Search This Blog

17/12/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Melody - LOVE again

 


Title: Melody
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: LOVE again

陽が暮れる瞬間の
hi ga kureru shunkan no
空がずっと苦手だった
sora ga zutto nigate datta
あまりに綺麗すぎて
amari ni kirei sugite
まるで全ての終わりみたいで
marude subete no owari mitai de

君といたあの日もまた
kimi to ita ano hi mo mata
その時間がやって来て
sono jikan wa yatte kite
僕は何故か涙とまらなかった
boku wa naze ka namida tomaranakatta

ただ黙って君は隣にいて
tada damatte kimi wa tonari ni ite
涙拭ってくれてた
namida nugutte kureteta

君に送る僕からのメロディー
kimi ni okuru boku kara no melody
いつの日か2人で奏でられたらと
itsu no hi ka futari de kanaderaretara to

君に送る僕からのメロディー
kimi ni okuru boku kara no melody
上手じゃなくていいから
jozu janakute ii kara
ずっと流れていて欲しい
zutto nagareteite hoshii

いつからか空気のように
itsukara ka kuuki no you ni
風が流れるように
kaze ga nagareru you ni
君の左側から見える景色が指定席で
kimi no hidarigawa kara mieru keshiki ga shiteiseki de

例えば何の言葉も 交わさなくてもいいよ
tatoeba nan no kotoba mo kawasanakute mo ii yo
瞳を覗くだけで全部わかるから
hitomi wo nozoku dake de zenbu wakaru kara

ありのままでいられる事の
ari no mama de irareru koto no
心地よさ知らなかった
kokochiyosa shiranakatta

君にずっと届けたいメロディー
kimi ni zutto todoketai melody
僕らだけのペースで
bokura dake no pesu de
そんな風にこれからも
sonna fuu ni kore kara mo

例えばどうにもならない
tatoeba dou ni mo naranai
悲しいメロディーしか聴こえない
kanashii melody shika kikoenai
そんな日の君でも どんな君でも
sonna hi no kimi de mo donna kimi de mo
変わらすに愛おしいよ
kawarazu ni itoshii yo

君と僕の幸せのメロディー
kimi to boku no shiawase no melody
2人で育ててそっと強く守って
futari de sodatete sotto tsuyoku mamotte

君と僕の最後のメロディー
kimi to boku no saigo no melody
どうか穏やかで優しい音でありますように
douka odayaka de yasashii oto de arimasu you ni

君に送る僕からのメロディー
kimi ni okuru boku kara no melody

君にずっと届けたいメロディー
kimi ni zutto todoketai melody

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?p=2930150
with edits

-----------------------------------------------------

I always disliked the sky
at the moment the sun disappears
It's far too beautiful,
almost like the end of everything

The time finally came
for us to spend our days together again
I don't know why my tears wouldn't stop

You were by my side, not saying a word
and would wipe away my tears for me

I will send you a melody
hoping that we can play it together someday

I will send you a melody
even if it's not the best
I hope it will be heard forever

Before I knew it
all the scenery I could see past you
floated past us like the air and the wind
As if it was reserved especially for us**

We can say anything
without exchanging words
Because I understand everything
just by looking into your eyes

I never knew the kind of comfort
that being with you brought me

Shall we play it together little by little
this melody that I hope will always reach you

I hope this melody will always reach you
We'll play it at our own pace
Just like this, from now on

Even if nothing becomes of us
And you can hear nothing but a sad melody
The way you were that day, or any day
is unchangingly precious to me

This is a melody of our happiness
Together we nurtured it gently and protected it with all our strength

This is our final melody
I pray this gentle and calm sound will always remain

I will send you a melody

A melody that I hope will always reach you

-----------------------------------------------------

ฉันไม่ค่อยชอบท้องฟ้า
เวลาที่อาทิตย์ลับขอบฟ้ามาโดยตลอด
มันงดงามจนเกินไป
จนเกือบจะคล้ายจุดจบของทุก ๆ สิ่ง

ในที่สุดมันก็มาถึง
โอกาสที่เราจะใช้วันเวลาไปด้วยกันอีกครั้ง
ฉันไม่รู้ว่าทำไมน้ำตาของฉันมันไม่ยอมหยุดไหล

เธอเพียงอยู่ข้าง ๆ ฉัน ไม่พูดไม่จา
และคอยปาดน้ำตาให้กับฉัน

บทเพลงที่ฉันจะส่งจากฉันไปหาเธอ
ด้วยหวังว่าเราจะบรรเลงมันด้วยกันในสักวัน

บทเพลงที่ฉันจะส่งจากฉันไปหาเธอ
ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้ดีที่สุด
ฉันก็หวังไว้ว่ามันจะถูกรับฟังไปตราบชั่วนิรันดร์

มันนานเท่าไหร่แล้วนะที่มันเป็นเหมือนดั่งอากาศ
เหมือนดั่งสายลมที่พัดผ่าน
ทิวทัศน์ทั้งหลายที่ฉันเห็นทางซ้ายของเธอจากที่นั่งที่เราจองเอาไว้

เราสามารถจะพูดอะไรกันก็ได้ทั้งที่ไม่ต้องเอ่ยอะไรสักคำ
เพราะว่าฉันเข้าใจทุก ๆ อย่างจากการมองตาของเธอ

ฉันไม่เคยรับรู้ความสบาย
เหมอนดั่งที่ฉันรู้สึกยามอยู่กับเธอมาก่อน

บทเพลงที่ฉันหวังว่าจะส่งไปถึงเธอเสมอ
เราจะบรรเลงมันไปด้วยกันตามจังหวะของเรา
จะเป็นเช่นนี้จากนี้ไป

ถึงแม้ถ้ามันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างเรา
และจะไม่ได้ยินอะไรนอกจากบทเพลงอันแสนเศร้า
เธอในวันนั้น หรือว่าวันไหน ๆ
ก็มีค่ากับฉันไม่เปลี่ยนแปลง

บทเพลงแห่งความสุขของฉันและเธอ
เราจะค่อย ๆ เลี้ยงดู ดูแลและปกป้องมันอย่างเข้มแข็งไปด้วยกัน

บทเพลงบทสุดท้ายของฉันและเธอ
ฉันหวังว่าบทเพลงอันสงบเยือกเย็นและแผ่วเบานี้จะคงอยู่ตลอดไป

บทเพลงที่ฉันจะส่งจากฉันไปหาเธอ

บทเพลงที่ฉันหวังว่าจะส่งไปถึงเธอ เสมอ

No comments: