Search This Blog

19/10/2020

シクラメン SHIKURAMEN - 大切な人へ Taisetsuna Hito e - スルメ2 Surume2

 


Title: 大切な人へ Taisetsuna Hito e
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ2 Surume2

生まれてから早二十数年
Umarete kara haya nijuu suunen
色々な事あったっけ
Iroiro na koto attakke
出会いと別れ 喜び悲しみ
Deai to wakare yorokobi kanashimi
繰り返して今日まで
Kurikaeshite kyou made
何とか生きてこれた
Nantoka ikite koreta
あっと言う間だった
Attoiuma datta
今までの道のりを今考えてみれば
Ima made no michinori wo ima kangaete mireba
奇跡の連続だったような
Kiseki no renzoku datta you na
まるで夢見てるような
Marude yumemiteru you na
偶然と言う名の必然が
Guuzen to iu na no hitsuzen ga
人生を彩ってくれた
Jinsei wo irodotte kureta
毎日生きている中で
Mainichi ikite iru naka de
この長いようで短い命の中で
Kono nagai you de mijikai inochi no naka de
何よりも大切な物を見付けたんだ
Nani yori mo taisetsu na mono wo mitsuketa'n da

その奇跡の中で
Sono kiseki no naka de
出会う事ができたんだ
Deau koto ga dekita'n da
毎日幸せを噛み締めているよ
Mainichi shiawase wo kamishimete iru yo
神様に感謝しているよ
Kamisama ni kansha shite iru yo

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕と出会ってくれてありがとう
Boku to deatte kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

人は1人じゃ生きていけない
Hito wa hitori ja ikite ikenai
って良く言うけど
Tte yoku iu kedo
本当にその通り
Hontou ni sono toori
悲しい時や辛い時には
Kanashii toki ya tsurai toki niwa
誰かが支えてくれるから
Dareka ga sasaete kureru kara
真っ直ぐに立てるし
Massugu ni tateru shi
真っ直ぐに進む事ができるんだ
Massugu ni susumu koto ga dekiru'n da
もしもあなたがいなかったら
Moshimo anata ga inakattara
僕はここにいないよ
Boku wa koko ni inai yo
(本当だよ)
(Hontou da yo)

支えや優しさは
Sasae ya yasashisa wa
何物にも変えられない宝物
Nanimono nimo kaerarenai takaramono
その宝物を沢山くれた
Sono takaramono wo takusan kureta
あなたに伝えたい
Anata ni tsutaetai

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕を愛してくれてありがとう
Boku to aishite kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

大切な人
Taisetsu na hito

雑踏の中に埋もれ
Zattou no naka ni umore
消えてしまいそうな僕の声
Kiete shimaisou na boku no koe
どうか届いてほしい
Douka todoite hoshii
(この思い伝えたい)
(Kono omoi tsutaetai)
いつか届くまで歌い続けるよ
Itsuka todoku made utai-tsuzukeru yo
この声が届くまで
Kono koe ga todoku made

今なら言える気がする
Ima nara ieru ki ga suru
あなたへの思いを 素直な気持ち
Anata e no omoi wo sunao na kimochi
ただ伝えたいだけだから
Tada tsutaetai dake dakara
真面目に聞いてよ
Majime ni kiite yo
僕の話しを聞いてよ
Boku no hanashi wo kiite yo
今言うから 一度きりの人生で
Ima iu kara ichido kiri on jinsei de
僕と出会ってくれてありがとう
Boku to deatte kurete arigatou

今、大切な人へ ありがとう
Ima, taisetsu na hito e arigatou

ありがとう
Arigatou

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2010/04/shikuramen-taisetsu-na-hito-e-english.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Twenty odd years have passed quickly since I was born
So many things have happened
Meetings and partings, joys and sorrows
They repeated over and over and somehow
I was able to live until today
It went in the blink of an eye
When I think about the journey so far now,
it's like it was a series of miracles
it's like I'm dreaming
The inevitable named chance
colored my life
While living every day
in this seemingly long but short life
I found something more important than anything else

Within this miracle
I was able to meet them
I'm reflecting on happiness every day
I'm grateful to God

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for meeting me

Now, thank you to my loved ones

"People can't live alone"
We often say that, but
it's truly like that
Because when sad or when it's difficult
someone supports us
I'll stand up straight
I can move forward straight ahead
If you weren't here,
then I wouldn't be here
(It's true)

Support and kindness
are treasures that nothing can change
You gave me tons of those treasures
so I want to tell you

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for loving me

Now, thank you to my loved ones

My loved ones

Buried in the hustle and bustle
it feels like my voice is going to disappear
I want it to reach you
(I wanna tell you these feelings)
I'll keep singing until they reach you one day
until this voice reaches you

I feel like I can say it now
I just want to tell you
my feelings towards you, my honest feelings
Listen seriously
Listen to what I say
I'll say it now: In this one life of ours
thank you for meeting me

Now, thank you to my loved ones

Thank you

-----------------------------------------------------

ยี่สิบกว่าปีได้ผ่านไปอย่างรวดเร็วตั้งแต่ที่ตัวฉันได้เกิดมา
เรื่องราวได้เกิดขึ้นตั้งมากมาย
พบปะกับจากลา ความสุขกับความเศร้า
พวกมันต่างก็เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า และด้วยเหตุผลบางประการ
ฉันก็สามารถมีชีวิตอยู่ถึงจนวันนี้
มันผ่านไปในพริบตา
เวลานี้ที่ฉันนึกถึงการเดินทางที่ผ่านมาจนถึงจุดนี้
มันเหมือนดั่งเป็นปาฏิหาริย์ที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ
มันเหมือนว่าฉันกำลังฝันอยู่
สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่เรียกว่าโชดชะตา
แต่งเติมสีสันในชีวิตฉันนี้
ในขณะที่ใช้ชีวิตอยู่ไปวัน ๆ
ในชีวิตที่ ดูเหมือนจะยาวแต่จริง ๆ แล้วสั้น นี้
ฉันค้นพบบางสิ่งที่สำคัญยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด

ท่ามกลางปาฏิหาริย์นี้
ฉันมีโอกาสได้พบกับพวกเขา
ฉันหวนนึกกลับไปถึงความสุขนี้ในทุกวี่วัน
แล้วฉันก็ขอบคุณพระเจ้า

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่มาพบกับฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

"ผู้คนไม่อาจอยู่ได้โดยลำพัง"
บ่อยครั้งที่เราพูดเช่นนั้น แต่ว่า
มันก็เป็นเช่นนั้นจริง ๆ
เพราะว่าเวลาที่เศร้า หรือในเวลาที่ยากลำบาก
ใครบางคนก็มาเป็นกำลังใจให้เรา
ยืนขึ้น
และ สามารถเดินตรงไปข้างหน้าได้
ถ้าหากเธอไม่ได้อยู่ตรงนี้
เช่นนั้นแล้วฉันก็คงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้
(จริง ๆ)

กำลังใจกับน้ำใจ
เป็นสิ่งที่ล้ำค่าที่ไมมีอะไรจะมาเปลี่ยนแปลงได้
เธอมอบสิ่งล้ำค่าเหล่านั้นมาให้ฉันตั้งมากมาย
ฉะนั้นฉันจึงอยากจะบอกกับเธอ

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่รักฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

ที่รัก ของฉัน

ถูกกลบฝังภายใต้ความสับสนวุ่นวาย
มันรู้สึกเหมือนว่าเสียงของฉันมันกำลังจะหายไป
ฉันอยากให้มันไปถึงเธอ
(ฉันอยากจะบอกความรู้สึกเหล่านี้กับเธอ)
ฉันจะยังคงร้องเพลงไปจนกว่ามันจะไปถึงเธอในสักวัน
จนกว่าเสียงนี้จะไปถึงเธอ

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันสามารถพูดมันออกมาแล้ว
ฉันแค่อยากจะบอกกับเธอ
ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
จงฟังอย่างตั้งใจ
จงฟังสิ่งที่ฉันจะบอก
ฉันจะบอกมัน ณ บัดนี้ ในชีวิตเดียวที่เรามีกันอยู่นี้
ขอบคุณที่มาพบกับฉัน

บัดนี้ ขอบคุณ แด่ที่รักของฉัน

ขอบคุณ

 

No comments: