Search This Blog

30/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - WARNING - A ONE



Title: WARNING
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

これやりゃあれがよかった
Kore yarya are ga yokatta
あれやりゃこれがよかった
Are yarya kore ga yokatta
とりあえずいつも何かしら
Toriaezu itsumo nanikashira
不満があるのね
Fuman ga aru no ne

"出会った頃の君を
"Deatta koro no kimi wo
たまには思い出して"って
Tama niwa omoidashite" tte
笑えるわ だってそれって
Waraeru wa datte sore tte
こっちのセリフ
Kocchi no SERIFU

はけ口係は
Hakeguchi-gakari wa
ごめんだわ
Gomen da wa

そうあなたにはわからない
Sou anata niwa wakaranai
あなたには見せてない
Anata niwa misetenai
本当のアタシをあなたは知らない
Hontou no ATASHI wo anata wa shiranai
分け合う気なんてない
Wakeau ki nante nai
伝えるつもりもない
Tsutaeru tsumori mo nai
アタシはアタシだけのものなの
ATASHI wa ATASHI dake no mono nano

当たり前が増えてって
Atarimae ga fuete tte
求めすぎるようになって
Motome sugiru you ni natte
えぐられたこの心臓
Egurareta kono shinzou
もう戻らない
Mou modoranai

近付きすぎたわ
Chikadzuki sugita wa
さよならね
Sayonara ne

もう変化なんて恐れない
Mou henka nante osorenai
進化に必要じゃない
Shinka ni hitsuyou ja nai
失くすのを怯えたりなんかしない
Nakusu no wo obietari nanka shinai
黙ってなんかない
Damatte nanka nai
お人形さんじゃない
Oningyou-san ja nai
アタシはアタシの為に叫ぶわ
ATASHI wa ATASHI no tame ni sakebu wa

そうあなたにはわからない
Sou anata niwa wakaranai
あなたには見せてない
Anata niwa misetenai
本当のアタシをあなたは知らない
Hontou no ATASHI wo anata wa shiranai
分け合う気なんてない
Wakeau ki nante nai
伝えるつもりもない
Tsutaeru tsumori mo nai
アタシはアタシだけのものなの
ATASHI wa ATASHI dake no mono nano

もう変化なんて恐れない
Mou henka nante osorenai
進化に必要じゃない
Shinka ni hitsuyou ja nai
失くすのを怯えたりなんかしない
Nakusu no wo obietari nanka shinai
黙ってなんかない
Damatte nanka nai
お人形さんじゃない
Oningyou-san ja nai
アタシはアタシの為に叫ぶわ
ATASHI wa ATASHI no tame ni sakebu wa

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
http://shinitakashi.blogspot.jp/2015/04/hamasaki-ayumi-warning-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

If you'd done this, that would've been great
If you'd done that, this would've been great
For some reason you're always
Unsatisfied

"Remember how you were
When we met sometimes"
You're making me laugh. After all, that's
My line

I'm not an output
For your complaints

Yes, you don't understand
I don't show you
You don't know the real me
I don't feel like sharing
I don't plan on telling you
I'm my own only

The prevalence of this is growing
You're starting to demand too much
This hollowed out heart
Won't come back anymore

You got too close
Farewell

I'm not afraid of change anymore
It's not necessary for evolution
I'm not at all afraid of losing anything
I'm not at all keeping silent
I'm not a doll
I shout for myself

Yes, you don't understand
I don't show you
You don't know the real me
I don't feel like sharing
I don't plan on telling you
I'm my own only

I'm not afraid of change anymore
It's not necessary for evolution
I'm not at all afraid of losing anything
I'm not at all keeping silent
I'm not a doll
I shout for myself

-----------------------------------------------------

ถ้าเธอเคยทำอย่างนี้ เช่นนั้นมันก็คงดี
ถ้าเธอเคยทำอย่างนั้น เช่นนี้มันก็คงดี
ด้วยเหตุผลกลใดสักอย่าง เธอจึง
ไม่พอใจอยู่เป็นนิจ

"จงจำไว้ว่าเธอเคยเป็นเช่นไร
เมื่อตอนที่เราเคยพบกันเป็นครั้งครา"
เธอทำให้ฉันขำ นั่น จริง ๆ แล้ว
คือสิ่งที่ฉันควรจะพูด

ฉันไม่ได้เป็นผลลัพท์
ของการพร่ำบ่นของเธอ

ใช่สิ เธอไม่เข้าใจหรอก
ฉันไม่ได้แสดงให้เธอเห็น
เธอไม่รู้จักตัวตนที่แท้จริงของฉัน
ฉันไม่ได้อยากจะแชร์(ข้อมูลนั้น)
ฉันไม่ได้วางแผนที่จะบอกเธอ
ฉันเป็นตัวของฉันเองเท่านั้น

มันชักจะบ่อยมากขึ้นแล้วนะ
เธอเริ่มจะเรียกร้องมากเกินไปแล้ว
ใจที่กลวงดวงนี้
จะไม่กลับมาอีกแล้ว

เธอเข้ามาใกล้ชิดเกินไป
ลาก่อน

ฉันไม่กลัวที่จะเปลี่ยนอีกต่อไป
มันไม่จำเป็นสำหรับการวิวัฒนาการ
ฉันไม่กลัวเลยที่จะสูญเสียอะไรก็ได้
ฉันไม่อยู่เงียบ ๆ หรอก
ฉันไม่ใช่ตุ๊กตา
ฉันร้องตะโกนออกมาเพื่อตัวฉันเอง

ใช่สิ เธอไม่เข้าใจหรอก
ฉันไม่ได้แสดงให้เธอเห็น
เธอไม่รู้จักตัวตนที่แท้จริงของฉัน
ฉันไม่ได้อยากจะแชร์(ข้อมูลนั้น)
ฉันไม่ได้วางแผนที่จะบอกเธอ
ฉันเป็นตัวของฉันเองเท่านั้น

ฉันไม่กลัวที่จะเปลี่ยนอีกต่อไป
มันไม่จำเป็นสำหรับการวิวัฒนาการ
ฉันไม่กลัวเลยที่จะสูญเสียอะไรก็ได้
ฉันไม่อยู่เงียบ ๆ หรอก
ฉันไม่ใช่ตุ๊กตา
ฉันร้องตะโกนออกมาเพื่อตัวฉันเอง

No comments: