Search This Blog

09/09/2018

Kiroro - 未来へ Mirai e


Title: 未来へ Mirai e
Artist: Kiroro

ほら 足元を見てごらん
Hora! Ashimoto wo mitegoran
これがあなたの歩む道
Kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
Hora! Mae wo mitegoran
あれがあなたの未来
Are ga anata no mirai

母がくれたたくさんの優しさ
Haha ga kureta takusan no yasashii sa
愛を抱いて歩めと繰り返した
Ai wo idaite ayume to kurikaeshita
あの時はまだ幼くて意味など知らない
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
そんな私の手を握り
Sonna watashi no te wo nigiri
一緒に歩んできた
issho ni ayunde kita

夢はいつも空高くあるから
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
届かなくて怖いね だけど追い続けるの
Todo ka nakute kowai ne dakedo oitsudzukeru no
自分の物語だからこそ諦めたくない
Jibun no SUTO-RI dakara koso akirametakunai
不安になると手を握り
Fuan ni naru to te wo nigiri
一緒に歩んできた
issho ni ayunde kita

その優しさを時には嫌がり
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
離れた母へ素直になれず
Hanareta haha e sunao ni narezu

ほら 足元を見てごらん
Hora! Ashimoto wo mitegoran
これがあなたの歩む道
Kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
Hora! Mae wo mitegoran
あれがあなたの未来
Are ga anata no mirai

その優しさを時には嫌がり
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
離れた母へ素直になれず
Hanareta haha e sunao ni narezu

ほら 足元を見てごらん
Hora! Ashimoto wo mitegoran
これがあなたの歩む道
Kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
Hora! Mae wo mitegoran
あれがあなたの未来
Are ga anata no mirai

ほら 足元を見てごらん
Hora! Ashimoto wo mitegoran
これがあなたの歩む道
Kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
Hora! Mae wo mitegoran
あれがあなたの未来
Are ga anata no mirai
未来へ向かって
Mirai e mukatte
ゆっくりと歩いて行こう
Yukkuri to aruite yuku

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from

-----------------------------------------------------

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

My mother gave me so much kindness
"Embrace love and walk," she said over and over
At that time I was still immature, I didn't understand her meaning
She held my hand
and walked with me

Our dreams are always high in the sky
It's scary that they might not come true, but we still continue to chase them
Because it's our story, we don't want to give up
When I was unsure she held my hand
and walked with me

There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you

That is your future
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Turn towards the future
Let's walk slowly

-----------------------------------------------------

ดูสิ จงมองที่แทบเท้าของเธอ
นี่คือเส้นทางที่เธอเดินมา
ดูสิ มองไปข้างหน้าเธอ
นั่นคืออนาคตของเธอ

คุณแม่ของฉัน ท่านได้มอบความเมตตาให้กับฉันตั้งมากมาย
"จงโอบรับความรักแล้วเดินไป" ท่านบอกซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ในตอนนั้นฉันยังคงไม่ค่อยรู้ความ ฉันไม่ได้เข้าใจความหมายของท่าน
ท่านจับมือฉันเอาไว้
แล้วเดินไปกับฉัน

ความฝันของเรา เด่นสูงอยู่บนท้องนภา
น่ากลัวว่าพวกมันอาจจะไม่เป็นจริงขึ้นมา แต่ว่าเราก็ยังคงวิ่งไล่ตามมันไป
เพราะว่ามันเป็นเรื่องราวของเรา เราไม่อยากที่จะยอมแพ้
ในเวลาที่ฉันไม่มั่นใจ ท่านจับมือฉันเอาไว้
แล้วเดินไปกับฉัน

มีช่วงเวลาที่ฉันเกลียดความเมตตานั่น
เวลาที่ฉันแยกจากคุณแม่ไป ฉันก็ไม่ยอมเชื่อฟัง

ดูสิ จงมองที่แทบเท้าของเธอ
นี่คือเส้นทางที่เธอเดินมา
ดูสิ มองไปข้างหน้าเธอ
นั่นคืออนาคตของเธอ

มีช่วงเวลาที่ฉันเกลียดความเมตตานั่น
เวลาที่ฉันแยกจากคุณแม่ไป ฉันก็ไม่ยอมเชื่อฟัง

ดูสิ จงมองที่แทบเท้าของเธอ
นี่คือเส้นทางที่เธอเดินมา
ดูสิ มองไปข้างหน้าเธอ
นั่นคืออนาคตของเธอ

ดูสิ จงมองที่แทบเท้าของเธอ
นี่คือเส้นทางที่เธอเดินมา
ดูสิ มองไปข้างหน้าเธอ
นั่นคืออนาคตของเธอ
จงหันไปสู่อนาคตนั่น
มาค่อย ๆ เดินไปกันเถอะ

No comments: