Search This Blog

12/09/2018

小田和正 Kazumasa Oda - ラブ・ストーリーは突然に Love Story wa Totsuzen ni


Title: ラブ・ストーリーは突然に Love Story wa Totsuzen ni
Artist: 小田和正 Kazumasa Oda

何から伝えればいいのか分からないまま時は流れて
nani kara tsutaereba ii no ka wakaranai ama toki wa nagarete
浮かんでは消えてゆくありふれた言葉だけ
ukande wa kiete yuku arifureta kotoba dake

君があんまりすてきだから
kimi ga anmari suteki da kara
ただすなおに好きと言えないで
tada sunao ni suki to ienai de
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ
tabun mou sugu ame ga tonde futari tasogare

あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
ano hi ano toki ano basho de kimi ni de aenakattara
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
bokura wa itsu made mo mishiranu futari no mama

誰かが甘く誘う言葉にもう心揺れたりしないで
dare ka ga amaku sasou kotoba ni mou kokoro yuretari shinai de
切ないけどそんなふうに心は縛れない
setsunai kedo sonna fuu ni kokoro wa shibarenai

明日になれば君をきっと今よりもっと好きになる
ashita ni nareba kimi wo kitto ima yori motto suki ni naru
そのすべてが僕のなかで時を超えてゆく
sono subete ga boku no naka de toki wo koete yuku

君のためにつばさになる君を守りつづける
kimi no tame ni tsubasa ni naru kimi wo mamori tsudzukeru
やわらかく君をつつむあの風になる
yawarakaku kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru

あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
ano hi ano toki ano basho de kimi ni de aenakattara
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
bokura wa itsu made mo mishiranu futari no mama

今君の心が動いた言葉止めて肩を寄せて
ima kimi no kokoro ga ugoita kotoba tomete kata wo yosete
僕は忘れないこの日を君を誰にも渡さない
boku wa wasurenai kono hi wo kimi wo dare ni mo watasenai

君のためにつばさになる君を守りつづける
kimi no tame ni tsubasa ni naru kimi wo mamori tsudzukeru
やわらかく君をつつむあの風になる
yawarakaku kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru

あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
ano hi ano toki ano basho de kimi ni de aenakattara
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
bokura wa itsu made mo mishiranu futari no mama

誰かが甘く誘う言葉に心揺れたりしないで
dare ka ga amaku sasou kotoba ni kokoro yuretari shinai de
君をつつむあの風になる
kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru

あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
ano hi ano toki ano basho de kimi ni de aenakattara
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
bokura wa itsu made mo mishiranu futari no mama

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
with edits
Credits mognet.net

-------------------

How do I begin to tell you? Before I knew it time had gone by
The words I want to say appear in my mind and then disappear

You’re too wonderful for words and I can’t just say that I love you
Perhaps the rain will end soon and bring twilight to the both of us

If I hadn’t met you that day, at that time, in that place
We would have been strangers forever

Don’t ever let your heart succumb to someone’s sweet temptations
It’s agonizing but I can’t bind your heart like that

By tomorrow I’m sure I’ll be in love with you even more
All that love inside me lasts forever

I’ll be your wings and continue to protect you
I’ll be the wind that softly surrounds you

If I hadn’t met you that day, at that time, in that place
We would have been strangers forever

Your heart stirred now, don’t say a word, come close to me
I’ll never forget this day, I won’t let anyone else have you

I’ll be your wings and continue to protect you
I’ll be the wind that softly surrounds you

If I hadn’t met you that day, at that time, in that place
We would have been strangers forever

Don’t ever let your heart succumb to someone’s sweet temptations
I’ll be the wind that surrounds you

If I hadn’t met you that day, at that time, in that place
We would have been strangers forever

-------------------

ฉันจะเริ่มบอกเธอยังไงดี? ก่อนที่จะรู้ตัวเวลาก็ได้ล่วงเลยไป
คำที่ฉันอยากจะพูดออกมาปรากฏอยู่ในใจฉันแล้วก็หายไป

เธอนั้นวิเศษเกินคำพูดใดและฉันก็จะจู่ ๆ พูดออกไปว่าฉันรักเธอไม่ได้
บางทีฝนมันอาจจะหยุดลงในไม่ช้าแล้วจะนำพายามโพล้เพล้มาสู่เราสอง

ถ้าฉันไม่ได้พบเธอในวันนั้น เวลานั้น ในที่แห่งนั้น
เราก็คงจะเป็นคนแปลกหน้ากันไปตลอดกาล

อย่าปล่อยให้ใจของเธอตกอยู่ภายใต้ข้อเสนออันแสนหวานของใครคนอื่น
มันช่างเจ็บปวดทรมานที่ฉันไม่สามารถผูกมัดใจของเธอเช่นนั้น

เมื่อพรุ่งนี้มาถึงฉันมั่นใจว่าฉันจะรักเธอมากยิ่งขึ้น
ความรักทั้งหมดในตัวฉันนั้นคงอยู่ชั่วนิรันดร์

ฉันจะเป็นปีกของเธอและจะคงปกป้องเธอต่อไป
ฉันจะเป็นสายลมที่ห่อหุ่มเธออย่างอ่อนโยน

ถ้าฉันไม่ได้พบเธอในวันนั้น เวลานั้น ในที่แห่งนั้น
เราก็คงจะเป็นคนแปลกหน้ากันไปตลอดกาล

ใจของเธอเริ่มรู้สึกตัวแล้ว อย่าได้พูดคำใด เข้ามาใกล้ๆฉัน
ฉันจะไม่มีวันลืมวันนี้ ฉันจะไม่ปล่อยให้ใครคนอื่นได้เธอไป

ฉันจะเป็นปีกของเธอและจะคงปกป้องเธอต่อไป
ฉันจะเป็นสายลมที่ห่อหุ่มเธออย่างอ่อนโยน

ถ้าฉันไม่ได้พบเธอในวันนั้น เวลานั้น ในที่แห่งนั้น
เราก็คงจะเป็นคนแปลกหน้ากันไปตลอดกาล

อย่าปล่อยให้ใจของเธอตกอยู่ภายใต้ข้อเสนออันแสนหวานของใครคนอื่น
ฉันจะเป็นสายลมที่ห่อหุ่มเธอ

ถ้าฉันไม่ได้พบเธอในวันนั้น เวลานั้น ในที่แห่งนั้น
เราก็คงจะเป็นคนแปลกหน้ากันไปตลอดกาล

No comments: