Search This Blog

19/12/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Bye-bye darling - LOVE again

 

Title: Bye-bye darling
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: LOVE again

この気持ちって何だろう
Kono kimochi tte nan darou
君を遠くに感じるよ
Kimi wo tooku ni kanjiru yo
どんどんぼやけちゃって
Dondon boyakechatte
触れられないよ
Furerarenai yo

ゆっくりと目を閉じて
Yukkuri to me wo tojite
またゆっくりと開いて
Mata yukkuri to hiraite
って繰り返してったら
Tte kurikaeshitettara
消えちゃいそうだよ
Kiechaisou da yo

言い訳なんてない
Iiwake nante nai
綺麗事も並べない
Kireigoto mo narabenai
間違いでも良いと選んだのは
Machigai demo ii to eranda nowa
他の誰でもない自分だから
Hoka no dare demo nai jibun dakara

僕はまた手を離したよ
Boku wa mata te wo hanashita yo
心の底から信じてたモノを
Kokoro no soko kara shinjiteta MONO wo
この地球でたったひとり
Kono hoshi de tatta hitori
君が僕の永遠だと思ってた
Kimi ga boku no eien da to omotteta

僕はなぜ手を離したの
Boku wa naze te wo hanashita no
心の底から信じたいモノを
Kokoro no soko kara shinjitai MONO wo
この地球にたったひとつの
Kono hoshi ni tatta hitotsu no
光だったのに
Hikari datta noni

心から笑えてるかい
Kokoro kara waraeteru kai
まだ帰っては来ないかい
Mada kaette wa konai kai
そこへ迎えに行こうかって
Soko e mukae ni ikou ka tte
声が聞こえる
Koe ga kikoeru

もう帰る場所はない
Mou kaeru basho wa nai
眠りたい場所もない
Nemuritai basho mo nai
出口を見失ったあの日から
Deguchi wo miushinatta ano hi kara
今いる場所さえわからない
Ima iru basho sae wakaranai

僕はもう戻らないよ
Boku wa mou modoranai yo
心がいくら助け求めても
Kokoro ga ikura tasuke motometemo
世界中どこにいても
Sekaijuu doko ni itemo
それが独りきりだったとしても
Sore ga hitorikiri datta to shitemo

僕はもう悔やまないよ
Boku wa mou kuyamanai yo
心がいくら悲鳴をあげても
Kokoro ga ikura himei wo agetemo
世界中どこにいても
Sekaijuu doko ni itemo
僕の終わりでも
Boku no owari demo

太陽はもう昇らない
この長い夜は明ける事はない
Taiyou wa mou noboranai
Kono nagai yoru wa akeru koto wa nai

僕はまた手を離したよ
Boku wa mata te wo hanashita yo
心の底から信じてたモノを
Kokoro no soko kara shinjiteta MONO wo
この地球でたったひとり
Kono hoshi de tatta hitori
君が僕の永遠だと思ってた
Kimi ga boku no eien da to omotteta

僕はなぜ手を離したの
Boku wa naze te wo hanashita no
心の底から信じたいモノを
Kokoro no soko kara shinjitai MONO wo
この地球にたったひとつの
Kono hoshi ni tatta hitotsu no
光だったのに
Hikari datta noni

痛い位わかってるよ
Itai kurai wakatteru yo
月だけ残った事
Tsuki dake nokotta koto

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2013/02/hamasaki-ayumi-bye-bye-darling-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

What's this feeling?
You feel distant to me
You're steadily getting blurry
I can't touch you

I slowly close my eyes
I slowly open them again
When I do that repeatedly
It feels like you're gonna disappear

I have no excuses
I won't whitewash it either
Because the one who chose that "It's fine even if it's a mistake"
Was no one else but me

I let go of your hand again
Of what I believed in from the bottom of my heart
I thought you were my only eternity
On this earth

Why did I let go of your hand?
Of what I wanted to believe in from the bottom of my heart?
You were my only light
On this earth, yet...

I hear a voice asking
"Are your able to laugh from your heart?"
"Won't you come home yet?"
"Should I go meet you there?"

There's no place to go home to anymore
There's no place I want to sleep either
Since that day I lost sight of the exit
I don't even know where I am now

I won't go back anymore
No matter how much my heart seeks help
No matter where I am in the world
Even if I'm all alone

I won't regret it anymore
No matter how much my heart screams
No matter where I am in the world
Even if it's my end

The sun won't rise anymore
This long night will never dawn

I let go of your hand again
Of what I believed in from the bottom of my heart
I thought you were my only eternity
On this earth

Why did I let go of your hand?
Of what I wanted to believe in from the bottom of my heart?
You were my only light
On this earth, yet...

I understand so much it hurts
That only the moon remains

-----------------------------------------------------

ความรู้สึกเช่นนี้มันอะไรกันนะ?
เธอรู้สึกห่างเหินไปจากฉัน
เธอเริ่มลางเลือนไปเรื่อย ๆ
ฉันไม่อาจสัมผัสเธอได้

ฉันหลับตาลงอย่างช้า ๆ
ฉันลืมตาขึ้นใหม่อย่างช้า ๆ
เวลาที่ฉันทำเช่นนั้นซ้ำ ๆ
มันรู้สึกเหมือนดั่งว่าเธอจะหายไป

ฉันไม่มีข้ออ้างใด ๆ
ฉันจะไม่กลบเกลื่อนมันด้วย
เพราะว่าคนที่เลือกว่า "มันไม่เป็นไร ถึงมันจะผิดพลาดก็ตามแต่"
นั้นไม่ใช่แต่เป็นฉันคนนี้

ฉันปล่อยมือเธอไปอีกครั้ง
ปล่อยสิ่งที่ฉันเชื่อมั่นจากเบื้องลึกของจิตใจฉันไป
ฉันนึกว่าเธอจะเป็นชั่วนิรันดร์เดียวของฉัน
บนโลกใบนี้

ทำไมฉันถึงได้ปล่อยมือเธอไปหรือ?
ปล่อยสิ่งที่ฉันอยากจะเชื่อมั่นจากเบื้องลึกของจิตใจฉันไปหรือ?
เธอเป็นแสงสว่างดวงเดียวของฉัน
บนโลกใบนี้ แต่ถึงกระนั้น...

ฉันได้ยินเสียงหนึ่งถามว่า
"ฉันสามารถหัวเราะออกมาจากใจได้หรือไม่?"
"เธอยังไม่กลับบ้านเหรอ?"
"ฉันควรจะไปพบเธอที่นั่นไหม?"

ไม่มีที่ให้กลับบ้านไปอีกต่อไป
ไม่มีที่ที่ฉันอยากจะหลับนอนอีกด้วย
ตั้งแต่วันนั้นที่ฉันหลงไปกับทางออก
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตอนนี้ฉันอยู่ตรงไหน

ฉันจะไม่กลับไปอีกแล้ว
ไม่ว่าใจฉันจะถวิลหาความช่วยเหลือสักเพียงใด
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ใดบนโลกนี้
ถึงแม้ถ้าฉันจะอยู่โดยลำพังก็ตาม

ฉันจะไม่เสียดายภายหลังอีกต่อไปแล้ว
ไม่ว่าใจฉันจะกรีดร้องสักเพียงใด
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ใดบนโลกนี้
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นจุดจบของฉันก็ตาม

ดวงตะวันจะไม่รุ่งขึ้นอีกต่อไป
คืนอันยาวนานนี้จะไม่มีคำว่าวันสาง

ฉันปล่อยมือเธอไปอีกครั้ง
ปล่อยสิ่งที่ฉันเชื่อมั่นจากเบื้องลึกของจิตใจฉันไป
ฉันนึกว่าเธอจะเป็นชั่วนิรันดร์เดียวของฉัน
บนโลกใบนี้


ทำไมฉันถึงได้ปล่อยมือเธอไปหรือ?
ปล่อยสิ่งที่ฉันอยากจะเชื่อมั่นจากเบื้องลึกของจิตใจฉันไปหรือ?
เธอเป็นแสงสว่างดวงเดียวของฉัน
บนโลกใบนี้ แต่ถึงกระนั้น...

ฉันเข้าใจมากมายเสียจนเจ็บปวด
จนมีเพียงดวงจันทร์เท่านั้นที่คงอยู่

No comments: