Search This Blog

07/09/2020

シクラメン SHIKURAMEN - ウィーアーワン We Are One - シクラメンの夏 SHIKURAMEN no Natsu

 


Title: ウィーアーワン We Are One
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: シクラメンの夏 SHIKURAMEN no Natsu

ほんの僅かな差で 手の平からこぼれ落ちる勝利
Hon no wazuka na sa de tenohira kara koboreochiru shouri
その僅かな差が生み出す結果には 天と地ほどの差がある
Sono wazuka na sa ga umidasu kekka niwa ten to chi hodo no sa ga aru

心の整理もつかないまま 次から次へと戦ってく
Kokoro no seiri mo tsukanai mama tsugi kara tsugi e to tatakatteku
「今度こそ!」って強い気持ちが
"Kondo koso!" tte tsuyoi kimochi ga
ギリギリのところで支えてる
GIRIGIRI no tokoro de sasaeteru

まるで 雪崩に飲み込まれたように
Marude nadare ni nomikomareta you ni
どうにもならない時もあるけれど
Dou nimo naranai toki mo aru keredo
この心だけは折れない!
Kono kokoro dake wa orenai!

Wow Wow Wow
ぼくには戦う理由がある
Boku niwa tatakau riyuu ga aru
諦めるわけにいかない!
Akirameru wake niwa ikanai!
こんなところでは終われない!
Konna tokoro dewa owarenai!

Wow Wow Wow
いつか「夢の舞台」で
Itsuka "yume no butai" de
共に歓び手にする その時まで
Tomo ni yorokobi te ni suru sono toki made

追い求めても答えがわからない事だってあるよね
Oimotometemo kotae ga wakaranai koto datte aru yo ne
僕らは自ら未来を切り開けるのか?
Bokura wa mizukara mirai wo kirihirakeru no ka?
僕らの未来は手の中にあるのか?
Bokura no mirai wa te no naka ni aru no ka?

答えを追い求めるあまり 大切にしていたものが 
Kotae wo oimotomeru amari taisetsu ni shite ita mono ga
わからなくなってしまう事もある
Wakaranaku natte shimau koto mo aru
一番大事なモノなのに
Ichiban daiji na MONO nanoni

そこに答えがあるのかさえ わからなくなるよ
Soko ni kotae ga aru no ka sae wakaranaku naru yo
だけど暗闇じゃない!一筋の光だけは見えている!
Dakedo kurayami ja nai! Hitosuji no hikari dake wa miete iru!

Wow Wow Wow
ぼくには戦う理由がある
Boku niwa tatakau riyuu ga aru
諦めるわけにいかない!
Akirameru wake niwa ikanai!
こんなところでは止まれない!
Konna tokoro dewa tomarenai!

Wow Wow Wow
いつか「夢の舞台」で
Itsuka "yume no butai" de
共に歓び手にする その時まで!
Tomo ni yorokobi te ni suru sono toki made

何回も何回も立ち上がるたび
Nankai mo nankai mo tachiagaru tabi
新たな壁にぶち当たる
Arata na kabe ni buchiataru
向かい風に吹かれて 離れてくゴール
Mukaikaze ni fukarete hanareteku GOORU
それでも この足が止まる事はない
Soredemo kono ashi ga tomaru koto wa nai
逃げ出さない!君がそばにいるから!
Nigedasanai! Kimi ga soba ni iru kara!

Wow Wow Wow
君も僕もひとりじゃない
Kimi mo boku mo hitori ja nai
いつも繋がってるよ!どんな時でも心だけは!
Itsumo tsunagatteru yo! Donna toki demo kokoro dake wa!

Wow Wow Wow
いつか「夢の舞台」で
Itsuka "yume no butai" de
共に歓び手にする その時まで!
Tomo ni yorokobi te ni suru sono toki made

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2014/03/shikuramen-we-are-one-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Victory spills over from palms just by a very small difference
And in the outcome that slight difference creates there's the difference between heaven and earth

Still unable to sort out our minds, we fight one after another
Our strong feelings saying this time for sure
are supporting us til the last minute

There are times nothing can be done
like we've been swallowed up by an avalanche,
but my heart alone won't give in!

Wow Wow Wow
I have a reason to fight
I can't give up!
It can't end here!

Wow Wow Wow
Until the time we rejoice together
someday at the "stage of dreams"

Sometimes we won't understand the answer even if we pursue it, right?
Can we open up our own future ourselves?
Will our future be in our hands?

Sometimes we start not knowing what we'd treasured
because of pursuing answers too much
Though it's the most important to us

We start not even knowing if the answer's there
But it's not darkness! I can see only a beam of light!

Wow Wow Wow
I have a reason to fight
I can't give up!
We can't stop here!

Wow Wow Wow
Until the time we rejoice together
someday at the "stage of dreams"

Whenever I get back up time and time again,
I hit a new wall
I get blown by a headwind and the goal grows farther
But still my feet never stop
I won't run away! Because you're by my side!

Wow Wow Wow
You and I aren't alone
We're always connected! Our hearts are no matter what!

Wow Wow Wow
Until the time we rejoice together
someday at the "stage of dreams"

-----------------------------------------------------

ชัยชนะหลุดมือไปได้จากแค่เศษเสี้ยวของความแตกต่าง
และผลลัพท์ของเศษเสี้ยวของความต่างที่เกิดขึ้นนั้นต่างกันดั่งฟ้ากับเหว

จากที่ยังไม่สามารถปรับความคิดของเราได้ เราก็สู้ไปครั้งแล้วครั้งเล่า
ความรู้สึกอันรุนแรงของเราที่เฝ้าบอกว่า คราวนี้แหละแน่นอนเลย
มันเป็นกำลังใจให้เราไปจนนาทีสุดท้าย

มีบางครั้งที่ไม่อาจจะทำอะไรได้
เหมือนกับว่าเราถูกถล่มเข้าใส่
แต่มีเพียงใจฉันเท่านั้นที่ไม่ยอมแพ้!

ว้าว ว้าว ว้าว
ฉันมีเหตุผลที่จะสู้
ฉันจะยอมแพ้ไม่ได้!
มันจะจบลงตรงนี้ไม่ได้!

ว้าว ว้าว ว้าว
จนกว่าจะถึงเวลาที่เราปลื้มปิติไปด้วยกัน
สักวัน ณ "เวทีแห่งความฝัน"

บางครั้งเราก็ไม่เข้าใจคำตอบ ถึงแม้เราจะตามหามัน ใช่ไหม?
เราจะเปิดหนทางไปสู่อนาคตของเราด้วยตัวเราเองได้ไหม?
อนาคตของเรา จะมาอยู่ในมือของเราไหม?

บางครั้งเราก็เริ่มที่จะไม่รู้แล้วว่าเรานั้นรักษาอะไรไว้อยู่
เพราะว่าเรามัวแต่ไล่ตามหาคำตอบมากเกินไป
ถึงแม้ว่ามันจะสำคัญกับเราที่สุดก็ตาม

เราเริ่มจะไม่รู้แล้วว่าคำตอบมันจะอยู่ตรงนั้นไหม
แต่มันก็ไม่ใช่ความมืดมิด! ฉันเห็นแต่ลำแสงหนึ่งเส้นนั้น!

ว้าว ว้าว ว้าว
ฉันมีเหตุผลที่จะสู้
ฉันจะยอมแพ้ไม่ได้!
มันจะจบลงตรงนี้ไม่ได้!

ว้าว ว้าว ว้าว
จนกว่าจะถึงเวลาที่เราปลื้มปิติไปด้วยกัน
สักวัน ณ "เวทีแห่งความฝัน"

ไม่ว่าเมื่อใดที่ฉันลุกยืนขึ้นใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันปะทะเข้ากับกำแพงอันใหม่
ฉันถูกกระหน่ำโดยสายลมที่สวนทางมา แล้วจุดหมายก็ไกลขึ้นไปเรื่อย ๆ
แต่ถึงกระนั้น เท้าของฉันก็ไม่เคยหยุดลง
ฉันจะไม่วิ่งหนีไปไหน! เพราะว่าเธออยู่เคียงข้างฉัน!

ว้าว ว้าว ว้าว
เธอกับฉัน เราไม่ได้อยู่ตามลำพัง
ใจของเราเชื่อมถึงกันเสมอ! ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น!

ว้าว ว้าว ว้าว
จนกว่าจะถึงเวลาที่เราปลื้มปิติไปด้วยกัน
สักวัน ณ "เวทีแห่งความฝัน"

No comments: