Search This Blog

16/09/2018

中島美嘉 Mika Nakashima - WILL – True


Title: WILL
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: True

「あの頃」って
'ano koro' tte
僕たちは
bokutachi wa
夜の空を信じていた
yoru no sora wo shinjiteita
同じ向きの
onaji muki no
望遠鏡で 小さな星 探した
bouenkyou de chiisana hoshi sagashita

いつもそばに
itsumo soba ni
誰かいて
dareka ite
孤独の影 紛らせた
kodoku no kage magiraseta
停電した
teiden shita
夏の終わりに
natsu no owari ni
手さぐりして
tesaguri shite
キスをしたね
kisu shita ne

※あれから 僕はいくつの
are kara boku wa ikutsu no
夢を見て来たのだろう
yume mitekita no darou
瞳(め)を閉じて見る夢よりも
me wo tojite miru yume yori mo
瞳を開きながら WOW WOW
me wo hirakinagara WOW WOW
あれから 僕はいくつの
are kara boku wa ikutsu no
自由を生きてきただろう
jiyuu wo ikitekita darou
運命の支配じゃなくて
unmei no shihai jyanakute
決めてたのは
kimeteta no wa
僕の「WILL」※
boku no 'WILL'

煌めいてる
kirameiteru
星たちは
hoshitachi wa
誰かが もう見つけてる
dareka ga mou mitsuketeru
光のない 闇のどこかに
hikari no nai yami no dokoka ni
まだ見えない 未来がある
mada mienai mirai ga aru

記憶が星座のように
kioku ga seiza no you ni
輝きながら 繋がる
kagayakinagara tsunagaru
バラバラに見えていたけど
barabara ni mietakedo
今ならわかるよ WOW WOW
ima nara wakaru yo WOW WOW
記憶が星座のように
kioku ga seiza no you ni
ひとつになって教える
hitotsu ni natte oshieru
偶然のしわざじゃなくて
guuzen no shiwaza jyanakute
選んだのは
eranda no wa
僕の「WILL」
boku no 'WILL'

過ぎてく過去は
sugiteku kako wa
すべて
subete
自分の通り道
jibun no toorimichi
この夜の空に
kono yoru no sora ni
変わらない永遠が
kawaranai eien ga
見守ってる WOW WOW
mimamotteru WOW WOW

※あれから 僕はいくつの
are kara boku wa ikutsu no
夢を見て来たのだろう
yume mitekita no darou
瞳(め)を閉じて見る夢よりも
me wo tojite miru yume yori mo
瞳を開きながら WOW WOW
me wo hirakinagara WOW WOW
あれから 僕はいくつの
are kara boku wa ikutsu no
自由を生きてきただろう
jiyuu wo ikitekita darou
運命の支配じゃなくて
unmei no shihai jyanakute
決めてたのは
kimeteta no wa
僕の「WILL」※
boku no 'WILL'

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credits: Brian Stewart & Takako Sakuma
with edits

-----------------------------------------------------

"back then" ... we believed in the night sky
we looked for a tiny star
with our telescopes, faced the same way.

because someone was always by my side,
I could forget
the shadow of loneliness
at the end of summer
when the power went out, groping in the dark
we kissed.

since then I've had many dreams
most of them when my eyes were open
not shut tight
WOW WOW
since then I've lived many freedoms
it's wasn't the hand of fate,
it was my will which brought me here.

someone has already found
the twinkling stars
somewhere amidst the lightless dark
there's a future we don't see.

the memory shines connecting like a constellation
it all seemed unrelated
but now I see it.
WOW WOW
the memory becomes one and shows me
like a constellation
this isn't the work of chance
it was my will which chose this.

the past gone by
were all paths I walked,
this unchanging eternity
watches over us from the night sky.

since then I've had many dreams
most of them when my eyes were open
not shut tight
WOW WOW
since then I've lived many freedoms
it's wasn't the hand of fate,
it was my will which brought me here.

-----------------------------------------------------

"เมื่อครานั้น" ... เราเชื่อมั่นในท้องฟ้ายามราตรี
เรามองหาดาวดวงน้อย
ด้วยกล้องส่องทางไกล เราหันไปทางเดียวกัน

เพราะว่ามีใครบางคนอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
ฉันจึงได้ลืม
เงามืดของความเหงา
เมื่อปลายฤดูร้อน
เวลาที่ไฟดับ ไขว่คว้ากันในความมืด
เราจูบกัน

ตั้งแต่ครานั้นมาฉันก็มีความฝันมากมาย
ส่วนมากแล้วเป็นความฝันยามที่ลืมตาตื่น
ไม่ใช่เวลาที่หลับตาลง
ว้าว ว้าว
ตั้งแต่ครานั้นฉันไม่มีชีวิตอย่างอิสระ
มันไม่ได้เกิดขึ้นเพราะมือแห่งชะตากรรม
มันเป็นเพราะเจตจำนงของฉันที่พาฉันมาถึงที่นี่

ใครบางคนได้พบแล้ว
ดวงดาวอันระยิบระยับ
ที่ไหนสักแห่งท่ามกลางความมืดมิดไร้แสงใด
มีอนาคตที่เรามองไม่เห็นอยู่

ความทรงจำส่องสว่าง เชื่อมต่อกันดั่งหมู่ดาว
มันด็เหมือนจะไม่เกี่ยวข้องกัน
แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
ว้าว ว้าว
ความทรงจำกลายเป็ฯหนึ่งเดียวแล้วแสดงให้ฉันเห็น
ดั่งหมู่ดาว
นี่มันไม่ใช่ความบังเอิญ
มันเป็นเจตจำนงของฉันที่เลือกเช่นนี้

อดีตที่ผ่านเลยไป
คือเส้นทางทั้งหมดที่ฉันได้เดินผ่าน
นิรันดร์กาลที่ไม่เปลี่ยนแปลงนี้
เฝ้าดูเราจากท้องฟ้ายามราตรี

ตั้งแต่ครานั้นมาฉันก็มีความฝันมากมาย
ส่วนมากแล้วเป็นความฝันยามที่ลืมตาตื่น
ไม่ใช่เวลาที่หลับตาลง
ว้าว ว้าว
ตั้งแต่ครานั้นฉันไม่มีชีวิตอย่างอิสระ
มันไม่ได้เกิดขึ้นเพราะมือแห่งชะตากรรม
มันเป็นเพราะเจตจำนงของฉันที่พาฉันมาถึงที่นี่

No comments: