Search This Blog

30/08/2019

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Progress - FIVE


Title: Progress
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: FIVE

単純な日々をおそれていたのはもう遠い昔
Tanjun na hibi wo osorete ita no wa mou tooi mukashi
フクザツな日々こそ悲しいのを知ってる
Fukuzatsu na hibi koso kanashii no wo shitte ru

戻りたいとかじゃなくて信じたい心がほら
Modori tai toka ja naku te shinji tai kokoro ga hora
背中で叫んでる間違ってなんかいないよって
Senaka de sakende ru machigatte nanka i nai yo tte

同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
Onaji toki wo kizande onaji mirai shinjite ru futari
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama

同じ痛みを知って同じ優しさ持ちよった
Onaji itami wo shitte onaji yasashisa mochiyotte
明日を生きて行ける強さに変えて行くから
Ashita wo ikite yukeru tsuyosa ni kaete yuku kara

あの時にあの場所にいて戦っていた自分が
Ano toki ni ano basho ni ite tatakatte ita jibun ga
全ては現在を選ぶためだったとしたなら
Subete wa ima wo erabu tame datta to shita nara

向き合えず置き去りなまま目をそらしていた過去を
Mukiae zu okizari na mama me wo sorashite ita kako wo
許したいと思うのは許されたいからなのかな
Yurushi tai to omou no wa yurusare tai kara na no kana

僕らがただ自由でいられたあの頃は遠くて
Bokura ga tada jiyuu de i rareta ano koro wa tooku te
無邪気な笑顔だけじゃこの頃は過ごせないけど
Mujaki na egao dake ja kono goro wa sugose nai kedo

僕らは進んで行くそれでも進み続けてく
Bokura wa susunde yuku sore demo susumi tsuzukete ku
何かを信じられる心が残っているから
Nanika wo shinji rareru kokoro ga nokotte ru kara

ねえ僕らはこれまでだってこれからだって
Nee, bokura wa kore made datte kore kara datte
多くのことを望んだりはしないよ
Ooku no koto wo nozon dari wa shi nai yo

同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
Onaji toki wo kizande onaji mirai shinjite ru futari
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama

同じ痛みを知って同じ優しさ持ちよった
Onaji itami wo shitte onaji yasashisa mochiyotte
明日を生きて行ける強さに変えて行けたならきっと
Ashita wo ikite yukeru tsuyosa ni kaete iketa nara kitto

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a000617/l02613c.html
Roumaji lyrics from
http://ayumi.primenova.com/lyrics/progress.htm
English translation from
http://verduistering.livejournal.com/104461.html
Translation credits: verduistering
with edits

-----------------------------------------------------

The days when I feared living a simple life are a thing of the past
I now know the sadness of living a complicated life
But that doesn’t mean I want to go back to those days
My heart wants to believe, see, it’s shouting: “This isn’t a mistake”

The two of us are living in the same era, believing in the same future
Yesterday’s tears and today’s smiles will stay true
We’ve experienced the same pain, we’ve gathered the same kindness
And we’ll turn them into the strength to live on tomorrow

If I was fighting at that place in that time
In order to choose the present...
I ignored my past, unable to face it, left it behind
Do I want to forgive my past now because I want to be forgiven as well?

Those days when we could live freely are long gone
We can no longer spend our days with only innocent smiles
But we move forward, we continue to move forward
Because our hearts are still able to believe in something

Hey, up until now we haven’t wished for much
And we’ll continue to live that way

The two of us are living in the same era, believing in the same future
Yesterday’s tears and today’s smiles will stay true
We’ve experienced the same pain, we’ve gathered the same kindness
We can surely turn them into the strength to live on tomorrow

-----------------------------------------------------

เหล่าวันเวลาที่ฉันกลัวที่จะมีชีวิตอยู่อย่างเรียบง่าย มันเป็นอดีตไปแล้ว
บัดนี้ฉันรู้แล้วถึงความเศร้าที่จะมีชีวิตอยู่อย่างซับซ้อน
แต่มันก็ไม่ได้หมายความว่าฉันอยากจะกลับไปเป็นเหมือนอย่างวันนั้น
ใจฉันมันอยากจะเชื่อ เห็นมั้ย มันกำลังร้องตะโกน “นี่ไม่ใช่ความผิดพลาด”

สองเรากำลังมีชีวิตในยุคสมัยเดียวกัน เชื่อมั่นในอนาคตเดียวกัน
น้ำตาของวันวานและรอยยิ้มของวันนี้จะยังคงเป็นเรื่องจริง
เราได้ประสบกับความเจ็บปวดเดียวกัน เราได้ตักตวงความมีน้ำใจเดียวกัน
แล้วเราก็จะเปลี่ยนมันไปเป็นพลังที่จะมีชีวิตต่อไปในวันข้างหน้า

หากว่าฉันกำลังต่อสู้อยู่ ณ ที่นั้นเวลานั้น
เพื่อที่จะเลือกปัจจุบัน...
ฉันมองข้ามอดีตของฉัน ไม่สามารถเผชิญมันได้ ทิ้งมันไว้เบื้องหลัง
ฉันอยากจะอภัยให้กับอดีตของตัวเองในตอนนี้เพราะฉันอยากจะได้รับการอภัยอย่างนั้นหรือ?

เหล่าวันเวลาที่พวกเราสามารถมีชีวิตได้อย่างอิสระมันหมดไปนานแล้ว
พวกเราใช้ชีวิตกับรอยยิ้มอันใสบริสุทธิ์ต่อไม่ได้แล้ว
แต่พวกเราเดินหน้า เราเดินหน้าต่อไป
เพราะใจเรายังคงสามารถเชื่อมั่นในบางสิ่ง

เฮ้ จนบัดนี้พวกเราก็ยังไม่ได้ขออะไรมากมาย
แล้วพวกเราก็จะมีชีวิตอยู่อย่างนั้นต่อไป

สองเรากำลังมีชีวิตในยุคสมัยเดียวกัน เชื่อมั่นในอนาคตเดียวกัน
น้ำตาของวันวานและรอยยิ้มของวันนี้จะยังคงเป็นเรื่องจริง
เราได้ประสบกับความเจ็บปวดเดียวกัน เราได้ตักตวงความมีน้ำใจเดียวกัน
แล้วเราก็จะเปลี่ยนมันไปเป็นพลังที่จะมีชีวิตต่อไปในวันข้างหน้า

No comments: