Title: Flower
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: M(A)DE IN JAPAN
目を閉じて浮かんだのは
Me wo tojite ukan da no wa
これまでの歩んだ道
kore made no ayun da michi
もうすぐで花咲く頃
mousugu de hana saku koro
あの頃は楽しみだった
ano koro wa tanoshimi datta
優しく笑ってた君は
yasashiku waratteta kimi wa
どこへ消えたのでしょう
doko e kieta no deshou
花になってトゲを持って
hana ni natte toge wo motte
枯れて散って朽ち果てたい
karete chitte kuchihatetai
拾わないで離れてって
hirowanai de hanaretette
忘れてって
wasuretette
雨になって霧になって
ame ni natte kiri ni natte
そのままで濡れていたい
sonomama de nureteitai
どこにいたって眠くなくて
doko ni itatte nemuku nakute
一人にして
hitori ni shite
指絡め歩いたのは
yubi karame aruita no wa
置いてきたあの故郷
oi te kita ano kokyou
今思えば幸せだと言える日も
ima omoeba shiawase da to ieru hi mo
過ごしました
sugoshi mashita
手を引いてくれた君の
te wo hii te kureta kimi no
温もりが残ってる
nukumori ga nokotteru
躊躇わないでどうせなら
tamerawanai de douse nara
トドメ刺して終わらせて
todome sashite owarasete
笑わないで冷たい目で
warawanai de tsumetai me de
嘘が下手ね
uso ga heta ne
鳥になって風に乗って
tori ni natte kaze ni notte
あの場所を目指したい
ano basho wo mezashitai
痛みもない愛もない
itami mo nai ai mo nai
向こう側へ
mukou gawa e
優しく笑ってた君は
yasashiku waratteta kimi wa
どこへ消えたのでしょう
doko e kieta no deshou
花になってトゲを持って
hana ni natte toge wo motte
枯れて散って朽ち果てたい
karete chitte kuchihatetai
拾わないで離れてって
hirowanai de hanaretette
忘れてって
wasuretette
躊躇わないでどうせなら
tamerawanai de douse nara
トドメ刺して終わらせて
todome sashite owarasete
笑わないで冷たい目で
warawanai de tsumetai me de
嘘が下手ね
uso ga heta ne
Kanji lyrics & English translation from
http://ahsforum.com/forum/showthread.php?t=122786
with edits
-----------------------------------------------------
I close my eyes and what comes to mind
is the path that we’ve walked on until now
It’s almost the time of year when flowers bloom
We were looking forward to it back then
*
You were smiling sweetly
Where did you disappear to?
**
I want to turn into a flower, grow thorns,
wither, fall and rot away
Don’t pick me up, leave me
Forget me
I want to turn into rain, into fog
and stay wet like that
No matter where I am, I stay restless
Leave me alone
In the home town we left behind,
that’s where we walked with interlaced fingers
When I think back now,
we did spend happy days there
You led me by the hand
That warmth still remains
***
Don’t hesitate, if you’re going to do it anyway,
deliver the final blow and finish me off
Don’t smile, your eyes are cold
You really are a lousy liar
I want to turn into a bird, ride on the wind
and head for that place,
for the other side where there’s
no pain and no love
*
You were smiling sweetly
Where did you disappear to?
**
I want to turn into a flower, grow thorns,
wither, fall and rot away
Don’t pick me up, leave me
Forget me
***
Don’t hesitate, if you’re going to do it anyway,
deliver the final blow and finish me off
Don’t smile, your eyes are cold
You really are a lousy liar
-----------------------------------------------------
ฉันหลับตาลงแล้วสิ่งที่ฉันนึกถึง
คือเส้นทางที่เราได้เดินมาจนบัดนี้
มันเกือบจะถึงช่วงเวลาที่ดอกไม้เบ่งบานแล้วสิ
เราเคยตั้งหน้าตั้งตารอคอยมันเมื่อครานั้น
*
เธอที่เคยยิ้มหวาน
เธอหายไปไหนเสียแล้ว
**
ฉันอยากจะกลายเป็นดอกไม้ งอกหนามออกมา
เหี่ยวเฉา ร่วงโรย แล้วเน่าไป
อย่าได้เด็ดฉันขึ้นมา ทิ้งฉันไป
ลืมฉันไป
ฉันอยากจะกลายเป็นสายฝน เป็นไอหมอก
แล้วก็เปียกชื้นอยู่อย่างนั้น
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหนฉันก็ยังคงกระวนกระวายใจ
ปล่อยฉันไว้ตามลำพัง
ที่บ้านเกิดที่เราทิ้งไว้ในอดีต
นั่นเป็นที่ที่เราเดินเกาะมือกัน
เวลาที่ฉันหวนนึกถึงมันในตอนนี้
เรามีวันดี ๆ มากมายในที่แห่งนั้น
เธอจูงมือฉันไป
ความอบอุ่นนั้นยังคงอยู่
***
อย่าได้ลังเล ไหน ๆ เธอก็จะทำมันอยู่แล้วในที่สุด
ปล่อยหมัดสุดท้ายแล้วก็คว่ำฉันลงไปสิ
อย่ายิ้มเลย ตาของเธอมันเย็นชา
เธอเป็นคนที่โกหกได้แย่มากจริง ๆ
ฉันอยากจะกลายไปเป็นนก เหินไปในสายลม
แล้วมุ่งไปสู่ที่แห่งนั้น
อีกฟากฝั่งที่
ปราศจากความเจ็บปวด ปราศจากความรัก
*
เธอที่เคยยิ้มหวาน
เธอหายไปไหนเสียแล้ว
**
ฉันอยากจะกลายเป็นดอกไม้ งอกหนามออกมา
เหี่ยวเฉา ร่วงโรย แล้วเน่าไป
อย่าได้เด็ดฉันขึ้นมา ทิ้งฉันไป
ลืมฉันไป
***
อย่าได้ลังเล ไหน ๆ เธอก็จะทำมันอยู่แล้วในที่สุด
ปล่อยหมัดสุดท้ายแล้วก็คว่ำฉันลงไปสิ
อย่ายิ้มเลย ตาของเธอมันเย็นชา
เธอเป็นคนที่โกหกได้แย่มากจริง ๆ
No comments:
Post a Comment