Search This Blog

10/10/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Many Classic Moments - M(A)DE IN JAPAN

 


Title: Many Classic Moments
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: M(A)DE IN JAPAN
Originally by globe

ちょっと今から思えば 不思議で 変で なつかしいかな
Chotto ima kara omoeba fushigi de hen de natsukashii kana
病んでいたもんね 心とか体とかじゃなく 立っていたポジションが
Yande ita mon ne kokoro toka karada toka ja naku tatte ita POJISHON ga
風にただ流されて 引力とか軽くなってた 俯瞰(ふかん)で見たら
Kaze ni tada nagasarete inryoku toka karuku natteta fukan de mitara
宇宙(そら)をはかなげに浮いているわたし
Sora wo hakanage ni uite iru watashi

傷つけたり 傷ついたり 失ったり 失わせたり
Kizutsuketari kizutsuitari ushinattari ushinawasetari
全部なくなるなら 全部あとすこしなら
Zenbu naku naru nara zenbu ato sukoshi nara
何かひとつだけでいいから 与えて私に瞬間を
Nanika hitotsu dake de ii kara ataete watashi ni shunkan wo

そばにいて あなたなら そばにいて
Soba ni ite anata nara soba ni ite
あなたじゃなきゃいや
Anata ja nakya iya
KISSをして あなたなら
KISS wo shite anata nara
KISSをして あなたじゃなきゃいや
KISS wo shite anata ja nakya iya

貫いて 揺らぎながらでも
Tsuranuite yuragi nagara demo
いつの日か 消えていくのなら
Itsu no hi ka kiete iku no nara
貫いて かまわないから
Tsuranuite kamawanai kara
いつの日か 2人共に消えていくのなら
Itsu no hi ka futari tomo ni kiete iku no nara

今からでも遅くないかな
Ima kara demo osokunai kana
今からでも歩けるかな
Ima kara demo arukeru kana
今からでもつくれるかな
Ima kara demo tsukureru kana
至福の瞬間(とき)が 綴れおられ 彩られていく
Shifuku no toki ga tsuzure orare irodorarete iku

そばにいて あなたなら そばにいて
Soba ni ite anata nara soba ni ite
あなたじゃなきゃいや
Anata ja nakya iya
KISSをして あなたなら
KISS wo shite anata nara
KISSをして あなたじゃなきゃいや
KISS wo shite anata ja nakya iya

あなたとわたしの築き上げた
Anata to watashi no kizukiageta
砂の城でもない シンデレラ城でもない
Suna no shiro demo nai SHINDERERA-jou demo nai
記憶の城を見つけました
Kioku no shiro wo mitsukemashita
この場所でこれから1人過ごします
Kono basho de kore kara hitori sugoshimasu
この地球(ほし)の最後を告げる
Kono hoshi no saigo wo tsugeru
鐘の音(ね)が鳴りひびくまで
Kane no ne ga narihibiku made
そばにいて あなたなら
Soba ni ite anata nara
そばにいて あなたじゃなきゃいや
Soba ni ite anata ja nakya iya

OH~ MANY CLASSIC MOMENTS
OH~ MANY CLASSIC MOMENTS
OH~ MANY CLASSIC MOMENTS
OH~ MANY CLASSIC MOMENTS

OH~ MANY CLASSIC MOMENTS

Kanji lyrics & English translation from
http://shinitakashi.blogspot.com/2015/12/hamasaki-ayumi-many-classic-moments.html
with edits

-----------------------------------------------------

If I think about it now a bit, I wonder if it'd be strange, curious, and nostalgic?
I'd fallen ill, hadn't I? Not in my heart nor my body, but over the position I stood in
Just set adrift by the wind, gravity and the like grew light; when I looked overhead at myself
I was floating delicately through the cosmos

Hurting, getting hurt, losing, deprived
If everything disappears, if everything has just a little bit left
then just one thing is fine, so please give me a moment

Stay by my side. If it's you, please stay by my side
It's gotta be you
Kiss me, if it's you
Kiss me; it's gotta be you

Hold your ground, even while wavering
if this will one day disappear
Hold your ground, because I don't mind
If the two of us will one day disappear together

I wonder if it's not too late even now?
I wonder if I can walk even now?
I wonder if I can create it even now?
A moment of celestial bliss stitched together and colored

Stay by my side. If it's you, please stay by my side
It's gotta be you
Kiss me, if it's you
Kiss me; it's gotta be you

I've found a castle
not a sand castle, not Cinderella's castle
but a castle of memories we've built up
I'll spend time alone from here on in this place
Until the bell announcing the end of this world
resounds
Stay by my side. If it's you
please stay by my side; it's gotta be you

Oh~ many classic moments
Oh~ many classic moments
Oh~ many classic moments
Oh~ many classic moments

Oh~ many classic moments

-----------------------------------------------------

ถ้าฉันจะมาคิด ๆ ดูนิดนึงในตอนนี้ ฉันสงสัยว่ามันจะแปลก น่าสงสัย น่าหวนคิดถึงความหลังมั้ย
ฉันป่วยแล้วสิ ใช่มั้ย? ไม่ใช่ทางใจหรือทางกาย แต่กับจุดยืนของฉัน
แค่ล่องลอยไปกับสายลม กับแรงโน้มถ่วง กับอะไรทำนองนั้น แล้วเวลามองลงมายังตัวฉันเอง
ฉันกำลังล่องลอยอย่างช้า ๆ ไปในจักรวาล

ทำร้าย ถูกทำร้าย พ่ายแพ้ ถูกริดรอน
ถ้าทุกสิ่งจะหายไป ถ้าทุกสิ่งจะเหลือไว้แค่เพียงสักนิดเดียว
งั้นแค่สักสิ่งเดียวก็ยังดี ขอเวลาฉันแค่สักครู่เดียว

จงอยู่ข้าง ๆ ฉัน ถ้าเป็นเธอแล้ว ได้โปรดอยู่ข้าง ๆ ฉัน
มันจะต้องเป็นเธอ
จงจูบฉัน ถ้าเป็นเธอแล้ว
จงจูบฉัน มันจะต้องเป็นเธอ

จงยืนหยัดเอาไว้ แม้แต่ขณะที่กำลังสั่นคลอนอยู่
ถ้าสิ่งนี้มันจะหายไปในสักวันหนึ่ง
จงยืนหยัดเอาไว้ เพราะว่าฉันไม่เสียใจเลย
ถ้าสองเราจะหายไปด้วยกันเข้าสักวันหนึ่ง

ฉันสงสัยจังว่ามันไม่ได้สายเกินไปแม้ในขณะนี้
ฉันสงสัยจังว่าฉันจะสามารถเดินได้ไหมในตอนนี้?
ฉันสงสัยจังว่าฉันจะสามารถสร้างมันขึ้นมาได้ไหมในตอนนี้
ช่วงเวลาแห่งความสุขอันล้นปรี่ที่ถูกถักทอเข้าไว้ด้วยกันและระบายสีสัน

จงอยู่ข้าง ๆ ฉัน ถ้าเป็นเธอแล้ว ได้โปรดอยู่ข้าง ๆ ฉัน
มันจะต้องเป็นเธอ
จงจูบฉัน ถ้าเป็นเธอแล้ว
จงจูบฉัน มันจะต้องเป็นเธอ

ฉันได้พบปราสาทหลังหนึ่ง
ไม่ใช่ปราสาททราย ไม่ใช่ปราสาทซินเดอเรลล่า
แต่เป็นปราสาทแห่งความทรงจำที่เราสรรสร้างขึ้นมา
ฉันจะใช้เวลาตามลำพัง ณ ตรงนี้ ต่อแต่นี้ไป
จนกว่าระฆังลั่นส่งสัญญาณวันสิ้นโลก
จะดังขึ้น
จงอยู่ข้าง ๆ ฉัน ถ้าเป็นเธอแล้ว
ได้โปรดอยู่ข้าง ๆ ฉัน มันจะต้องเป็นเธอ

โอ้ ช่วงเวลาที่เป็นอมตะเยอะแยะมากมาย
โอ้ ช่วงเวลาที่เป็นอมตะเยอะแยะมากมาย
โอ้ ช่วงเวลาที่เป็นอมตะเยอะแยะมากมาย
โอ้ ช่วงเวลาที่เป็นอมตะเยอะแยะมากมาย

โอ้ ช่วงเวลาที่เป็นอมตะเยอะแยะมากมาย

No comments: