならないよ!
Zettai muda niwa naranai yo!

今はまだ小さな蕾でも
Ima wa mada chiisa na tsubomi demo
今はまだ芽も出てない種でも
Ima wa mada me mo deta nai tane demo
いつか必ず大きな大輪の
Itsuka kanarazu ooki na tairin no
花を咲かすから大丈夫だよ!
Hana wo sakasu kara daijoubu da yo!

どんなに高価な種でも
Donna ni kouka na tane demo
肥料がなければ育たない。
Hiryou ga nakereba sodatanai.
太陽や水があっても何かが欠けては
Taiyou ya mizu ga attemo nanika ga kakete wa
育つ事なんてできやしない。
Sodatsu koto nante deki ya shinai.
全てをバランス良く摂取。
Subete wo BARANSU yoku sesshu.
全てに感謝し全吸収しながら
Subete ni kansha shi zenkyuushuu shi-nagara
寡黙に育つから、将来綺麗な花が咲くんだ。
Kamoku ni sodatsu kara, shourai kirei na hana ga saku'n da.
(大きな花)形や色等違えども
(Ooki na hana) Katachi ya iro nado chigaedomo
(小さな花)それぞれ素敵な花咲かすんだ。
(Chiisa na hana) Sorezore suteki na hana sakasu'n da.
別に同じじゃなくても良い!
Betsu ni onaji ja nakutemo ii!
回りに合わせる必要ない!
Mawari ni awaseru hitsuyou nai!
君は君だけのオリジナルの『花』
Kimi wa kimi dake no ORIJINARU no "hana"
一生懸命咲かせば良い!
Isshoukenmei sakaseba ii!

今はまだ小さな蕾でも
Ima wa mada chiisa na tsubomi demo
今はまだ芽も出てない類でも
Ima wa mada me mo deta nai tane demo
いつか必ず大きな大輪の
Itsuka kanarazu ooki na tairin no
花を咲かすから大丈夫だよ!
Hana wo sakasu kara daijoubu da yo!

心配はしないで。
Shinpai wa shinai de.
もう絶対大丈夫だよ。
Mou zettai daijoubu da yo.
別に心配はいらないよ。
Betsu ni shinpai wa iranai yo.
絶対大丈夫だよ。
Zettai daijoubu da yo.

根を伸ばす、言わば『努力』さ。
Ne wo nobasu, iwaba "doryoku" sa.
どんなにどんなに大地自然から恵みを
Donna ni donna ni daichi shizen kara megumi wo
受けても根を伸ばさなきゃ
Uketemo ne wo nobasanakya
大きく綺麗な草木は育たない。
Ookiku kirei na kusaki wa sodatanai.

才能なんて関係ない!
Sainou nante kankei nai!
環境だって変えられる!
Kankyou datte kaerareru!

大きな花を咲かす為、日々努力!
Ooki na hana wo sakasu tame, hibi doryoku!
いつか花が咲く日まで
Itsuka hana ga saku hi made
下へ下へ下へと根を伸ばせ!
Shita e shita e shita e to ne wo nobase!

今はまだ小さな蕾でも
Ima wa mada chiisa na tsubomi demo
今はまだ芽も出てない種でも
Ima wa mada me mo deta nai tane demo
いつか必ず大きな大輪の
Itsuka kanarazu ooki na tairin no
花を咲かすから大丈夫だよ!
Hana wo sakasu kara daijoubu da yo!

今はまだ・・・ 今はまだ・・・
Ima wa mada...Ima wa mada...
でもいつか咲くさ! 大輪の花!
Demo itsuka saku sa! Dairin no hana!

今は、まだ小さな蕾でも
Ima wa, mada chiisa na tsubomi demo
今はまだ芽も出てない種でも
Ima wa mada me mo deta nai tane demo
いつか必ず大きな大輪の
Itsuka kanarazu ooki na tairin no
花を咲かすから大丈夫だよ!
Hana wo sakasu kara daijoubu da yo!

今はまだ! 今はまだそれで良いよ!
Ima wa mada! Ima wa mada sore de ii yo!
焦らなくても良いよ!
Aseranakutemo ii yo!
いつか綺麗に咲くよ! 『花』
Itsuka kirei ni saku yo! "Hana"

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2008/11/shikuramen-hana-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

No matter how big the trees are,
no matter how beautiful the flowers,
they were all seeds at first
They're weren't visible at first.
Seeds don't become flowers right away.
They won't become big trees either.
Not impatient, not hurrying, slowly
they waited in the soil. (Flower)
One day they appear above ground!
One day they bloom beautifully! (Flower)
Dreaming of that, over a long time,
they're waiting motionlessly for so long.
Absorbing only certain nutrition, gathering only certain information.
Certain "endurance" and certain "effort"
will definitely not go to waste!

Even a still small bud now
even a seed that still hasn't sprouted yet now
will one day certainly bloom
a large flower, so it'll be okay!

No matter how expensive the seeds
they won't grow if they don't have fertilizer.
Even if they have sunlight and water, if something's missing
you can't bring them up.
Intaking everything well-balanced.
Grateful to everything, they absorb it all
they grow up quietly, so a beautiful flower blooms in the future.
(A big flower) Even if the shape and colors differ
(A small flower) we'll make each wonderful flower bloom.
They don't really need to be the same!
You don't need to match those around you!
You are an original "flower" just for yourself
Just make it bloom with all your might!

Even a still small bud now
even a seed that still hasn't sprouted yet now
will one day certainly bloom
a large flower, so it'll be okay!

Don't worry.
It'll definitely be alright.
You don't really need to worry.
It'll definitely be alright.

Growing roots, that is "effort".
No matter how much you accept blessings
from the earth and nature, you've gotta grow your roots
or else a beautiful plant won't grow big.

Talent is irreleavent!
You can even change your circumstances!

To make a big flower bloom, make effort every day!
Until the day a flower someday blooms
Extend your roots below, below, below!

Even a still small bud now
even a seed that still hasn't sprouted yet now
will one day certainly bloom
a large flower, so it'll be okay!

Now still...now still...
But one day it'll bloom! A large flower!

Even a still small bud now
even a seed that still hasn't sprouted yet now
will one day certainly bloom
a large flower, so it'll be okay!

Now still! Now still that's fine!
You don't need to get impatient!
Someday it'll bloom beautifully! "Flower"

-----------------------------------------------------

ไม่ต้นไม้จะใหญ่สักเพียงไหน
ไม่ว่าดอกไม้จะงดงามเพียงใด
พวกมันต่างก็เป็นเมล็ดเมื่อเริ่มแรก
พวกมันต่างก็ไม่เป็นที่สังเกตเมื่อแรกเริ่ม
เมล็ดพันธุ์ต่างก็ไม่ได้กลายเป็นดอกไม้ในทันที
พวกมันก็ไม่ได้เป็นต้นไม้ใหญ่ด้วย
ไร้ความรีบร้อน ไม่มีความเร่งรีบ ช้า ๆ
พวกมันต่างก็รอคอยอยู่ในดิน (ดอกไม้)
สักวันพวกมันจะปรากฏขึ้นเหนือพื้นดิน!
สักวันพวกมันจะเบ่งบานอย่างงดงาม! (ดอกไม้)
เฝ้าฝันเช่นนั้น ผ่านกาลเวลาอันยาวนาน
พวกมันกำลังรอคอยอย่างนิ่งสงบมาตั้งนาน
ดูดซับเพียงแค่สารอาหารบางชนิด รวบรวมข้อมูลแค่บางอย่าง
ความอดทนบางอย่าง และความเพียรบางชนิด
จะไม่สูญเปล่าอย่างแน่นอน!

ถึงจะยังเป็นหน่ออ่อนน้อย ๆ อยู่ในตอนนี้
ถึงแม้เมล็ดพันธุ์จะยังคงไม่งอกออกมาในตอนนี้
สักวันมันจะเบ่งบาน
ดอกใหญ่ ๆ ออกมาอย่างแน่นอน ฉะนั้นมันไม่เป็นไร!

ไม่ว่าเมล็ดพันธุ์นั้นจะแพงขนาดไหน
พวกมันก็ไม่โตหรอกถ้าไม่มีป๋ย
ถึงแม้ถ้าพวกมันจะมีแสงแดดและน้ำ ถ้าอะไรบางอย่างมันขาดไป
เธอก็ทำให้มันเติบโตไม่ได้
ซึมซับทุกอย่างอย่างได้สัดส่วนที่สมดุล
รู้คุณค่าของทุกสิ่ง พวกมันดูดซับเข้าไปทั้งหมด
พวกมันเติบโตขึ้นอย่างเงียบ ๆ เพื่อที่ดอกไม้ที่งดงามจะเบ่งบานออกมาในอนาคต
(ดอกใหญ่ ๆ) ถึงแม้รูปร่างและสีสันจะแตกต่าง
(ดอกเล็ก ๆ) พวกเราจะทำให้ดอกไม้ที่วิเศษแต่ละดอกเบ่งบานอกมา
พวกมันไม่จำเป็นเลยที่จะต้องเหมือนกัน!
เธอไม่จำเป็นต้องเหมือนกับพวกที่อยู่รอบ ๆ เธอ!
เธอเป็น "ดอกไม้" ต้นฉบับที่มีแค่เธอเอง
แค่ทำให้มันเบ่งบานออกมาให้สุดกำลัง!

ถึงจะยังเป็นหน่ออ่อนน้อย ๆ อยู่ในตอนนี้
ถึงแม้เมล็ดพันธุ์จะยังคงไม่งอกออกมาในตอนนี้
สักวันมันจะเบ่งบาน
ดอกใหญ่ ๆ ออกมาอย่างแน่นอน ฉะนั้นมันไม่เป็นไร!

อย่างกังวลไป
มันจะไม่เป็นไรแน่นอน
เธอไม่จำเป็นต้องกังวล
มันจะไม่เป็นไรอย่างแน่นอน

งอกรากออกมา นั่นคือความเพียร
ไม่ว่าเธอจะรับเอาพร
จากผืนดินและธรรมชาติมาเท่าใด เธอจะต้องงอกรากของเธอออกมา
ไม่งั้นต้นไม้อันงดงามจะเติบใหญ่ไม่ได้

พรสวรรค์มันไม่เกี่ยวเลย!
เธอสามารถที่จะเปลี่ยนได้แม้แต่ภาวะแวดล้อมของเธอเอง!

เพื่อที่ดอกไม้จะเบ่งบานออกมาใหญ่โต จงพากเพียรในทุก ๆ วัน!
จนถึงวันที่ดอกไม้จะเบ่งบานในสักวัน
จงยืดรากของเธอลงไปข้างใต้ ลงไป ลงไปข้างใต้!

ถึงจะยังเป็นหน่ออ่อนน้อย ๆ อยู่ในตอนนี้
ถึงแม้เมล็ดพันธุ์จะยังคงไม่งอกออกมาในตอนนี้
สักวันมันจะเบ่งบาน
ดอกใหญ่ ๆ ออกมาอย่างแน่นอน ฉะนั้นมันไม่เป็นไร!

ถึงในตอนนี้จะยัง... ถึงในตอนนี้จะยัง...
แต่สักวันมันจะเบ่งบาน! ดอกใหญ่ ๆ!

ถึงจะยังเป็นหน่ออ่อนน้อย ๆ อยู่ในตอนนี้
ถึงแม้เมล็ดพันธุ์จะยังคงไม่งอกออกมาในตอนนี้
สักวันมันจะเบ่งบาน
ดอกใหญ่ ๆ ออกมาอย่างแน่นอน ฉะนั้นมันไม่เป็นไร!

ถึงในตอนนี้จะยัง! ถึงในตอนนี้จะยัง ก็ไม่เป็นไร!
เธอไม่จำเป็นต้องรีบร้อน!
สักวันมันจะเบ่งบานออกมาอย่างงดงาม! "ดอกไม้"

26/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Last minute - A ONE

 


Title: Last minute
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

あなたのパーツがひとつひとつと
Anata no paatsu ga hitotsu hitotsu to
順に離れてく冷たさ感じてる
jun ni hanarete ku tsumeta-sa kanji teru
それはまるでこの身体のどこか
sore wa marude kono karada no doko ka ga
一部をもがれたような痛みだわ
ichibu omou ga reta youna itamida wa

人を求め 人を憎み 人を信じた
hito wo motome hito wo nikumi hito wo shinjita
結局は傷つけた傷と一緒に生きて行く
kekkyoku wa kizutsuketa kizu to issho ni ikite yuku

最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa
あたしを返して
atashi wo kaeshite

可愛く微笑み合ってたふたり
kawaiku hohoemi atteta futari
まだ明日のこと見えていた頃ね
mada ashita no koto miete ita koro ne
永遠がないのはわかっていても
eien ga nai no wa wakatte ite mo
終わりも近くに感じてなかったわ
owari mo chikaku ni kanjite nakatta wa

夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
yoru ni magire asa ni tokete kokoro nakushita
さよならも言えないほど全て忘れてしまいたい
sayonara mo ienai hodo subete wasurete shimaitai

最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
saigo no egao nante oboeteta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni wa anata wa kitto

最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa

最後の笑顔なんて覚えていたくないは
saigo no egao nante oboe teta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni anata wa kitto
気づいたのね
kizuita no ne

Kanji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=121017
Roumaji lyrics from
http://genkisammy.blogspot.com/2014/12/ayumi-hamasaki-last-minute-indonesia.html
with edits

-----------------------------------------------------

Parts of you leave me one by one and I feel cold
It hurts, as if a piece of my body has been ripped from me

Craving someone, hating someone, trusting someone
I live with the scars I caused in the end

You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is
Give me myself back

We still smiled sweetly at each other
When we could still see a tomorrow
We knew there is no such thing as forever
But we didn't feel the end was near either

Fading into the night, dissolving at dawn, I lost my heart
I want to forget everything so badly that I can't see even say goodbye

I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have…

You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is

I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have noticed

-----------------------------------------------------

เธอทิ้งฉันไปทีละนิดละนิดและฉันก็เหน็บหนาว
มันเจ็บปวดเข้าไป เหมือนดังว่าชิ้นส่วนของร่างกายฉันถูกฉีกออกไป

โหยหาใครบางคน เกลียดใครบางคน เชื่อใจใครบางคน
สุดท้ายแล้วฉันก็ต้องอยู่กับบาดแผลที่ฉันสร้างขึ้นมา

เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นคือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด
จงมอบตัวตนของฉันคืนมาให้ฉัน

เรายังคงยิ้มให้กันอย่างหวานฉ่ำ
เวลาที่เรายังคงเห็นอนาคตอยู่
เรารู้ว่าไม่มีอะไรที่คงอยู่ตลอดกาล
แต่เราก็ไม่ได้รู้สึกเลยด้วยว่าจุดจบมันได้ใกล้เข้ามาแล้ว

กลืนหายเข้าไปในค่ำคืน ละลายหายไปเมื่ออรุณรุ่ง ฉันหมดความกระตือรือร้น
ฉันอยากจะลืมอะไร ๆ มันไปให้หมด ๆ เสียจนไม่อาจแม้ที่จะร่ำลา

ฉันไม่อยากจะรู้ว่า รอยยิ้มสุดท้ายขงอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่ แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่กระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอ…

เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นก็คือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด

ฉันไม่อยากจะรู้ว่ารอยยิ้มสุดท้ายขอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่ถึงกระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอสังเกตเห็น

25/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - らいふ☆カーニバル Life☆Carnival - スルメ Surume

 

 Title: らいふ☆カーニバル Life☆Carnival
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ Surume

雲が一つもない青空。
Kumo ga hitotsu mo nai aozora.
吹き込む心地よい風に誘われて
Fukikomu kokochiyoi kaze ni sasowarete
外に飛び出してみた。宛もなく。
Soto ni tobidashite mita. Ate mo naku.
いつもなら通らない道を歩いてみた。
Itsumo nara tooranai michi wo aruite mita.
そよ風にざわめく草木に触れてみた。
Soyokaze ni zawameku kusaki ni furete mita.
心が癒された。
Kokoro ga iyasareta.

『生きてる事』それだけで
"Ikiteru koto" sore dake de
素晴らしいんだからさ!
Subarashii'n dakara sa!
別に特別な事する必要はないよ!
Betsu ni tokubetsu na koto suru hitsuyou wa nai yo!

朝からパチンコ行ったって
Asa kara PACHINKO ittatte
昼から焼肉行ったって
Hiru kara yakiniku ittatte
別に良いじゃん!
Betsu ni ii jan!
周りの目なんて一切気にする必要ない!
Mawari no me nante issai ki ni suru hitsuyou nai!
どんな1日を過ごしても
Donna ichinichi wo sugoshitemo
【1日】な事に変わりはない!
"Ichinichi" na koto ni kawari wa nai!
1日は1日さ! ほら、思うがままに進んでみよう。
Ichinichi wa ichinichi sa! Hora, omou ga mama ni susunde miyou.
着の身、気のまま、着の向くまま、(前に)
Ki no mi, ki no mama, ki no muku mama, (mae ni)
時には右に時には左に
Toki niwa migi ni toki niwa hidari ni
身を任せて流れてみよう!
Mi wo makasete nagarete miyou!

生きてるって素晴らしいな!
Ikiteru tte subarashii na!
そんな素朴な事に幸せを
Sonna soboku na koto ni shiawase wo
感じれる事が幸せなのかも(^^)
Kanjireru koto ga shiawase nano kamo (^^)

時につまづいて転んだり
Toki ni tsumazuite korondari
思わぬ事が起こったりして
Omowanu koto ga okottari shite
『かったりぃ』なんて愚痴ったり
"Kattari" nante guchittari
する事だってあるかもね!
Suru koto datte aru kamo ne!
でもそれが人生の醍醐味だから!
Demo sore ga jinsei no daigomi dakara!
山あり谷ありだからこそ
Yama ari tani ari dakara koso
『人生』は面白い!
"Jinsei" wa omoshiroi!
もしこの道が平坦なら
Moshi kono michi ga heitan nara
強くはなれないから
Tsuyoku wa narenai kara
あえて凸凹な道を進もう!
Aete dekoboko na michi wo susumou!
隣の人と手を取り合って!
Tonari no hito to te wo toriatte!
支えて合う事、助け合う事、
Sasaete au koto, tasukeau koto,
それが何より大切な事だから!
Sore ga nani yori taisetsu na koto dakara!
山も谷も皆で越えてく!
Yama mo tani mo mina de koeteku!

『生きてる事』それだけで
"Ikiteru koto" sore dake de
素晴らしいんだからさ!
Subarashii'n dakara sa!
別に特別な事する必要はないよ!
Betsu ni tokubetsu na koto suru hitsuyou wa nai yo!
そうさ!
Sou sa!

嬉しい事、嫌な事、色々起こるけれど
Ureshii koto, iya no koto, iroiro okoru keredo
だからこそ君の人生は楽しい!!!
Dakara koso kimi no jinsei wa tanoshii!!!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2008/11/shikuramen-lifecarnival-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

A blue sky without a single cloud.
Invited by the pleasant wind breathing in,
I rushed out outside. Aimlessly.
I tried walking on a path I don't usually use.
I tried touching the plants rustling in the soft wind.
It healed my heart.

"Living" - just that
is wonderful!
It doesn't need to be particularly special!

Even if you go to pachinko from the morning,
even if you to yakiniku from noon,
it's completely fine!
You don't need to worry about how others look at you at all!
No matter what day you spend,
there's no change in it being a day!
A day is a day! Hey, let's move forward as we please.
Nothing but the clothes on our backs, as we like (forward)
Sometimes to the right, sometimes to the left
Let's surrender ourselves and flow in it!

Living is wonderful!
Being able to feel happiness in
something so simple is probably happiness (^^)

Sometimes tripping and stumbling,
unexpected things happening
complaining that it's so bothersome
They'll be times like that probably!
But that's the real pleasure of life!
It's because we have ups and downs
that "life" is interesting!
If this path were flat,
we couldn't get stronger
so let's dare to advance on an uneven path!
Hand-in-hand with someone next to us!
Supporting each other, helping each other
that's more important than anything else!
We'll get over the ups and downs with everyone!

"Living" - just that
is wonderful!
It doesn't need to be particularly special!
That's right!

Being happy, hating it...many things'll happen,
and that's why your life is fun!!

-----------------------------------------------------

ท้องฟ้าสดใสไร้เมฆสักก้อน
ถูกเชื้อเชิญมาโดยสายลมแสนสบายที่โชยเข้ามา
ฉันรี่ออกไปข้างนอกอย่างไร้จุดหมาย
ฉันพยายามเดินไปบนเส้นทางที่ฉันไม่ค่อยได้ใช้
ฉันลองสัมผัสต้นไม้ที่สั่นไหวโยกย้ายไปมาในลมเบา ๆ ดู
มันช่วยเยียวยาจิตใจฉัน

"การดำรงชีวิต" - แค่เพียงนั้น
ก็วิเศษแล้ว!
มันไม่จำเป็นที่จะต้องพิเศษขนาดไหนหรอก!

ถึงแม้ถ้าเธอจะไปเล่นปาจิงโกะแต่เช้า
ถึงแม้ถ้าเธอจะไปทานปิ้งย่างตั้งแต่เที่ยง
มันก็ไม่เป็นไรเลย!
เธอไม่ต้องมัวเป็นกังวลว่าคนอื่นจะมองเธอยังไงแม้แต่น้อย!
ไม่ว่าเธอจะใช้วันไหน ๆ ไป
มันก็ไม่ได้เปลี่ยนแปลงวันไป!
วันนึงก็คือวันนึง! เฮ้ มาก้าวไปข้างหน้าอย่างที่เราต้องการกันเถอะ
มีแค่เสื้อผ้าที่ติดตัวเราเท่านั้น อย่างที่เราต้องการ (ไปข้างหน้า)
บางครั้งก็ทางขวา บางครั้งก็ทางซ้าย
มาปล่อยตัวเราให้ไหลไปกับมันเถอะ!

การมีชีวิตมันช่างวิเศษนัก!
การได้สัมผัสความสุขใน
บางสิ่งที่เรียบง่ายเช่นนี้ก็คงจะเป็นความสุข (^^)

บางครั้งก็สะดุดแล้วล้มลุกคลุกคลาน
เรื่องที่ไม่ได้คาดฝันเกิดขึ้น
จะมาบ่นเรื่องนั้นมันช่างน่าเบื่อเหลือเกิน
มันก็คงจะมีช่วงเวลาเช่นนั้นแหละ!
แต่ว่านั่นแหละคือความสุขที่แท้จริงในชีวิต!
นั่นเป็นเพราะว่าเรามีขึ้นมีลง
จึงทำให้ "ชีวิต" มันน่าสนใจ!
ถ้าเส้นทางนี้มันจะแบนราบ
เราก็จะไม่สามารถที่จะเข้มแข็งขึ้น
ฉะนั้นจงกล้าที่จะก้าวไปข้างหน้าบนเส้นทางที่ขรุขระกันเถอะ!
จงจับมือใครสักคนที่อยู่เคียงข้างเราเอาไว้!
เป็นกำลังใจให้กันและกัน ช่วยกัน
นั่นมันสำคัญกว่าสิ่งอื่นใด!
พวกเราก็จะก้าวข้ามที่มันขึ้น ๆ ลง ๆ ไปกับทุก ๆ คน!

"การดำรงชีวิต" - แค่เพียงนั้น
ก็วิเศษแล้ว!
มันไม่จำเป็นที่จะต้องพิเศษขนาดไหนหรอก!
ใช่แล้ว!

รู้สึกมีความสุข รู้สึกเกลียด... หลายต่อหลายสิ่งจะเกิดขึ้น
และนั่นแหละทำไมชีวิตเธอถึงได้สนุกสนาน!!

24/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Zutto... - A ONE

 


Title: Zutto...
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

舞い落ちる粉雪が
Maiochiru kona yuki ga
君のまつげに降りて
Kimi no matsuge ni ori te
泣いているような笑顔に
Naite iru youna egao ni
愛しさ募った
Itoushi sa tsunotta

誰よりも幸せになって欲しい
Dare yori mo shiawase ni natte hoshii
心からそう思った
Kokoro kara sou omotta
それがもし例えばもし
Sore ga moshi tatoeba moshi
一緒に叶えられるなら
Issho ni kanae rareru nara

ずっとずっと私だけの
Zutto zutto watashi dake no
恋でいて欲しいなんて
Koi de ite hoshii nante
ワガママすぎかな
Wagamama sugi ka na
でもねきっと君が僕の
Demo ne kitto kimi ga boku no
最後のたったひとりの
Saigo no tatta hitori no
人だから
Hito dakara

それなのに時々ふと
Sore nanoni tokidoki futo
どこかもの悲しいのは
Doko ka monoganashii no wa
この雪と季節のせいに
Kono yuki to kisetsu no sei ni
してしまおうかな
Shite shimau wo kana

世界中が私達を残して
Sekai juu ga watashi tachi wo nokoshi te
どこか消えてしまったみたい
Doko ka kiete shimatte mitai
だなんて言ったら君は
Da nante ittara kimi wa
きっと笑うんだろうね
Kitto warau n darou ne

ずっとずっと出会った頃の
Zutto zutto deatta koro no
2人でいたいなんて
Futari de itai nante
求めすぎてるかな
Motome sugiru ka na
でもねきっと君とだから
Demo ne kitto kimi to dakara
それさえ叶うような
Sore sae kanau youna
気がするよ
Ki ga suru yo

ずっとずっと私だけの
Zutto zutto watashi dake no
恋でいて欲しいなんて
Koi de ite hoshii nante
ワガママすぎかな
Wagamama sugi kana

ずっとずっと出会った頃の
Zutto zutto deatta koro no
2人でいたいなんて
Futari de itai nante
求めすぎてるかな
Motome sugiru ka na
でもねきっと君とだから
Demo ne kitto kimi to dakara
それさえ叶うような
Sore sae kanau you na
気がするよ
Ki ga suru yo

Kanji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?s=247cea4a5a863c00b953587fb03a444d&t=121009
Roumaji lyrics from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?p=3112442
with edits

-----------------------------------------------------

Powder snow fluttered down on your eyelashes
and your teary smile filled me with love

I sincerely hope you'll be the happiest person in the world
and I hope maybe, just maybe, we can make that happen together

I guess it's too selfish
to wish you'll be mine forever and ever
But I know you are my final love

I'll just blame the snow and winter
for my occasional moments of sadness

"It feels like the world left us behind and disappeared somewhere"
You'd probably laugh at me if I said something like that

I guess I'm asking too much
if I want us to stay how we were when we first met forever and ever
But I feel like it's possible as long as I'm with you

I guess it's too selfish
to wish you'll be mine forever and ever

I guess I'm asking too much
if I want us to stay how we were when we first met forever and ever
But I feel like it's possible as long as I'm with you

-----------------------------------------------------

เกล็ดหิมะโปรยลงมาบนขนตาเธอ
และรอยยิ้มทั้งน้ำตาของเธอก็เติมเต็มฉันไปด้วยรัก

ฉันหวังไว้ด้วยใจจริงว่าเธอจะเป็นคนที่มีความสุขที่สุดในโลก
และฉันก็หวังไว้ว่าบางที แค่บางที เราจะสามารถทำให้มันเป็นจริงขึ้นมาด้วยกันได้

ฉันคาดว่ามันคงเห็นแก่ตัวเกินไป
ที่จะอยากให้เธอเป็นของฉันตลอดไปตราบนานเท่านาน
แต่ฉันรู้ว่าเธอเป็นรักครั้งสุดท้ายของฉัน

ฉันจะแค่โทษหิมะและฤดูหนาว
สำหรับช่วงเวลาอันเศร้าสร้อยของฉัน

"มันรู้สึกเหมือนโลกทั้งใบทิ้งเราเอาไว้แล้วหายไปที่ไหนสักแห่ง
เธอคงจะหัวเราะเยาะฉันถ้าฉันพูดอะไรแบบนั้น

ฉันคาดว่าฉันคงจะขอมากเกินไป
ถ้าฉันจะอยากให้เราคงอยู่อย่างวันนั้นที่เราได้พบกันเป็นครั้งแรกตลอดไปชั่วกาลนาน
แต่ฉันก็รู้สึกเหมือนว่ามันเป็นไปได้ตราบใดที่ฉันอยู่กับเธอ

ฉันคาดว่ามันคงเห็นแก่ตัวเกินไป
ที่จะอยากให้เธอเป็นของฉันตลอดไปตราบนานเท่านาน

ฉันคาดว่าฉันคงจะขอมากเกินไป
ถ้าฉันจะอยากให้เราคงอยู่อย่างวันนั้นที่เราได้พบกันเป็นครั้งแรกตลอดไปชั่วกาลนาน
แต่ฉันก็รู้สึกเหมือนว่ามันเป็นไปได้ ตราบใดที่ฉันอยู่กับเธอ

23/10/2020

BUMP OF CHICKEN - アカシア Acacia - アカシア Acacia [S]

 


アカシア Acacia 2020.11.04

Title: アカシア Acacia
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: アカシア Acacia [S]

透明よりも綺麗な あの輝きを確かめにいこう
toumei yori mo kirei na ano kagayaki wo tashikame ni ikou
そうやって始まったんだよ たまに忘れるほど強い理由
sou yatte hajimattan da yo tama ni wasureru hodo tsuyoi riyuu

冷たい雨に濡れる時は 足音比べ 騒ぎながらいこう
tsumetai ame ni nureru toki wa ashioto kurabe sawagi nagara ikou
太陽の代わりに唄を 君と僕と世界の声で
taiyou no kawari ni uta wo kimi to boku to sekai no koe de

いつか君を見つけた時に 君に僕も見つけてもらったんだな
itsuka kimi wo mitsuketa toki ni kimi ni boku mo mitsukete morattan da na
今 目が合えば笑うだけさ 言葉の外側で
ima me ga aeba warau dake sa kotoba no sotogawa de

ゴールはきっとまだだけど もう死ぬまでいたい場所にいる
gooru wa kitto mada dakedo mou shinu made itai basho ni iru
隣で (隣で) 君の側で 魂がここだよって叫ぶ
tonari de (tonari de) kimi no soba de tamashii ga koko da yo tte sakebu
泣いたり笑ったりする時 君の命が揺れる時
naitari warattari suru toki kimi no inochi ga yureru toki
誰より (近くで) 特等席で 僕も同じように 息をしていたい
dare yori (chikaku de) tokutouseki de boku mo onaji you ni iki wo shiteitai

どんな最後が待っていようと もう離せない手を繋いだよ
donna saigo ga matteiyou to mou hanasenai te wo tsunaida yo
隣で (隣で) 君の側で 魂がここがいいと叫ぶ
tonari de (tonari de) kimi no soba de tamashii ga koko ga ii to sakebu
そして理由が光る時 僕らを理由が抱きしめる時
soshite riyuu ga hikaru toki bokura wo riyuu ga dakishimeru toki
誰より (近くで) 特等席で 僕の見た君を 君に伝えたい
dare yori (chikaku de) tokutouseki de boku no mita kimi wo kimi ni tsutaetai

君がいる事を 君に伝えたい
kimi ga iru koto wo kimi ni tsutaetai

そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo

Kanji lyrics and Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/bump-of-chicken/acacia/
with edits

-----------------------------------------------------

Let’s go — a crystal clear light is waiting for us.
That’s how this all began, with a reason so bright that it could make us forget.

Even in the pouring rain, we still stomp and shout to see who’s the loudest.
We can keep singing without the sun—from your voice, from my voice, the world sings as one.

The day that I found you, you found me, too.
Now whenever our eyes meet, our laughter says more than our words.

We’re still a long way from where we want to go, but I could stay here for the rest of my life.
Next to you (next to you), here by your side, my soul cries out that this is where I belong.
Through tears, through laughter, through good times or bad,
I want you (next to me) in the good seats, our breaths in perfect harmony.

No matter what fate awaits us, I’ll take your hand in mine and never let go.
Next to you (next to you), here by your side, our souls cry out that this is where we belong.
And when our reasons shine bright, embracing us in their light,
I want you to see how you look in my eyes, next to me (next to me) in the good seats.

I want you to know that you’re here.

That’s how this all began.

-----------------------------------------------------

มาไปกันเถอะ แสงอันใสสว่างกำลังรอเราอยู่
นั่นแหละคือจุดเริ่มต้นของทุกสิ่ง ด้วยเหตุผลที่สว่างไสวเสียจนทำให้เราลืม

แม้ท่ามกลางฝนที่กำลังเทลงมา เราก็จะกระทืบเท้าแล้วก็ร้องตะโกนออกมาดูว่า ใครกันที่จะทำเสียงได้ดังที่สุด
เราสามารถร้องเพลงกันต่อได้โดยปราศจากดวงตะวัน จากเสียงเธอ จากเสียงฉัน โลกร่ำร้องเพลงออกมาเป็นหนึ่งเดียวกัน

ในวันที่ฉันพบเธอ เธอก็พบฉันด้วย
ตอนนี้ ไม่ว่าเมื่อใดที่ตาเราสบกัน เสียงหัวเราะของเราเอ่ยออกมามากกว่าคำพูดของเรา

เรายังอยู่อีกไกลจากที่ที่เรานั้นอยากจะไปกัน แต่ฉันก็อยู่ตรงนี้ได้ไปจนสิ้นชีวิตของฉัน
อยู่เคียงข้างเธอ เคียงข้างเธอ ตรงนี้ข้าง ๆ เธอ จิตวิญญาณของฉันร่ำร้องออกมาว่าที่นี่คือที่ที่ฉันควรอยู่
ผ่านน้ำตา ผ่านเสียงหัวเราะ ผ่านช่วงเวลาดี ๆ หรือว่าแย่ ๆ
ฉันต้องการเธอ (เคียงข้างฉัน) ในที่นั่งดี ๆ ลมหายใจเราคล้องจองกันเป็นอย่างดี

ไม่ว่าโชคชะตาใด ๆ จะรอเราอยู่ ฉันก็จะกุมมือของเธอไว้ ไม่มีวันปล่อยมันไป
อยู่เคียงข้างเธอ เคียงข้างเธอ ตรงนี้ข้าง ๆ เธอ จิตวิญญาณของเราร่ำร้องออกมาว่าที่นี่คือที่ที่เราควรอยู่
และเวลาที่เหตุผลของเราส่องสว่างออกมา โอบอุ้มเราไว้ในแสงของมัน
ฉันก็อยากจะเห็นว่าเธอดูเป็นเช่นไรในสายตาฉันนั้น เคียงข้างฉัน (เคียงข้างฉัน) ในที่นั่งดี ๆ

ฉันอยากให้เธอรู้ว่าเธอได้มาอยู่ตรงนี้แล้ว

นั่นแหละคือจุดเริ่มต้นของทุกสิ่ง

22/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Sky high - sixxxxxx

 


Title: Sky high
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: sixxxxxx

幸せな夢を見たその後の現実が不安なら
shiawase na yume wo mita sono ato no genjitsu ga fuan nara
信じてる今を失うかもって怯えているのなら
shinjiteru ima wo ushinau ka motte obiete iru no nara

誓ったあの約束を思い出してみて
chikatta ano yakusoku wo omoidashite mite
伝えた言葉は全ていつまでも真実のままだよ
tsutaeta kotoba wa subete itsumademo shinjitsu no mama da yo

風より早く空よりも高く
kaze yori hayaku sora yorimo takaku
今の僕らに不可能はなくて
ima no bokura ni fukanou wa nakute
今目の前を飛ぶ鳥のように
ima me no mae wo tobu tori no youni
君を連れて羽ばたいて行くから
kimi wo tsurete habataite yuku kara

踏み出すのは相変わらずこわくて勇気がいるよね
fumidasu no wa aikawarazu kowakute yuuki ga iru yo ne
おんなじこと繰り返してしまうんじゃないかとかってね
onnaji koto kurikaeshite shimaun janai ka tokatte ne

強さを2人分持って行くから例えば
tsuyosa wo futari bun motte iku kara tatoeba
優しさ2人分持っていてくれたら大丈夫だね
yasashisa futari bun motteite kuretara daijoubu da ne

輝きながら乗り越えて行こう
kagayaki nagara norikoete ikou
君に見せたいよ虹の向こう側
kimi ni misetai yo niji no mukougawa
足元に舞う花びらがふわり
ashimoto ni mau hanabira ga fuwari
優しく教えてる 夢の続きを
yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo

風より早く空よりも高く
kaze yori hayaku sora yorimo takaku
今の僕らに不可能はなくて
ima no bokura ni fukanou wa nakute
今目の前を飛ぶ鳥のように
ima me no mae wo tobu tori no youni
君を連れて羽ばたいて行くんだ
kimi wo tsurete habataite yuku kara

輝きながら乗り越えて行こう
kagayaki nagara norikoete ikou
君に見せたいよ虹の向こう側
kimi ni misetai yo niji no mukougawa
足元に舞う花びらがふわり
ashimoto ni mau hanabira ga fuwari
優しく教えてる 夢の続きを
yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo

優しく教えてる 夢の続きを
yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo

Kanji lyrics from
http://mojim.com/usy100408x79x6.htm
English translation from
http://akiramezu.tumblr.com/post/125660215417/translation-sky-high-lyrics
with edits

-----------------------------------------------------

If you feel anxious about reality after seeing a happy dream
If you’re scared of possibily losing the present you trust

Try and remember the promise we once made
The words we exchanged will forever stay true

Faster than the wind, higher than the sky
Nothing is impossible for us now
because, like the birds flying in front of my eyes,
I’ll flap my wings and take you with me

Stepping forward is scary as always and requires courage
wondering things like ‘Won’t I just repeat myself?’

I’ll bring enough strength for two, so, for example,
you could bring kindness for two and it’ll be OK

Let’s jump over all hurdles dazzlingly
I want to show you the other side of the rainbow
The flower petals dancing at our feet
quietly tell us how this dream will continue

Faster than the wind, higher than the sky
Nothing is impossible for us now
Because, like the birds flying in front of my eyes,
I’ll flap my wings and take you with me

Let’s jump over all hurdles dazzlingly
I want to show you the other side of the rainbow
The flower petals dancing at our feet
quietly tell us how this dream will continue

Quietly tell us how this dream will continue

-----------------------------------------------------

ถ้าเธอวิตกกังวลเรื่องความเป็นจริงหลังจากได้เห็นความฝันที่มีความสุข
ถ้าเธอหวาดกลัวความเป็นไปได้ที่จะสูญเสียปัจจุบันที่เธอเชื่อมั่นไป

จงพยายามนึกถึงคำมั่นสัญญาที่เราเคยมีไว้ให้กัน
คำพูดที่เราพูดกันไว้จะเป็นจริงตราบชั่วนิจนิรันดร์

เร็วกว่าสายลม สูงกว่าท้องนภา
ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้สำหรับเราในตอนนี้
เพราะว่า เหมือนดั่งหมู่นกที่โผบินอยู่ข้างหน้าฉัน
ฉันจะกระพือปีกออกแล้วพาเธอไปกับฉัน

การก้าวออกไปข้างหน้ามันน่ากลัวเหมือนเคยและจำเป็นต้องมีความกล้าหาญ
การสงสัยอะไรอย่างเช่น"ฉันไม่ใช่แค่ทำซ้ำ ๆ อย่างเดิมหรอกหรือ"

ฉันรวบรวมพลังให้พอสำหรับสองคน ฉะนั้น ยกตัวอย่างนะ
เธอก็เอาความเมตตามาให้พอสำหรับสองคน แล้วมันก็จะไม่เป็นไรแล้วล่ะ

มาโดดข้ามสิ่งกีดขวางทั้งหมดไปอย่างน่าอัศจรรย์กันเถอะ
ฉันอยากให้เธอได้เห็นอีกฟากฝั่งของสายรุ้ง
กลีบดอกไม้ที่ร่ายรำอยู่แทบเท้าเรา
บอกเราอย่างเงียบ ๆ ว่าความฝันนี้จะดำเนินต่อไปอย่างไร

เร็วกว่าสายลม สูงกว่าท้องนภา
ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้สำหรับเราในตอนนี้
เพราะว่า เหมือนดั่งหมู่นกที่โผบินอยู่ข้างหน้าฉัน
ฉันจะกระพือปีกออกแล้วพาเธอไปกับฉัน

มาโดดข้ามสิ่งกีดขวางทั้งหมดไปอย่างน่าอัศจรรย์กันเถอะ
ฉันอยากให้เธอได้เห็นอีกฟากฝั่งของสายรุ้ง
กลีบดอกไม้ที่ร่ายรำอยู่แทบเท้าเรา
บอกเราอย่างเงียบ ๆ ว่าความฝันนี้จะดำเนินต่อไปอย่างไร

บอกเราอย่างเงียบ ๆ ว่าความฝันนี้จะดำเนินต่อไปอย่างไร

21/10/2020

Uru - BREAK

 

Title: BREAK
Artist: Uru

記憶の片隅に
Kioku no katasumi ni
声がまだ残ってる
Koe ga mada nokotteru
痛む胸
Itamu mune
擦りながら
Sasuri nagara
見えてきた 
Miete kita
道の先には
Michi no saki ni wa
光がある
Hikari ga aru

正しさは知らない
Tadashisa wa shiranai
後悔は
Koukai wa
何度したことだろう
Nando shita koto darou
それでも
Sore demo
信じた未来へ
Shinjita mirai e
遮るものを越えて
Saegiru mono wo koete

欲しいのは
Hoshii no wa
見せかけの姿じゃなくて
Misekake no sugata janakute
ありのまま
Ari no mama
生きていく強さ
Ikite yuku tsuyosa
移りゆく時の流れに
Utsuriyuku toki no nagare ni
心を
Kokoro wo
見失ってしまわないよう
Miushinatte shimawanai you

傷つけたこともある
Kizutsuketa koto mo aru
後悔は 
Koukai wa
何度したことだろう
Nando shita koto darou
それでも
Sore demo
信じた未来へ
Shinjita mirai e
痛みを力に変えて
Itami wo chikara ni kaete

偽りの仮面を
Itsuwari no kamen wo
いくつも重ねて
Ikutsu mo kasanete
牙を剥いて
Kiba wo muite
咬み付いた弱さ
Kamitsuita yowasa
吹きつける
Fukitsukeru
どんな風の
Donna kaze no
冷たさにも
Tsumetasa ni mo
ちゃんと立っていられるよう
Chanto tatte irareru you

誰かを
Dareka wo
傷つける為じゃなく
Kizutsukeru tame janaku
誰かを守るため
Dareka wo mamoru tame
培う強さでありたい
Tsuchikau tsuyosa de aritai
いつか 
Itsuka
いつか
Itsuka
願い続けた
Negai tsuzuketa
柔らかな世界へ
Yawaraka na sekai e

欲しいのは
Hoshii no wa
見せかけの姿じゃなくて
Misekake no sugata janakute
ありのまま
Ari no mama
生きていく強さ
Ikite iku tsuyosa
移りゆく時の流れに
Utsuriyuku toki no nagare ni
心を
Kokoro wo
見失ってしまわないよう
Miushinatte shimawanai you

僕らは今
Bokura wa ima
ここにいる
Koko ni iru

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2020/10/uru-break-lyrics.html
Translated by Nakari Amane

-----

In the corner of memory,
those voices were still remaining
As I lightly touching
my wounded heart,
I saw it
At the end of this path,
there is a glimmer of light

I know nothing about the truth
I wonder,
how many time I've regretted
But still,
I'll overcome all the obstacle
towards the future I believe in

What I want isn't a fake figure
but the power
to stay alive as you are
In the midst of
the changing flow of time,
I hope, you don't
lose your heart

I've hurt other people
I wonder
how many times I've regretted
But still,
I'll turn all the pain into a power
towards the future I believe in

I piled up the masks of lies
over and over again
Baring fangs,
biting away the weakness
No matter how cold
the wind blows,
I hope, you can
stand still without fear

I want to continue living
by cultivating the power
Not to hurt someone
but to protect someone
Until someday,
one day
towards the gentle world
I kept hoping for

What I want isn't a fake figure
but the power
to stay alive as you are
In the midst of
the changing flow of time,
I hope, you don't
lose your heart

We're here
right now

-----

ในมุมนึงของความทรงจำ
เสียงเหล่านั้นยังคงอยู่
ขณะที่ฉันสัมผัสเบา ๆ ที่
ใจฉันที่บาดเจ็บ
ฉันก็เห็นมัน
ณ ปลายสุดของเส้นทางนี้
มีแสงสว่างริบหรี่อยู่

ฉันไม่รู้ความจริงเลยสักนิด
ฉันสงสัยว่า
กี่ครั้งแล้วที่ฉันต้องมาเสียใจเอาภายหลัง
แต่ถึงกระนั้น
ฉันก็ก้าวข้ามอุปสรรคทั้งหมดไป
สู่อนาคตนั้นที่ฉันเชื่อมั่น

สิ่งที่ฉันต้องการไม่ใช่ท่าทางปลอม ๆ
แต่พลัง
ที่จะดำรงชีวิตอยู่อย่างที่เธอเป็น
ท่ามกลาง
กาลเวลาที่เปลี่ยนแปลง
ฉันหวังว่า เธอจะไม่
ท้อใจ

ฉันเคยทำร้ายผู้อื่น
ฉันสงสัยว่า
กี่ครั้งแล้วที่ฉันต้องมาเสียใจเอาภายหลัง
แต่ถึงกระนั้น
ฉันก็จะแปรเปลี่ยนความเจ็บปวดทั้งหมดนั้นไปเป็นพลัง
สู่อนาคตนั้นที่ฉันเชื่อมั่น

ฉันสวมทับหน้ากากแห่งความเท็จ
ครั้งแล้วครั้งเล่า
แยกเขี้ยว
กัดส่วนที่อ่อนแอทิ้งไป
ไม่ว่าสายลมที่พัด
จะเหน็บหนาวสักเพียงใด
ฉันหวังว่า เธอจะสามารถ
ยืนหยัดอยู่ได้ไม่หวาดกลัว

ฉันอยากจะใช้ชีวิตอยู่ต่อไป
ด้วยการบ่มเพาะพลัง
ไม่ใช่เพื่อที่จะทำร้ายใคร
แต่เพื่อที่จะปกป้องใครบางคน
จนกว่าวันหนึ่ง
วันนั้น
สู่โลกที่อ่อนโยน
ฉันเฝ้าแต่หวังเอาไว้

สิ่งที่ฉันต้องการไม่ใช่ท่าทางปลอม ๆ
แต่พลัง
ที่จะดำรงชีวิตอยู่อย่างที่เธอเป็น
ท่ามกลาง
กาลเวลาที่เปลี่ยนแปลง
ฉันหวังว่า เธอจะไม่
ท้อใจ

บัดนี้ พวกเรา
กำลังอยู่ ณ ที่แห่งนี้

20/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Shape of love - sixxxxxx

 


Title: Shape of love
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: sixxxxxx

愛ってどんな形でどんな色しているかな
ai tte donna katachi de donna iro shiteiru kana
もしもそうして見えたり触れたりできるものなら
moshimo soushite mietari furetari dekiru mono nara

きっとこんな複雑じゃなく もっと楽なのにね
kitto konna fukuzatsu ja naku motto raku na noni ne

それでもねまた人を愛して 傷ついてって繰り返すよ
soredemo ne mata hito wo aishite kizutsuitette kurikaesu yo
涙はいつの日にか最後に 意味を持たせてくれるからと
namida wa itsu no hi ni ka saigo ni imi wo motasete kureru kara to

それとも愛は形や色がないから良いのかな
soretomo ai wa katachi ya iro ga nai kara ii no kana
きっとだから尊いのかな もっと求めるのかな
kitto dakara toutoi no kana motto motomeru no kana

愛しているのひと言だけで 何もかもが大丈夫で
aishite iru no hito koto dake de nanimo kamo ga daijoubu de
どんな事でも乗り越えられる そんな魔法の力があるよ
donna koto demo norikoerareru sonna mahou no chikara ga aru yo

それでもねまた人を愛して 傷ついてって繰り返すよ
soredemo ne mata hito wo aishite kizutsuitette kurikaesu yo
涙はいつの日にか最後に 意味を持たせてくれるからと
namida wa itsu no hi ni ka saigo ni imi wo motasete kureru kara to

愛しているのひと言だけで 何もかもが大丈夫で
aishite iru no hitokoto dake de nanimo kamo ga daijoubu de
どんな事でも乗り越えられる そんな魔法の力があるよ
donna koto demo norikoerareru sonna mahou no chikara ga aru yo

Kanji lyrics from
http://mojim.com/twy100408x79x5.htm
English translation from
http://akiramezu.tumblr.com/post/125607668132/translation-shape-of-love-lyrics
with edits

-----------------------------------------------------

I wonder what shape and what color love has
I’m sure things wouldn’t be so difficult but much easier
if love was something we could see and touch

Even so, I’ll continue the cycle of loving someone and getting hurt
because I believe in the end it will give meaning to my tears someday

Or maybe it’s good love has no shape or color
because that’s probably why it’s so precious
and why we crave more of it

The mere phrase ‘I love you’ holds the power
to make everything alright and to make me get through anything

Even so, I’ll continue the cycle of loving someone and getting hurt
because I believe in the end it will give meaning to my tears someday

The mere phrase ‘I love you’ holds the power
to make everything alright and to make me get through anything

-----------------------------------------------------

ฉันสงสัยจังว่าความรักมีรูปร่างและสีสันเป็นอย่างไร
ฉันแน่ใจว่าอะไร ๆ มันจะไม่ยุ่งยากแต่จะง่ายดายกว่า
ถ้าความรักเป็นสิ่งที่เราสามารถมองเห็นและจับต้องได้

ถึงกระนั้น ฉันก็จะคงเวียนวนอยู่ในวงเวียนแห่งรักและความเจ็บปวดต่อไป
เพราะฉันเชื่อมั่นว่าในที่สุดแล้วน้ำตาของฉันจะมีความหมายเข้าสักวัน

หรือว่าบางทีมันอาจจะดีแล้วที่ความรักมันไร้รูปร่างและสีสัน
เพราะว่านั่นคงเป็นเหตุผลว่าทำไมมันถึงได้มีค่านัก
และทำไมเราถึงได้โหยหามันนัก

แค่ประโยค"ฉันรักเธอ"ก็มีพลัง
ที่จะทำให้ทุก ๆ สิ่งดี ไร้เรื่องราว และทำให้ฉันผ่านพ้นทุกสิ่งไปได้

ถึงกระนั้น ฉันก็จะคงเวียนวนอยู่ในวงเวียนแห่งรักและความเจ็บปวดต่อไป
เพราะฉันเชื่อมั่นว่าในที่สุดแล้วน้ำตาของฉันจะมีความหมายเข้าสักวัน

แค่ประโยค"ฉันรักเธอ"ก็มีพลัง
ที่จะทำให้ทุก ๆ สิ่งดี ไร้เรื่องราว และทำให้ฉันผ่านพ้นทุกสิ่งไปได้

19/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - 大切な人へ Taisetsuna Hito e - スルメ2 Surume2

 


Title: 大切な人へ Taisetsuna Hito e
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ2 Surume2

生まれてから早二十数年
Umarete kara haya nijuu suunen
色々な事あったっけ
Iroiro na koto attakke
出会いと別れ 喜び悲しみ
Deai to wakare yorokobi kanashimi
繰り返して今日まで
Kurikaeshite kyou made
何とか生きてこれた
Nantoka ikite koreta
あっと言う間だった
Attoiuma datta
今までの道のりを今考えてみれば
Ima made no michinori wo ima kangaete mireba
奇跡の連続だったような
Kiseki no renzoku datta you na
まるで夢見てるような
Marude yumemiteru you na
偶然と言う名の必然が
Guuzen to iu na no hitsuzen ga
人生を彩ってくれた
Jinsei wo irodotte kureta
毎日生きている中で
Mainichi ikite iru naka de
この長いようで短い命の中で
Kono nagai you de mijikai inochi no naka de
何よりも大切な物を見付けたんだ
Nani yori mo taisetsu na mono wo mitsuketa'n da

その奇跡の中で
Sono kiseki no naka de
出会う事ができたんだ
Deau koto ga dekita'n da
毎日幸せを噛み締めているよ
Mainichi shiawase wo kamishimete iru yo
神様に感謝しているよ
Kamisama ni kansha shite iru yo

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕と出会ってくれてありがとう
Boku to deatte kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

人は1人じゃ生きていけない
Hito wa hitori ja ikite ikenai
って良く言うけど
Tte yoku iu kedo
本当にその通り
Hontou ni sono toori
悲しい時や辛い時には
Kanashii toki ya tsurai toki niwa
誰かが支えてくれるから
Dareka ga sasaete kureru kara
真っ直ぐに立てるし
Massugu ni tateru shi
真っ直ぐに進む事ができるんだ
Massugu ni susumu koto ga dekiru'n da
もしもあなたがいなかったら
Moshimo anata ga inakattara
僕はここにいないよ
Boku wa koko ni inai yo
(本当だよ)
(Hontou da yo)

支えや優しさは
Sasae ya yasashisa wa
何物にも変えられない宝物
Nanimono nimo kaerarenai takaramono
その宝物を沢山くれた
Sono takaramono wo takusan kureta
あなたに伝えたい
Anata ni tsutaetai

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕を愛してくれてありがとう
Boku to aishite kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

大切な人
Taisetsu na hito

雑踏の中に埋もれ
Zattou no naka ni umore
消えてしまいそうな僕の声
Kiete shimaisou na boku no koe
どうか届いてほしい
Douka todoite hoshii
(この思い伝えたい)
(Kono omoi tsutaetai)
いつか届くまで歌い続けるよ
Itsuka todoku made utai-tsuzukeru yo
この声が届くまで
Kono koe ga todoku made

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕と出会ってくれてありがとう
Boku to deatte kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

ありがとう
Arigatou

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2010/04/shikuramen-taisetsu-na-hito-e-english.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Twenty odd years have passed quickly since I was born
So many things have happened
Meetings and partings, joys and sorrows
They repeated over and over and somehow
I was able to live until today
It went in the blink of an eye
When I think about the journey so far now,
it's like it was a series of miracles
it's like I'm dreaming
The inevitable named chance
colored my life
While living every day
in this seemingly long but short life
I found something more important than anything else

Within this miracle
I was able to meet them
I'm reflecting on happiness every day
I'm grateful to God

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for meeting me

Now, thank you to my loved ones

"People can't live alone"
We often say that, but
it's truly like that
Because when sad or when it's difficult
someone supports us
I'll stand up straight
I can move forward straight ahead
If you weren't here,
then I wouldn't be here
(It's true)

Support and kindness
are treasures that nothing can change
You gave me tons of those treasures
so I want to tell you

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for loving me

Now, thank you to my loved ones

My loved ones

Buried in the hustle and bustle
it feels like my voice is going to disappear
I want it to reach you
(I wanna tell you these feelings)
I'll keep singing until they reach you one day
until this voice reaches you

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for meeting me

Now, thank you to my loved ones

Thank you

-----------------------------------------------------

ยี่สิบกว่าปีได้ผ่านไปอย่างรวดเร็วตั้งแต่ที่ตัวฉันได้เกิดมา
เรื่องราวได้เกิดขึ้นตั้งมากมาย
พบปะกับจากลา ความสุขกับความเศร้า
พวกมันต่างก็เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า และด้วยเหตุผลบางประการ
ฉันก็สามารถมีชีวิตอยู่ถึงจนวันนี้
มันผ่านไปในพริบตา
เวลานี้ที่ฉันนึกถึงการเดินทางที่ผ่านมาจนถึงจุดนี้
มันเหมือนดั่งเป็นปาฏิหาริย์ที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ
มันเหมือนว่าฉันกำลังฝันอยู่
สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่เรียกว่าโชดชะตา
แต่งเติมสีสันในชีวิตฉันนี้
ในขณะที่ใช้ชีวิตอยู่ไปวัน ๆ
ในชีวิตที่ ดูเหมือนจะยาวแต่จริง ๆ แล้วสั้น นี้
ฉันค้นพบบางสิ่งที่สำคัญยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด

ท่ามกลางปาฏิหาริย์นี้
ฉันมีโอกาสได้พบกับพวกเขา
ฉันหวนนึกกลับไปถึงความสุขนี้ในทุกวี่วัน
แล้วฉันก็ขอบคุณพระเจ้า

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่มาพบกับฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

"ผู้คนไม่อาจอยู่ได้โดยลำพัง"
บ่อยครั้งที่เราพูดเช่นนั้น แต่ว่า
มันก็เป็นเช่นนั้นจริง ๆ
เพราะว่าเวลาที่เศร้า หรือในเวลาที่ยากลำบาก
ใครบางคนก็มาเป็นกำลังใจให้เรา
ยืนขึ้น
และ สามารถเดินตรงไปข้างหน้าได้
ถ้าหากเธอไม่ได้อยู่ตรงนี้
เช่นนั้นแล้วฉันก็คงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้
(จริง ๆ)

กำลังใจกับน้ำใจ
เป็นสิ่งที่ล้ำค่าที่ไมมีอะไรจะมาเปลี่ยนแปลงได้
เธอมอบสิ่งล้ำค่าเหล่านั้นมาให้ฉันตั้งมากมาย
ฉะนั้นฉันจึงอยากจะบอกกับเธอ

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่รักฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

ที่รัก ของฉัน

ถูกกลบฝังภายใต้ความสับสนวุ่นวาย
มันรู้สึกเหมือนว่าเสียงของฉันมันกำลังจะหายไป
ฉันอยากให้มันไปถึงเธอ
(ฉันอยากจะบอกความรู้สึกเหล่านี้กับเธอ)
ฉันจะยังคงร้องเพลงไปจนกว่ามันจะไปถึงเธอในสักวัน
จนกว่าเสียงนี้จะไปถึงเธอ

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่มาพบกับฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

ขอบคุณ

 

18/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Sorrows - sixxxxxx

 



Title: Sorrows
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: sixxxxxx

手を伸ばしてももう遅くて
te wo nabashite mo moue osokute
取り戻せないことに気付いた
torimodosenaikoto ni kizuita
愚かな私は遥か遠い所まで
orokana watashi wa haruka tooi tokoro made
逃げて来ていた
migetekiteita

見上げた空はもう誰とも 繋がってなどいない気がした
miageta sora wa mou daretomo tsunagatte nado inai ki ga shita

強く風吹いた時 雨が打ちつけた時
tsuyoku kaze fuita toki ame ga uchitsuketa toki
君だけが僕を諦めずにいたんだよ
kimi dake ga boku wo akiramezu ni tanda yo
すごく淋しい夜も 苦しかった朝焼けも
sugoku sabishii yoru mo kurushikatta asayake mo
君を想えば負けてなどいられなくて
kimi wo omoeba makete nado

まだ間に合うなら遅くないなら
mada maniau nara osokunai nara
もう一度愛を信じれるかな
mou ichi do ai wo shinjireru kana
強くなんてならなくていいから
tsuyoku nante naranakute ii kara
僕が守るからって言ってた
boku ga mamoru karatte ittera

空に震える手をかざして 君に届けと今叫んでる
sora ni furueru te wo kazashite kimi ni todoke to ima sakenderu
強く風吹く時も 雨に打たれる時も
tsuyoku kaze fuku toki mo ame ni utareru toki mo
君を見つめ真っ直ぐにと歩いていく
kimi wo mitsume massugu ni to aruiteiku
すごく淋しい夜も 苦しい朝が来ても
sugoku sabishii yoru mo kurushii asa ga kite mo
ここで夢を紡いでくよ君のために
koko de yume wo tsumui de ku yo kimi no tame ni

まだ指さされてるかな
mada yubisasareteru kana
まだ許されてないかな
mada yurusaretenai kana
そんな僕を見て君は泣いてるかな
sonna boku wo mite kimi wa naiteru kana
もしも滑稽だって
moshimo kokkei datte
もしも笑われたって
moshimo warawaretette
二度と諦めたりしない 君のために
nidoto akirametari shinai kimi no tame ni

こんな世の中だって
konna yononaka datte
狂った世界だって
kurutta sekai datte
君のその綺麗さが僕を生かしてる
kimi no sono kirei saga boku wo ikashiteru
こんな世の中だって
sonna yononaka datte
狂った世界だって
kurutta sekai datte
君の綺麗さが哀しいほど好きだから
kimi no kirei saga kanashii hodo suki dakara

Kanji lyrics from
http://mojim.com/usy100408x79x4.htm
English translation from
http://akiramezu.tumblr.com/post/125514727527/translation-sorrows-lyrics
with edits

-----------------------------------------------------

It’s too late, even if I reach out now,
I can’t get back you back. That’s what I realized.
I’m a fool. I had fled to a far, distant place

I felt the sky above me no longer connected me to anyone

When the wind blasted, when the rain pelted down
you were the only one who didn’t give up on me

On awfully lonely nights, on agonizing mornings
the thought of you kept me going

I wonder if you can believe in my love once more
if it’s not too late, if I’m still in time

I once told you: you don’t have to be strong
because I’ll protect you

With trembling hands held towards the sky I’m yelling to reach you now

When the wind blasts, when the rain pelts down
I will look at you and step forward without hesitation

Awfully lonely nights and agonizing mornings may come
but I’ll continue weaving our dream here, for you

I wonder if there are still accusing fingers pointed at me
I wonder if I’m still not forgiven
I wonder if seeing me like that has made you cry

People might find me ridiculous
People might laugh at me
but I won’t give up ever again, for you

Because even in this world,
this twisted world,
that beauty of yours gives life to me

Because even in this world,
this twisted world,
I love your beauty so much it hurt

-----------------------------------------------------

มันสายเกินไปแล้ว ถึงแม้ถ้าฉันจะเอื้อมออกไปในตอนนี้
ฉันก็ไม่สามารถได้เธอคืนมา นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ตระหนักถึง
ฉันมันโง่เอง ฉันได้หนีไปที่ ๆ ไกลออกไป

ฉันรู้สึกว่าท้องฟ้าเบื้องบนไม่ได้ต่อเชื่อมฉันเข้าไว้กับใครเลย

เวลาที่สายลมกระแทกเข้าใส่ เวลาที่สายฝนโจมตีลงมา
เธอเป็นคนคนเดียวที่ไม่ได้ละทิ้งฉันไป

ในคืนที่เหงาจนถึงที่สุด ในเช้าที่แสนทรมาน
การที่มีเธออยู่ในห้วงความคิดของฉันทำให้ฉันไปต่อไปได้

ฉันสงสัยว่าเธอจะสามารถเชื่อมั่นในความรักของฉันได้อีกไหม
ถ้ามันยังไม่สายเกินไป ถ้าฉันยังทันเวลา

ครั้งหนึ่งฉันเคยบอกเธอไว้ เธอไม่ต้องเข้มแข็งก็ได้
เพราะว่าฉันจะปกป้องเธอเอง

ด้วยมือที่สั่นเทิ้มเอื้อมออกไปสู่ท้องฟ้า ฉันกำลังร้องตะโกนออกไปหาเธอในตอนนี้

เวลาที่สายลมกระแทกเข้าใส่ เวลาที่สายฝนโจมตีลงมา
ฉันจะมองไปที่เธอแล้วก้าวออกไปข้างหน้าอย่างไม่ลังเล

คืนที่เหงาจนถึงที่สุด กับเช้าที่แสนทรมานอาจจะมาถึง
แต่ฉันจะยังคงสานฝันของเราอยู่ตรงนี้ เพื่อเธอ

ฉันสงสัยว่าจะยังมีใครชี้นิ้วกล่าวหาฉันอยู่มั้ย
ฉันสงสัยว่าฉันคงยังไม่ได้รับการอภัย
ฉันสงสัยว่าการที่เธอเห็นฉันแบบนั้นได้ทำให้เธอเสียน้ำตา

ผู้คนอาจจะรู้สึกว่าฉันไร้สาระจนน่าหัวร่อ
ผู้คนอาจจะหัวเราะเยาะฉัน
แต่ เพื่อเธอแล้ว ฉันจะไม่ยอมแพ้อีกต่อไป

เพราะแม้ในโลกใบนี้
โลกที่บิดเบี้ยวใบนี้
ความงดงามของเธอนั้นมอบชีวิตให้แก่ฉัน

เพราะแม้ในโลกใบนี้
โลกที่บิดเบี้ยวใบนี้
ฉันรักความงดงามของเธอมากเสียจนเจ็บปวด

17/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - ホイホイホイ ~それでも地球は回ってる~ Hoi Hoi Hoi ~Soredemo Chikyuu wa Mawatteru~ - スルメ2 Surume2

 

Title: ホイホイホイ ~それでも地球は回ってる~
Hoi Hoi Hoi ~Soredemo Chikyuu wa Mawatteru~
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ2 Surume2

漢字のテストであの子の
Kanji no TESUTO de ano ko no
落とした消しゴム拾ったよ
Otoshita keshiGOMU hirotta yo
今のところ今日のMVPは僕のもの
Ima no tokoro kyou no MVP wa boku no mono
お家に帰ってセンベーなくても
Ouchi ni kaette SENBEE nakutemo
全然気にしなハハイ♪
Zenzen ki ni shina HAHAI♪
宿題済ませて空き地に駆け出す
Shukudai sumasete akichi ni kakedasu
明日はハリケーン!
Ashita wa HARIKEEN!
(ハリケーントルネードストーム!)
(HARIKEEN TORUNEEDO SUTOOMU!)

閉め忘れた窓の隙間から
Shime wasureta mado no sukima kara
明日の僕が呼んでる
Ashita no boku ga yonderu
忘れ物見つけに飛び出そうぜ
Wasuremono mitsuke ni tobidasou ze

(せーので!)
(See no de!)
大きな声出して「コニャニャチワ!」
Ooki na koe dashite "KONYANYACHIWA!"
愛は海を越えてく
Ai wa umi wo koeteku
(OK!)
トレイが近くてパジャマでオジャマ
TOREI ga chikaute PAJAMA de OJAMA
それでも地球は回ってる
Soredemo chikyuu wa mawatteru

ユーフラテスからメソポタミアへ
YUUFURATESU kara MESOPOTAMIA e
お手紙出したよ(3ページ)
Otegami dashita yo (san PEEJI)
ナイアガラからまっ逆さまに
NAIAGARA kara massakasama ni
フォーリンアイダホ(パーペキ)
FOORIN AIDAHO (PAAPEKI)
さよならサイパンまた来てマゼラン
Sayonara SAIPAN mata kite MAZERAN
飛行機は重たくて不安だから
Hikouki wa omotakute fuan dakara
彼方に飛んでけ空飛ぶ絨毯
Kanata ni tondeke soratobu juutan

明け始めた空の向こうに
Akehajimeta sora no mukou ni
未だ見ぬ君が待ってる
Mada minu kimi ga matteru
服を着替えて旅に出よう
Fuku wo kigaete tabi ni deyou

(せーので!)
(See no de!)
大きな声出して「おはようさん!」
Ooki na koe dashite "Ohayou san!"
夢は空を飛んでく
Yume wa sora wo tondeku
(OK!)
ジーパンのダメージ加工が尋常じゃない
JIIPAN no DAMEEJI kakou ga jinjou ja nai
それでも地球は回ってる
Soredemo chikyuu wa mawatteru

ビデオのリモコン090…
BIDEO no RIMOKON zero kyuu zero...
謎の大臣とテレビ会議
Nazo no daijin to TEREBI kaigi
サンドウィッチのマヨネーズが物足らんくても
SANDOWICCHI no MAYONEEZU ga monotarankutemo
ずいずいずっころばしカニ味噌zui!
Zuizui zukkorobashi KANI miso zui!

9000色の虹を見に行こう
Kyuusen-shoku no niji wo mi ni ikou
明日も明後日も僕たちは友達だ!
Ashita mo asatte mo bokutachi wa tomodachi da!

(せーので!)
(See no de!)
大きな声出して「おばんです!」
Ooki na koe dashite "Oban desu!"
愛は世界を駆ける
Ai wa sekai wo kakeru
(OK!)
タバコが切れてちょいとそわそわしてる
TABAKO ga kirete choito sowasowa shiteru
それでも地球は回ってる
Soredemo chikyuu wa mawatteru

(もういっちょ)
(Mou iccho)
大きな声あげて「また明日!」
Ooki na koe agete "Mata ashita!"
夢は僕らをつなぐ
Yume wa bokura wo tsunagu
(OK!)
トンナンシャーペー巡って愛を食べて
TONNANSHAAPEE megutte ai wo tabete
明日も地球は回ってる
Ashita mo chikyuu wa mawatteru

(LET'S GO!)

ホイホイホイ… ホイのサッサ
HOI HOI HOI... HOI NO SASSA
アイアイアイ… アイやサッサ
AI AI AI... AI ya SASSA
ホイホイホイ… ホイのサッサ
HOI HOI HOI... HOI no SASSA

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2010/04/shikuramen-hoi-hoi-hoi-soredemo-chikyuu.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I picked up that girl's eraser
she dropped during the kanji test
Currently today's MVP is mine
Even if you come home and there are no rice crackers,
don't mind HAHAI♪
I finish my homework and run off to an empty lot
Tomorrow's a hurricane!
(Hurricane tornado storm!)

From a crack in the wind I forgot to shut
tomorrow's me is calling
I'm gonna rush out to find what I forgot

(Ready, set, go!)
Let out a huge voice: "Good 'morning!"
Love is crossing over the ocean
(OK!)
Tray's close, excuse me in my pajamas
still, the earth is turning

From Euphrates to Mesopotamia
I sent a letter (3 pages)
Going upside down from Niagara
Foreign Idaho (perfect)
Farewell, Saipan. Come again, Magellan
The airplane's so heavy I'm anxious
So fly beyond. I'll fly in the sky on a magic carpet

Beyond the sky starting to dawn
a you I still haven't seen is waiting
Changing clothes, I'll head out on a journey

(Ready, set, go!)
Let out a huge voice: "Morning!"
Dreams are flying in the sky
(OK!)
Jeans' damage manufacturing isn't common
still the earth is turning

Video remote control 0-9-0...
A teleconference with a mysterious minister
Even if my sandwich mayonnaise isn't enough,
gooey, gooey, soft and sticky crab-miso gooey!

Let's go look at a 9,000-colored rainbow
Tomorrow and the day after we'll be friends!

(Ready, set, go!)
Let out a huge voice: "Good evening"
Love runs through the world
(OK!)
I ran out of cigarettes, so I'm feeling a bit restless
still the earth is turning

(Once more)
Raise your voice loud: "See ya tomorrow!"
Dreams connect us
(OK!)
Going round east, south, west, north, eating love
tomorrow the earth will be turning too

(Let's go!)

Hoi hoi hoi...hoi no sassa
Ai ai ai...ai and sassa
Hoi hoi hoi...hoi no sassa

-----------------------------------------------------

ฉันเก็บยางลบของสาวคนนั้น
ที่หล่อนทำหล่นระหว่างสอบคันจิ ขึ้นมา
ขณะนี้ตำแหน่งดาวเด่นของเกมนี้เป็นของฉัน
ถึงแม้ถ้าเธอจะกลับมาบ้าน แล้วไม่มีข้าวเกรียบ
ฉันก็ไม่ว่าอะไร ฮาฮาย♪
ฉันทำการบ้านเสร็จแล้วก็วิ่งออกไปยังลานว่าง
วันพรุ่งนี้เป็นพายุเฮอริเคน!
(พายุ เฮอริเคน ทอร์นาโด!)

จากรอยแยกของสายลมที่ฉันลืมปิด
ตัวฉันในวันพรุ่งกำลังร้องเรียกหา
ฉันจะวิ่งรี่ออกไปหาว่าอะไรกันที่ฉันลืมเลือนไป

(หนึ่ง สองสาม!)
ร้องดัง ๆ ออกไป "หวาดดี้!"
ความรักกำลังข้ามมหาสมุทรอยู่
(โอเค!)
ถาดพับเก็บแล้ว ขออภัยที่ฉันสวมชุดนอนอยู่
ถึงกระนั้น โลกก็กำลังหมุนไป

จากแม่น้ำยูเฟรติส สู่เมโสโปเตเมีย
ฉันส่งจดหมายไป (สามหน้า)
เอาหัวลงไปที่น้ำตกไนการ่า
ไอดาโฮ ต่างแดน (วิเศษสุด)
ลาก่อน เกาะไซปัน เอาใหม่ซิ  มาเจลลัน
เครื่อบินมันช่างหนักเสียจนฉันวิตก
ฉะนั้นบินข้ามไป ฉันจะบินไปบนท้องฟ้าบนพรมวิเศษ

อีกฟากฟ้าอรุณกำลังเริ่มรุ่ง
เธอคนที่ฉันยังไม่เคยเห็นกำลังรออยู่
เปลี่ยนชุดหน่อย ฉันจะออกเดินทาง

(หนึ่ง สอง สาม!)
ร้องดัง ๆ ออกไป "อรุณสวัสดิ์!"
ความฝันกำลังโบกบินไปในท้องฟ้า
(โอเค!)
กางเกงยีนส์ที่ถูกผลิตมาขาด ๆ มันไม่ใช่เรื่องปกติ
ถึงกระนั้น โลกก็กำลังหมุนไป

รีโมทวีดีโอ ศูนย์-เก้า-ศูนย์...
การประชุมทางไกลกับนักบวชผู้ลึกลับ
ถึงแม้ถ้ามายองเนสในแซนด์วิชฉันจะไม่พอ
เละ เละ นิ่ม เหนียว มันปูมิโซะ!

มาไปดูสายรุ้งเก้าพันสีกัน
พรุ่งนี้และมะรืนนี้ เราจะเป็นเพื่อนกัน!

(หนึ่ง สอง สาม!)
ร้องดัง ๆ ออกไป "หวัดดียามเย็น"
ความรักวิ่งไปทั่วโลก
(โอเค!)
ฉันบุหรี่หมด ฉันก็เลยรู้สึกหงุดหงิดหน่อย
ถึงกระนั้น โลกก็กำลังหมุนไป

(อีกครั้งสิ)
ร้อวตะโกนออกไปดัง ๆ "ไว้เจอกัน!"
ความฝันมันเชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกัน
(โอเค!)
ไปเหนือใต้ออกตก บริโภครัก
พรุ่งนี้ โลกก็จะคงหมุนอยู่ด้วย

(มาไปกันเถอะ!)