Title: Last minute
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE
あなたのパーツがひとつひとつと
Anata no paatsu ga hitotsu hitotsu to
順に離れてく冷たさ感じてる
jun ni hanarete ku tsumeta-sa kanji teru
それはまるでこの身体のどこか
sore wa marude kono karada no doko ka ga
一部をもがれたような痛みだわ
ichibu omou ga reta youna itamida wa
人を求め 人を憎み 人を信じた
hito wo motome hito wo nikumi hito wo shinjita
結局は傷つけた傷と一緒に生きて行く
kekkyoku wa kizutsuketa kizu to issho ni ikite yuku
最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa
あたしを返して
atashi wo kaeshite
可愛く微笑み合ってたふたり
kawaiku hohoemi atteta futari
まだ明日のこと見えていた頃ね
mada ashita no koto miete ita koro ne
永遠がないのはわかっていても
eien ga nai no wa wakatte ite mo
終わりも近くに感じてなかったわ
owari mo chikaku ni kanjite nakatta wa
夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
yoru ni magire asa ni tokete kokoro nakushita
さよならも言えないほど全て忘れてしまいたい
sayonara mo ienai hodo subete wasurete shimaitai
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
saigo no egao nante oboeteta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni wa anata wa kitto
最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa
最後の笑顔なんて覚えていたくないは
saigo no egao nante oboe teta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni anata wa kitto
気づいたのね
kizuita no ne
Kanji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=121017
Roumaji lyrics from
http://genkisammy.blogspot.com/2014/12/ayumi-hamasaki-last-minute-indonesia.html
with edits
-----------------------------------------------------
Parts of you leave me one by one and I feel cold
It hurts, as if a piece of my body has been ripped from me
Craving someone, hating someone, trusting someone
I live with the scars I caused in the end
You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is
Give me myself back
We still smiled sweetly at each other
When we could still see a tomorrow
We knew there is no such thing as forever
But we didn't feel the end was near either
Fading into the night, dissolving at dawn, I lost my heart
I want to forget everything so badly that I can't see even say goodbye
I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have…
You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is
I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have noticed
-----------------------------------------------------
เธอทิ้งฉันไปทีละนิดละนิดและฉันก็เหน็บหนาว
มันเจ็บปวดเข้าไป เหมือนดังว่าชิ้นส่วนของร่างกายฉันถูกฉีกออกไป
โหยหาใครบางคน เกลียดใครบางคน เชื่อใจใครบางคน
สุดท้ายแล้วฉันก็ต้องอยู่กับบาดแผลที่ฉันสร้างขึ้นมา
เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นคือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด
จงมอบตัวตนของฉันคืนมาให้ฉัน
เรายังคงยิ้มให้กันอย่างหวานฉ่ำ
เวลาที่เรายังคงเห็นอนาคตอยู่
เรารู้ว่าไม่มีอะไรที่คงอยู่ตลอดกาล
แต่เราก็ไม่ได้รู้สึกเลยด้วยว่าจุดจบมันได้ใกล้เข้ามาแล้ว
กลืนหายเข้าไปในค่ำคืน ละลายหายไปเมื่ออรุณรุ่ง ฉันหมดความกระตือรือร้น
ฉันอยากจะลืมอะไร ๆ มันไปให้หมด ๆ เสียจนไม่อาจแม้ที่จะร่ำลา
ฉันไม่อยากจะรู้ว่า รอยยิ้มสุดท้ายขงอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่ แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่กระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอ…
เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นก็คือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด
ฉันไม่อยากจะรู้ว่ารอยยิ้มสุดท้ายขอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่ถึงกระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอสังเกตเห็น
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE
あなたのパーツがひとつひとつと
Anata no paatsu ga hitotsu hitotsu to
順に離れてく冷たさ感じてる
jun ni hanarete ku tsumeta-sa kanji teru
それはまるでこの身体のどこか
sore wa marude kono karada no doko ka ga
一部をもがれたような痛みだわ
ichibu omou ga reta youna itamida wa
人を求め 人を憎み 人を信じた
hito wo motome hito wo nikumi hito wo shinjita
結局は傷つけた傷と一緒に生きて行く
kekkyoku wa kizutsuketa kizu to issho ni ikite yuku
最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa
あたしを返して
atashi wo kaeshite
可愛く微笑み合ってたふたり
kawaiku hohoemi atteta futari
まだ明日のこと見えていた頃ね
mada ashita no koto miete ita koro ne
永遠がないのはわかっていても
eien ga nai no wa wakatte ite mo
終わりも近くに感じてなかったわ
owari mo chikaku ni kanjite nakatta wa
夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
yoru ni magire asa ni tokete kokoro nakushita
さよならも言えないほど全て忘れてしまいたい
sayonara mo ienai hodo subete wasurete shimaitai
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
saigo no egao nante oboeteta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni wa anata wa kitto
最後の言葉だとか考えているんでしょう
saigo no kotobada toka kangaete iru ndeshou
そんなの1秒も聞きたくないわ
son’na no ichibyo mo kikitakunai wa
あなたは思い出になることで永遠になる
anata wa omoide ni naru koto de eien ni naru
それって何よりもズルい事だわ
sore tte naniyori mo zuru i kotoda wa
最後の笑顔なんて覚えていたくないは
saigo no egao nante oboe teta kurai wa
眠ってるフリをしてるうちに消えて
nemutteru furi wo shi teru uchi ni kiete
愛されたいと願うあたしが誰のことも
aisa retai to negau atashi ga dare no koto mo
愛せないことにあなたはきっと
aisenai koto ni anata wa kitto
気づいたのね
kizuita no ne
Kanji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=121017
Roumaji lyrics from
http://genkisammy.blogspot.com/2014/12/ayumi-hamasaki-last-minute-indonesia.html
with edits
-----------------------------------------------------
Parts of you leave me one by one and I feel cold
It hurts, as if a piece of my body has been ripped from me
Craving someone, hating someone, trusting someone
I live with the scars I caused in the end
You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is
Give me myself back
We still smiled sweetly at each other
When we could still see a tomorrow
We knew there is no such thing as forever
But we didn't feel the end was near either
Fading into the night, dissolving at dawn, I lost my heart
I want to forget everything so badly that I can't see even say goodbye
I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have…
You think these are our last words, don't you?
I don't want hear even a second of those
Once you turn into a memory, you exist inside me forever
And that's the cruelest thing there is
I don't want to know what your last smile looks like
I'll pretend to be sleeping and then disappear
I want to be loved, yet I can't love anyone
I know you have noticed
-----------------------------------------------------
เธอทิ้งฉันไปทีละนิดละนิดและฉันก็เหน็บหนาว
มันเจ็บปวดเข้าไป เหมือนดังว่าชิ้นส่วนของร่างกายฉันถูกฉีกออกไป
โหยหาใครบางคน เกลียดใครบางคน เชื่อใจใครบางคน
สุดท้ายแล้วฉันก็ต้องอยู่กับบาดแผลที่ฉันสร้างขึ้นมา
เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นคือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด
จงมอบตัวตนของฉันคืนมาให้ฉัน
เรายังคงยิ้มให้กันอย่างหวานฉ่ำ
เวลาที่เรายังคงเห็นอนาคตอยู่
เรารู้ว่าไม่มีอะไรที่คงอยู่ตลอดกาล
แต่เราก็ไม่ได้รู้สึกเลยด้วยว่าจุดจบมันได้ใกล้เข้ามาแล้ว
กลืนหายเข้าไปในค่ำคืน ละลายหายไปเมื่ออรุณรุ่ง ฉันหมดความกระตือรือร้น
ฉันอยากจะลืมอะไร ๆ มันไปให้หมด ๆ เสียจนไม่อาจแม้ที่จะร่ำลา
ฉันไม่อยากจะรู้ว่า รอยยิ้มสุดท้ายขงอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่ แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่กระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอ…
เธอคิดว่านี่คือคำพูดสุดท้ายของเราใช่มั้ย?
ฉันไม่อยากจะได้ยินมันแม้สักวินาที
ทันทีที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำ เธอจะคงอยู่ในตัวฉันตลอดไป
และนั่นก็คือสิ่งที่โหดร้ายที่สุด
ฉันไม่อยากจะรู้ว่ารอยยิ้มสุดท้ายขอเธอเป็นเช่นไร
ฉันจะแสร้งเป็นหลับอยู่แล้วก็หายตัวไป
ฉันอยากจะเป็นที่รัก แต่ถึงกระนั้นก็ไม่อาจรักใครได้
ฉันรู้ว่าเธอสังเกตเห็น
No comments:
Post a Comment