Title: 今宵の月のように Koyoi no Tsuki no You ni
Artist: エレファントカシマシ Elephant Kashimashi
Album: 明日に向かって走れ-月夜の歌- Ashita ni Mukatte Hashire -Tsukiyo no Uta- 2009.09.16
くだらねとつぶやいて
Kudarane to tsubuyaite
醒めたつらして歩く
Sameta tsurashite aruku
いつの日か輝くだろう
Itsunohika kagayaku darou
あふれる熱い涙
Afureru atsui namida
いつまでも続くのか
Itsumademo tsudzuku no ka
吐きすてて寝転んだ
Hakisutete nekoronda
俺もまた輝くだろう
Ore mo mata kagayaku darou
今宵の月のように
Koyoi no tsuki no you ni
夕暮れ過ぎて きらめく町の灯りは
Yuugure sugite kirameku machi no akari wa
悲しい色に 染まって揺れた
Kanashii iro ni somatte yureta
君がいつかくれた 思い出のかけら集めて
Kimi ga itsuka kureta omoide no kakera atsumete
真夏の夜空 ひとり見上げた
Manatsu no yozora hitori miageta
新しい季節の始まりは
Atarashii kisetsu no hajimari wa
夏の風 町に吹くのさ
Natsu no kaze machi ni fuku no sa
今日もまたどこへ行く
Kyou mo mata doko e iku
愛を探しに行こう
Ai wo sagashi ni ikou
いつの日か輝くだろう
Itsunohika kagayaku darou
あふれる熱い涙
Afureru atsui namida
ポケットに手を つっこんで歩く
POKETTO ni te wo tsukkonde aruku
いつかの電車に乗って いつかの町まで
Itsuka no densha ni notte itsuka no machi made
君のおもかげ きらりと光る夜空に
Kimi no omokage kirari to hikaru yozora ni
涙も出ない 声も聞こえない
Namida mo denai koe mo kikoenai
もう二度と戻らない日々を
Mou nidoto modoranai hibi wo
俺たちは走り続ける
Oretachi wa hashiri tsuzukeru
明日もまたどこへ行く
Asu mo mata doko e iku
愛を探しに行こう
Ai wo sagashi ni ikou
いつの日か輝くだろう
Itsunohika kagayaku darou
あふれる熱い涙
Afureru atsui namida
明日もまたどこへ行く
Asu mo mata doko e iku
愛を探しに行こう
Ai wo sagashi ni ikou
見慣れてる町の夜空に
Minareteru machi no sora ni
輝く月一つ
Kagayaku tsuki hitotsu
いつの日か輝くだろう
Itsunohika kagayaku darou
今宵の月のように
Koyoi no tsuki no you ni
Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2013/02/koda-kumi-koyoi-no-tsuki-no-you-ni.html
with edits
-----------------------------------------------------
I murmured that it's worthless,
came to my senses and walked
Someday they'll shine
These overflowing hot tears
Will it go on forever?
I let it all out and throw myself down.
I'm sure I'll shine again.
Just like the moon tonight.
The evening has passed, small lamps glitter in the city
Dyed by such a sad color that I tried to shake
Gathering the fragments of the memories you once gave me.
I looked up alone at the midsummer night sky
It's the beginning of a new season.
The summer wind blows through this town.
Today again I'm going out
to find love
One day I'm sure they'll shine,
these overflowing passionate tears.
I walk with my hands in my pocket
Taking a train to a town somewhere
Your face flashes like a light in the night sky
I have no more tears, I can't hear your voice
We're running away from
the days that will never return.
Tomorrow again I'll go out
to find love
One day I'm sure they'll shine,
these overflowing hot tears
Tomorrow again I'll go out
to find love
The moon shines alone in the city sky
I'm used to seeing
One day I'm sure I'll shine,
just like the moon tonight
----------------------------------------------------
ฉันพึมพำว่ามันไม่มีประโยชน์อะไร
พอได้สติ ก็เดินออกไป
สักวันหนึ่งมันจะเปล่งประกาย
น้ำตาอันเร่าร้อนที่เอ่อล้นออกมาเหล่านี้
มันจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปมั้ยนะ?
ฉันปล่อยมันออกมาจนหมดแล้วทิ้งตัวลง
ฉันมั่นใจว่าฉันจะเปล่งประกายสว่างไสวขึ้นอีกครั้ง
เหมือนดั่งดวงจันทร์ในค่ำคืนนี้
ยามเย็นผ่านไป แสงโคมระยิบระยับอยู่ในเมือง
ย้อมไปด้วยแสงอันน่าเศร้า ที่ฉันพยายามจะสะบัดออก
รวบรวมเศษเสี้ยวความทรงจำที่เธอเคยมอบให้กับฉันไว้
ฉันมองขึ้นไปยังท้องฟ้าแห่งรัตติกาลกลางฤดูร้อน
มันเป็นการเริ่มต้นของฤดูกาลใหม่
สายลมแห่งฤดูร้อนพัดผ่านเมืองแห่งนี้
วันนี้ก็อีกครั้ง ที่ฉันกำลังจะออกไป
เพื่อค้นหาความรัก
สักวันหนึ่งมันจะเปล่งประกาย
น้ำตาอันเร่าร้อนเหล่านี้ที่เอ่อล้นออกมา
ฉันเดินไป กับมือที่ล้วงอยู่ในกระเป๋า
ขึ้นรถไฟไปเมืองไหนสักแห่ง
ใบหน้าของเธอวูบขึ้นมาดั่งแสงไฟท่ามกลางท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
ฉันไม่เหลือนน้ำตาอีกแล้ว ฉันไม่สามารถได้ยินเสียงของเธอ
เรากำลังวิ่งหนี
วันที่จะไม่มีวันหวนกลับมา
พรุ่งนี้ก็อีก ที่ฉันกำลังจะออกไป
เพื่อค้นหาความรัก
สักวันหนึ่งมันจะเปล่งประกาย
น้ำตาอันเร่าร้อนที่เอ่อล้นออกมาเหล่านี้
พรุ่งนี้ก็อีก ที่ฉันกำลังจะออกไป
เพื่อค้นหาความรัก
พระจันทร์ทอแสงอยู่อย่างโดดเดี่ยว ท่ามกลางท้องฟ้าของเมืองนี้
ที่ฉันมองมาจนชิน
สักวัน ฉันมั่นใจว่าฉันจะเปล่งประกายสว่างไสว
เหมือนดั่งพระจันทร์ในค่ำคืนนี้
No comments:
Post a Comment