Title: SAKURA
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: LOVE again
澄んでひんやりした風が頬を刺す
Sunde hinyari shita kaze ga hoho wo sasu
こんな夜はいつも決まって君がくれた
Konna yoru wa itsumo kimatte kimi ga kureta
メールをひとり読み返すよ
MEERU wo hitori yomikaesu yo
どんな気持ちで書いたのかな
Donna kimochi de kaita no kana
生きてく事は どうして切ない
Ikiteku koto wa doushite setsunai
生きてく事は どうして嬉しい
Ikiteku koto wa doushite ureshii
ああ君のために今出来ることは
Aa kimi no tame ni ima dekiru koto wa
この涙をふいて笑顔で居ること
Kono namida wo fuite egao de iru koto
いつもと変わらない他愛ない話の
Itsumo to kawaranai tawainai hanashi no
隙間に感じるよやるせないリアル
Sukima ni kanjiru yo yarusenai RIARU
誰より辛い君が誰より強くて
Dare yori tsurai kimi ga dare yori tsuyokute
気持ちに言葉 追いつかない
Kimochi ni kotoba oitsukanai
生きてく事は こんなに尊い
Ikiteku koto wa konna ni toutoi
生きてく事は こんなに儚い
Ikiteku koto wa konna ni hakanai
ああ君のためにただ出来ることは
Aa kimi no tame ni tada dekiru koto wa
そうどんな瞬間も僕らで有る事
Sou donna shunkan mo bokura de aru koto
生きてく事は こんなに尊い
Ikiteku koto wa konna ni toutoi
生きてく事は
Ikiteku koto wa
僕らで有る事
Bokura de aru koto
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2013/02/hamasaki-ayumi-sakura-lyrics.html
with edits
-----------------------------------------------------
A clear, chilly wind stings my cheeks
You always, without fail, gave me such nights
Alone, I reread the texts from you
What were your feelings when you wrote them?
Why is living so sad?
Why is living so joyful?
Ah, what I can do for you now
Is to wipe away these tears and be here with a smile
I feel the cracks in the usual, never-changing, silly stories
It's a helpless reality
Harsher than anyone else, you're also stronger than anyone else
Words cannot overtake these feelings
Living is so precious
Living is so fleeting
Ah, the only thing I can do for you
Yes, is to be together as "us" no matter what
Living is so precious
Living is
To be together as "us"
-----------------------------------------------------
สายลมเย็นอันสดใสบาดแก้มฉันจนแสบ
เธอ เป็นแบบนี้เสมอ ไม่พลาดเลย ทำให้ค่ำคืนฉันเป็นแบบนี้
ขณะที่อยู่ลำพัง ฉันอ่านข้อความเหล่านั้นจากเธออีกครั้ง
เธอรู้สึกยังไงนะเวลาที่เธอเขียนมันขึ้น?
ทำไมการมีชีวิตอยู่ช่างเศร้านัก?
ทำไมการมีชีวิตอยู่ช่างสุขนัก?
อ่ะ สิ่งที่ฉันจะทำให้เธอได้ในตอนนี้
ก็คือปาดน้ำตาเหล่านี้ออกไปแล้วอยู่ตรงนี้ไปพร้อมรอยยิ้ม
ฉันรู้สึกได้ถึงรอยแตกร้าว ในเรื่องราวบ้า ๆ บอ ๆ เดิม ๆ ที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
มันคือความเป็นจริงที่ช่วยอะไรไม่ได้
แข็งกร้าวกว่าใคร เธอก็เข้มแข็งกว่าคนอื่นด้วย
คำพูดไม่อาจก้าวล้ำความรู้สึกเหล่านี้ได้
การมีชีวิตอยู่ช่างมีค่านัก
การมีชีวิตอยู่ก็ช่างแสนสั้น ไร้ความจีรังนัก
อ่ะ สิ่งเดียวที่ฉันจะทำให้เธอได้
ใช่แล้ว ก็คือ เป็น"เรา" ไปด้วยกันต่อไป ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
การมีชีวิตอยู่ช่างมีค่านัก
การมีชีวิตอยู่ก็คือ
การเป็น"เรา" ไปด้วยกันต่อไป
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: LOVE again
澄んでひんやりした風が頬を刺す
Sunde hinyari shita kaze ga hoho wo sasu
こんな夜はいつも決まって君がくれた
Konna yoru wa itsumo kimatte kimi ga kureta
メールをひとり読み返すよ
MEERU wo hitori yomikaesu yo
どんな気持ちで書いたのかな
Donna kimochi de kaita no kana
生きてく事は どうして切ない
Ikiteku koto wa doushite setsunai
生きてく事は どうして嬉しい
Ikiteku koto wa doushite ureshii
ああ君のために今出来ることは
Aa kimi no tame ni ima dekiru koto wa
この涙をふいて笑顔で居ること
Kono namida wo fuite egao de iru koto
いつもと変わらない他愛ない話の
Itsumo to kawaranai tawainai hanashi no
隙間に感じるよやるせないリアル
Sukima ni kanjiru yo yarusenai RIARU
誰より辛い君が誰より強くて
Dare yori tsurai kimi ga dare yori tsuyokute
気持ちに言葉 追いつかない
Kimochi ni kotoba oitsukanai
生きてく事は こんなに尊い
Ikiteku koto wa konna ni toutoi
生きてく事は こんなに儚い
Ikiteku koto wa konna ni hakanai
ああ君のためにただ出来ることは
Aa kimi no tame ni tada dekiru koto wa
そうどんな瞬間も僕らで有る事
Sou donna shunkan mo bokura de aru koto
生きてく事は こんなに尊い
Ikiteku koto wa konna ni toutoi
生きてく事は
Ikiteku koto wa
僕らで有る事
Bokura de aru koto
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2013/02/hamasaki-ayumi-sakura-lyrics.html
with edits
-----------------------------------------------------
A clear, chilly wind stings my cheeks
You always, without fail, gave me such nights
Alone, I reread the texts from you
What were your feelings when you wrote them?
Why is living so sad?
Why is living so joyful?
Ah, what I can do for you now
Is to wipe away these tears and be here with a smile
I feel the cracks in the usual, never-changing, silly stories
It's a helpless reality
Harsher than anyone else, you're also stronger than anyone else
Words cannot overtake these feelings
Living is so precious
Living is so fleeting
Ah, the only thing I can do for you
Yes, is to be together as "us" no matter what
Living is so precious
Living is
To be together as "us"
-----------------------------------------------------
สายลมเย็นอันสดใสบาดแก้มฉันจนแสบ
เธอ เป็นแบบนี้เสมอ ไม่พลาดเลย ทำให้ค่ำคืนฉันเป็นแบบนี้
ขณะที่อยู่ลำพัง ฉันอ่านข้อความเหล่านั้นจากเธออีกครั้ง
เธอรู้สึกยังไงนะเวลาที่เธอเขียนมันขึ้น?
ทำไมการมีชีวิตอยู่ช่างเศร้านัก?
ทำไมการมีชีวิตอยู่ช่างสุขนัก?
อ่ะ สิ่งที่ฉันจะทำให้เธอได้ในตอนนี้
ก็คือปาดน้ำตาเหล่านี้ออกไปแล้วอยู่ตรงนี้ไปพร้อมรอยยิ้ม
ฉันรู้สึกได้ถึงรอยแตกร้าว ในเรื่องราวบ้า ๆ บอ ๆ เดิม ๆ ที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
มันคือความเป็นจริงที่ช่วยอะไรไม่ได้
แข็งกร้าวกว่าใคร เธอก็เข้มแข็งกว่าคนอื่นด้วย
คำพูดไม่อาจก้าวล้ำความรู้สึกเหล่านี้ได้
การมีชีวิตอยู่ช่างมีค่านัก
การมีชีวิตอยู่ก็ช่างแสนสั้น ไร้ความจีรังนัก
อ่ะ สิ่งเดียวที่ฉันจะทำให้เธอได้
ใช่แล้ว ก็คือ เป็น"เรา" ไปด้วยกันต่อไป ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
การมีชีวิตอยู่ช่างมีค่านัก
การมีชีวิตอยู่ก็คือ
การเป็น"เรา" ไปด้วยกันต่อไป
No comments:
Post a Comment