Title: The last rain
Artist: Uru
Album: モノクローム Monochrome
Please,
just say you love me again
これが最後の願い
Kore ga saigo no negai
私を抱きしめて
Watashi wo dakishimete
everynight,
everywhere,
I'm thinking of you…
遠く離れていく
Tooku hanarete yuku
愛しい記憶の中へ
Itoshii kioku no naka e
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
もう会えなくても
Mou aenakute mo
もう言えなくても
Mou ienakute mo
祈っている
Inotteiru
この想いは
Kono omoi wa
in the rain
The silent nights
remind me of you
あなたに触れる度に
Anata ni fureru tabi ni
気付かぬふりをした
Kizukanu furi wo shita
everynight,
everywhere,
I'm wishing for you…
遠く離れていく
Tooku hanarete yuku
二人離れていく
Futari hanarete yuku
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
どうかそのままで
Douka sono mama de
振り返らないで
Furikaeranaide
声にならない
Koe ni naranai
この想いは
Kono omoi wa
in the rain
私にはあなたを
Watashi wa anata wo
包むことができなかった
Tsutsumu koto ga dekinakatta
この涙を優しさに変えて
Kono namida wo yasashisa ni kaete
これで最後の さよなら
Kore de saigo no sayonara
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
もう会えなくても
Mou aenakute mo
もう言えなくても
Mou ienakute mo
祈っている
Inotteiru
この想いは
Kono omoi wa
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
もう会えなくても
Mou aenakute mo
あなたを愛した
Anata wo aishita
この想いは忘れない
Kono omoi wa wasurenai
the last rain
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2017/02/uru-last-rain-lyrics.html
Translation credit: Nakari Amane
-----
Please,
just say you love me again
This is my last wish,
Please hold me tight
everynight,
everywhere,
I'm thinking of you…
We're getting apart
into the depth of lovely memories
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
Even though, I can't say it anymore
I'm still praying
for these feelings
in the rain
The silent nights
remind me of you
Every time you touched me,
I pretended to not realize
everynight,
everywhere,
I'm wishing for you…
We're getting apart
Two of us are getting apart
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
Please stay like that,
Don't look back
I'll send out
all these soundless feelings
in the rain
I couldn't
hold you anymore
So, these tears will become a kindness
Here is my last good-bye
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
Even though, I can't say it anymore
I'm still praying
for these feelings
And our love shines forever,
and I dream of you
I just wanna say,
I wish
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
I'll never forget my feelings
when I was loving you
the last rain
-----
ได้โปรด
แค่บอกว่าเธอรักฉันอีกครั้ง
นี่เป็นคำขอครั้งสุดท้ายของฉัน
ได้โปรดกอดฉันแน่น ๆ
ทุก ๆ คืน
ทุก ๆ แห่งหน
ฉันคิดถึงเธอ…
เรากำลังห่างเหินกันไป
ท่ามกลางความลึกล้ำของความทรงจำแห่งรัก
และความรักของเราก็เปล่งประกายสว่างไสวไปชั่วนิรันดร์
และฉันก็ฝันถึงเธอ
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
ฉันอธิษฐาน
ให้เราได้พบกันเร็วกว่านี้
ถึงแม้เราจะพบไม่ได้อีกแล้ว
ถึงแม้ฉันจะพูดมันอีกไม่ได้ก็ตาม
ฉันก็ยังคงอธิษฐานอยู่
ให้กับความรู้สึกเหล่านี้
ท่ามกลางสายฝน
ค่ำคืนอันเงียบสงัด
ย่ำเตือนให้ฉันนึกถึงเธอ
ทุกครั้งที่เธอสัมผัสฉัน
ฉันแกล้งทำเป็นไม่นึกถึง
ทุก ๆ คืน
ทุก ๆ แห่งหน
ฉันกำลังอธิษฐานให้มีเธอ…
เรากำลังห่างเหินกันไป
สองเรากำลังห่างเหินกันไป
และความรักของเราก็เปล่งประกายสว่างไสวไปชั่วนิรันดร์
และฉันก็ฝันถึงเธอ
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
ฉันอธิษฐาน
ให้เราได้พบกันเร็วกว่านี้
ได้โปรคดำรงอยู่เช่นนั้น
อย่าได้หันกลับมา
ฉันจะส่งไป
ทุกความรู้สึกอันไร้สุ้มเสียงเหล่านี้
ท่ามกลางสายฝน
ฉันไม่อาจ
กกกอดเธอได้อีกต่อไป
ฉะนั้น น้ำตาเหล่านี้จะกลายไปเป็นความเมตตา
นี่จะเป็นคำอำลาสุดท้ายของฉัน
และความรักของเราก็เปล่งประกายสว่างไสวไปชั่วนิรันดร์
และฉันก็ฝันถึงเธอ
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
ฉันอธิษฐาน
ให้เราได้พบกันเร็วกว่านี้
ถึงแม้เราจะพบไม่ได้อีกแล้ว
ถึงแม้ฉันจะพูดมันอีกไม่ได้ก็ตาม
ฉันก็ยังคงอธิษฐานอยู่
ให้กับความรู้สึกเหล่านี้
และความรักของเราก็เปล่งประกายสว่างไสวไปชั่วนิรันดร์
และฉันก็ฝันถึงเธอ
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
ฉันอธิษฐาน
ให้เราได้พบกันเร็วกว่านี้
ถึงแม้เราจะพบไม่ได้อีกแล้ว
ฉันจะไม่มีวันลืมเลือนความรู้สึกของฉันไป
เมื่อคราที่ฉันรักเธอ
ฝนสุดท้าย
Thank you all for visiting. I started song translation in hope of sharing my love for music. I have always wished I can understand the songs I listen to and I believe that there might me others who think the same. I try to update the content as much as I can, depending on the real world situations. Hope you enjoy your visit.
Search This Blog
09/10/2020
Uru - The last rain - モノクローム Monochrome
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment