Title: A or B
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: JOKER
どこまで歩いたの? ほんの少し休もう
Doko made aruita no? Hon no sukoshi yasumou
雨の中 濡れた君は とても愛しくて
Ame no naka nureta kimi wa totemo itoshikute
二つの愛が重なって みんなを傷つけてしまった
Futatsu no ai ga kasanatte minna wo kizutsukete shimatta
正しいことがなんなのか 今もわからないよ
Tadashii koto ga nan nanoka ima mo wakaranai yo
言葉では君のこと「信じている」と、、、
Kotoba dewa kimi no koto "shinjite iru" to...
近すぎて見えない Bye-bye love
Chika-sugite mienai Bye-bye love
これから私は泣きたい時に泣けるような
Korekara watashi wa nakitai toki ni nakeru you na
自分でいようと思っているの
Jibun de iyou to omotte iru no
強がりながらも 弱いシグナル出して
Tsuyogari-nagara mo yowai SHIGUNARU dashite
一人じゃないこと 感じたくなるの
Hitori ja nai koto kanjitaku naru no
わかっていたって 止められないものばかり
Wakatte itatte tomerarenai mono bakari
どうしようもないほど 胸を痛めてみて
Dou shiyou mo nai hodo mune wo itamete mite
それでも君に会いたくなって
Soredemo kimi ni aitakute natte
また雨の中をそっと 歩いてゆく
Mata ame no naka wo sotto aruite yuku
ここまでがんばったね ほんの少し休もう
Kokomade ganbatta ne hon no sukoshi yasumou
どうすればいいのかなんて ホントはわかってるよ
Dou sureba ii no ka nante HONTO wa wakatteru yo
目を閉じて「…大丈夫」言い聞かせたら
Me wo tojite "...Daijoubu" iikikasetara
次のドア開けようBye-bye love
Tsugi no DOA akeyou Bye-bye love
これから私は泣きたい時に泣けるような
Korekara watashi wa nakitai toki ni nakeru you na
自分でいようと思っているの
Jibun de iyou to omotte iru no
強がりながらも 本当の笑顔で
Tsuyogari-nagara mo hontou no egao de
私が私でいられるようにと
Watashi ga watashi de irareru you ni to
強さも弱さも 胸の奥の方にあって
Tsuyosa mo yowasa mo mune no oku no hou ni atte
うつろいながらも 手さぐり探してる
Utsuroi-nagara mo tesaguri sagashiteru
振り向いていいよ 泣いてもいいよ
Furimuite ii yo naitemo ii yo
繰り返しながら 空が澄み渡ってく
Kurikaeshi-nagara sora ga sumiwatatteku
(Pray for all)
たまに雨が降れば あの日に戻ってしまうこともある、、、
Tama ni ame ga fureba ano hi ni modotte shimau koto mo aru...
No more cry
これから私は泣きたい時に泣けるような
Korekara watashi wa nakitai toki ni nakeru you na
自分でいようと思っているの
Jibun de iyou to omotte iru no
強がりながらも 弱いシグナル出して
Tsuyogari-nagara mo yowai SHIGUNARU dashite
一人じゃないこと 感じたくなるの
Hitori ja nai koto kanjitaku naru no
わかっていたって 止められないものばかり
Wakatte itatte tomerarenai mono bakari
どうしようもないほど 胸を痛めながら
Dou shiyou mo nai hodo mune wo itame-nagara
知らない自分を また見つけながら
Shiranai jibun wo mata mitsuke-nagara
陽がさした街の中を歩いてゆく
Hi ga sashita machi no naka wo aruite yuku
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2017/10/nakashima-mika-or-b-english-lyrics.html
with edits
-----------------------------------------------------
How far have we walked? Let's rest for a little bit
Wet in the rain, you're so precious
Two loves overlapped and hurt everyone
What's right? I still don't know
I say "I trust you" with words...
So close I can't see it. Bye-bye love
From here on I'm thinking of being the me
who can cry when I want to cry
Even as I bluff, I'll send out a weak signal
I start wanting to feel that I'm not alone
Even if I understand, there's nothing but what I can't stop
I tried worrying myself so hopelessly so
but still I start wanting to see you
and I walk on softly in the rain again
I've held out this far. I'll rest for a little bit
I actually know what I should do
When I close my eyes and tell myself, "...I'm okay",
I'll open the next door. Bye-bye love
From here on I'm thinking of being the me
who can cry when I want to cry
Even as I bluff, I hope I can stay as me
with a true smile
Strength and weakness deep in my heart,
I'm groping in search even as they fade
It's okay to look back. It's okay to cry
The sky will be perfectly clear even as I repeat that
(Pray for all)
When it rains sometimes, there'll be times I return to those days...
No more cry
From here on I'm thinking of being the me
who can cry when I want to cry
Even as I bluff, I'll send out a weak signal
I start wanting to feel that I'm not alone
Even if I understand, there's nothing but what I can't stop
As I worry myself so hopelessly so
as I again discover a me I don't know
I'll walk through this town with the sun shining
-----------------------------------------------------
เราได้เดินกันมาไกลแค่ไหนแล้ว? มาพักกันสักนิดเถอะ
เปียกปอนในสายฝน เธอช่างมีค่าเหลือเกิน
สองรักที่เหลื่อมซ้อนกัน แล้วทำร้ายทุกคน
อะไรคือสิ่งที่ถูกต้อง? ฉันเองก็ยังไม่รู้
ฉันบอกว่า "ฉันเชื่อใจเธอ" ด้วยคำพูด...
ใกล้กันเสียจนฉันไม่เห็นมัน ลาก่อนที่รัก
จากแต่นี้ต่อไป ฉันคิดว่าฉันจะเป็นตัวฉันเอง
ที่สามารถร้องไห้ได้เวลาที่ฉันอยากจะร้องออกมา
แม้ในตอนที่ฉันกำลังแสร้งทำ(เป็นแข็งแรง)อยู่ ฉันก็จะส่งสัญญาณออกไปเบา ๆ
ฉันเริ่มอยากจะรู้สึกเหมือนว่าฉันนั้นไม่ได้อยู่โดยลำพัง
ถึงแม้ฉันจะเข้าใจมัน มันก็มีแต่สิ่งที่ฉันไม่อาจหยุดยั้ง
ฉันลองทำให้ตนเองเป็นกังวลเสียจนแทบหมดหวัง
แต่ถึงกระนั้นฉันก็เริ่มอยากจะพบกับเธอ
แล้วฉันก็เดินออกไปเบา ๆ ท่ามกลางสายฝนอีกครา
ฉันได้ยื้อมานานขนาดนี้ ฉันจะพักสักหน่อยแล้ว
ฉันรู้เลยว่าฉันควรทำเช่นไร
เวลาที่ฉันหลับตาลงแล้วบอกตัวเองว่า "...ฉันไม่เป็นไร"
ฉันจะเปิดประตูบานถัดไป ลาก่อนที่รัก
จากแต่นี้ต่อไป ฉันคิดว่าฉันจะเป็นตัวฉันเอง
ที่สามารถร้องไห้ได้เวลาที่ฉันอยากจะร้องออกมา
แม้ในตอนที่ฉันกำลังแสร้งทำ(เป็นแข็งแรง)อยู่ ฉันก็จะหวังว่าฉันจะสามารถเป็นตัวของตัวเอง
ที่ยิ้มออกมาได้อย่างจริงใจได้
ข้อดีและข้อด้อย ลึก ๆ ในใจฉัน
ฉันกำลังควานหามันในขณะที่พวกมันกำลังเลือนหายไป
มันไม่เป็นไรที่จะหันกลับไปมอง มันไม่เป็นไรที่จะร้องไห้
ท้องฟ้าจะสดใสอย่างที่สุด ขณะที่ฉันทำมันซ้ำ ๆ
(อธิษฐานให้ทุกคน)
บางครั้งเวลาที่ฝนพรำ จะมีบางช่วงที่ฉันหวนกลับไปสู่วันเหล่านั้น...
ไม่ร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
จากแต่นี้ต่อไป ฉันคิดว่าฉันจะเป็นตัวฉันเอง
ที่สามารถร้องไห้ได้เวลาที่ฉันอยากจะร้องออกมา
แม้ในตอนที่ฉันกำลังแสร้งทำ(เป็นแข็งแรง)อยู่ ฉันก็จะส่งสัญญาณออกไปเบา ๆ
ฉันเริ่มอยากจะรู้สึกเหมือนว่าฉันนั้นไม่ได้อยู่โดยลำพัง
ถึงแม้ฉันจะเข้าใจมัน มันก็มีแต่สิ่งที่ฉันไม่อาจหยุดยั้ง
ขณะที่ฉันทำให้ตนเองเป็นกังวลเสียจนแทบหมดหวัง เพื่อที่
ขณะที่ฉันค้นพบตัวตนที่ฉันไม่รู้จักอีกครั้ง
ฉันจะเดินเข้าไปในเมืองนี้พร้อมกับดวงตะวันที่กำลังสาดส่อง
Thank you all for visiting. I started song translation in hope of sharing my love for music. I have always wished I can understand the songs I listen to and I believe that there might me others who think the same. I try to update the content as much as I can, depending on the real world situations. Hope you enjoy your visit.
Search This Blog
14/12/2020
中島美嘉 Mika Nakashima - A or B – JOKER
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment