Search This Blog

26/09/2018

lecca - DREAMLAND - おたくgirlsの宴 Otaku girls no Utage


Title: DREAMLAND
Artist: lecca
Album: おたくgirlsの宴 Otaku girls no Utage

私には家がある 広くはないけど居心地が良く
watashi ni wa ie ga aru hiroku wa nai kedo igokochi ga yoku
快適だから 虫たちもねらってて
kaiteki dakara mushitachi mo nerattete
一応仕事もある 偉くはないけどやりがいのある
ichiou shigoto mo aru eraku wa nai kedo yarigai no aru
他の人にはまかせてはいられない My work
hoka no hito ni wa makasete wa irarenai My work
見渡してみると こんな私にも
miwatashite miru to konna watashi ni mo
いろいろそろってるもんだと
iroiro sorotteru mon da to
気付いてみると いつもの愚痴も
kizuite miru to itsumo no guchi mo
出てくるスキマなんてない
dete kuru sukima nante nai

ひとつひとつ 積み重ねて 心の色も 塗り重ねて
hitotsu hitotsu tsumikasanete kokoro no iro mo nurikasanete
次から次 動いてく世界に合わせて
tsugi kara tsugi ugoiteku sekai ni awasete
ひとつひとつ 手に入れては かわるがわる 失っても
hitotsu hitotsu te ni irete wa kawarugawaru ushinattemo
最後に残るひとつの希望 それは自分自身の…
saigo ni nokoru hitotsu no kibou sore wa jibun jishin no…

あの日夢見てた 人になれるかもしれないと
ano hi yumemiteta hito ni nareru ka mo shirenai to
今さら気がついたよ でもまだ手遅れじゃない
imasara ki ga tsuita yo demo mada teokure janai

人にはみな道がある 人それぞれ趣の異なる
hito ni wa mina michi ga aru hito sorezore omomuki no kotonaru
曲がりくねって アップダウンもある道が
magarikunette appu daun mo aru michi ga
そして時に連れもある 完璧じゃないけど熱意のある
soshite toki ni tsure mo aru kanpeki janai kedo netsui no aru
いつからか隣歩いてる 旅の相棒
itsu kara ka tonari aruiteru tabi no aibou
見渡してみると こんな私でも
miwatashite miru to konna watashi demo
ずいぶん遠くに来れたと
zuibun tooku ni koreta to
認めてみると 与えられてきた
mitomete miru to ataerarete kita
モノに不満なんてない
mono ni fuman nante nai

ひとつひとつ 積み重ねて 心の色も 塗り重ねて
hitotsu hitotsu tsumikasanete kokoro no iro mo nurikasanete
次から次 動いてく世界に合わせて
tsugi kara tsugi ugoiteku sekai ni awasete
ひとつひとつ 手に入れては かわるがわる 失っても
hitotsu hitotsu te ni irete wa kawarugawaru ushinattemo
最後に残るひとつの希望 それは自分自身の…
saigo ni nokoru hitotsu no kibou sore wa jibun jishin no…

いつか夢に見た 場所にたどりついていること
itsuka yume ni mita basho ni tadoritsuiteiru koto
今さら気がついたよ でもまだおしまいじゃない
imasara ki ga tsuita yo demo mada oshimai janai

100の頑張りに 1の結果
hyaku no ganbari ni ichi no kekka
昔あった勢いも減った
mukashi atta ikioi mo hetta
でもそれでも進もうと地を蹴った
demo sore demo susumou to chi wo ketta
皆と同じでよく迷うleccaは
minna to onaji de yoku mayou lecca wa
反省はしても悔やまない
hansei wa shitemo kuyamanai
難癖つけて 人をうらまない
nankuse tsukete hito wo uramanai
ないものばかり数えない
nai mono bakari kazoenai
そう決めたんだ 決めたんだ
sou kimetan da kimetan da

Don’t be afraid,
ladies…boys… parents… kids… rookies… teachers…
こわくないよだって ここはDreamland
kowakunai yo datte koko wa Dreamland

あの日夢見てた 人になれるかもしれないと
ano hi yumemiteta hito ni nareru kamo shirenai to
今さら気がついたよ でもまだ手遅れじゃない
imasara ki ga tsuita yo demo mada teokure janai

(KIDS)
いつか夢みたいに あそこに行けるかな
itsuka yume mitai ni asoko ni ikeru ka na
あの人みたいに なれるのかな
ano hito mitai ni nareru no ka na

いつか夢に見た 場所にたどりついていること
itsuka yume ni mita basho ni tadoritsuiteiru koto
今さら気がついたよ でもまだおしまいじゃない
imasara ki ga tsuita yo demo mada oshimai janai

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

I have a house. It’s not very big, but it’s comfy.
Because it’s so comfortable, even the bugs try to get in.
I also have work. I’m not high up, but the work is worth doing.
My own work that I take pride in and couldn’t leave to anyone else.
When I look around, I think
I’ve done pretty well for myself.
When I stop to think about it,
There’s no room to complain about my usual problems.

With each new experience, I add new layers to the color of my heart,
And try to match pace with this constantly moving world.
Each thing I obtain may change, or become lost.
But there’s a single hope that remains in the end: It’s my very own…

I just might become the person I’ve always dreamed of being.
I hadn’t noticed until now, but it’s still not too late!

Everyone has a path. Their own path
That twists and turns, with ups and downs.
At times we have companions. Traveling partners
Who may not be perfect, but passionately walk by our sides out of nowhere.
When I look around, I think
I’ve managed to come pretty far.
When I acknowledge the things I’ve been given
There’s nothing I can be dissatisfied with.

With each new experience, I add new layers to the color of my heart,
And try to match pace with this constantly moving world.
Each thing I obtain may change, or become lost.
But there’s a single hope that remains in the end: It’s my very own…

I’d already made it to the place of my dreams.
I hadn’t noticed until now, but it’s not over yet!

100 tries for each and every result.
The energy I had back then has dwindled,
But I’ve always tried to move onward, kicking my feet at the ground.
Like everyone else, I’ve been lost many times.
But even if I consider my mistakes, I don’t lament them.
I don’t resent those who say I’m at fault.
I don’t only count the things I’m missing.
Yeah, that’s what I’ve decided.

Don’t be afraid,
ladies… boys… parents… kids… rookies… teachers…
There’s nothing to fear. After all, this is Dreamland!

I just might become the person I’ve always dreamed of being.
I hadn’t noticed until now, but it’s still not too late!

(KIDS)
I wonder if I can make it to that dreamlike place someday.
I wonder if I can be like that person.

I’d already made it to the place of my dreams.
I hadn’t noticed until now, but it’s not over yet!

-----------------------------------------------------

ฉันมีบ้านอยู่หลังนึง มันก็ไม่ได้ใหญ่นัก แต่ว่ามันอยู่สบาย
เพราะว่ามันอยู่สบายมากขนาดนั้น แม้แต่แมลงต่าง ๆ ก็พยายามจะเข้ามา
ฉันก็มีงานอยู่ ตำแหน่งก็ไม่ได้สูง แต่ก็เป็นงานที่คู่ควรที่จะทำ
งานของฉันเองนั้นฉันก็ภูมิใจที่จะทำมัน และไม่ปล่อยให้คนอื่นทำ
เวลาที่ฉันมองไปรอบ ๆ ฉันคิดว่า
ฉันก็ทำได้ดีสำหรับตัวฉันเองนี่นะ
เวลาที่ฉันหยุดมาคิดเรื่องนี้
ก็ไม่มีตรงไหนจะให้บ่นเรื่องปัญหาต่าง ๆ ของฉัน

กับประสบการณ์ใหม่แต่ละอย่าง ฉันก็เพิ่มชั้นใหม่ ๆ เข้าไปบนสีสันของหัวใจของฉันนี้
และพยายามที่จะตามให้ทันโลกที่กำลังเคลื่อนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
แต่ละสิ่งที่ฉันได้รับ อาจจะเปลี่ยนแปลง หรืออาจจะสูญหายไปได้
แต่สุดท้ายแล้วก็มีความหวังหนึ่งที่ยังคงหลงเหลืออยู่: มันเป็นของฉันเอง…

ฉันอาจจะกลายเป็นคนที่ฉันเฝ้าฝันที่จะเป็นตลอดมา ก็เป็นได้
ฉันยังไม่ทันสังเกตจนบัดนี้ แต่มันก็ยังไม่สายเกินไป!

ทุก ๆ คนต่างก็มีเส้นทาง เส้นทางของตนเอง
ที่คดเคี้ยวไปมา มีทั้งขึ้นและลง
บางครั้งเราก็มีเพื่อน ผู้ร่วมทางไปด้วยกัน
ที่อาจจะไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็เดินเคียงข้างเราไปด้วยความรัก ที่มาจากไหนก็ไม่รู้
เวลาที่ฉันมองไปรอบ ๆ ฉันคิดว่า
ฉันเองก็มาได้ไกลพอสมควรเลยนะ
เมื่อฉันยอมรับในสิ่งต่าง ๆ ที่ฉันได้รับมอบมา
มันไม่มีอะไรเลยที่ฉันจะไม่พอใจไปกับมัน

กับประสบการณ์ใหม่แต่ละอย่าง ฉันก็เพิ่มชั้นใหม่ ๆ เข้าไปบนสีสันของหัวใจของฉันนี้
และพยายามที่จะตามให้ทันโลกที่กำลังเคลื่อนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
แต่ละสิ่งที่ฉันได้รับ อาจจะเปลี่ยนแปลง หรืออาจจะสูญหายไปได้
แต่สุดท้ายแล้วก็มีความหวังหนึ่งที่ยังคงหลงเหลืออยู่: มันเป็นของฉันเอง…

ฉันได้มาถึง ที่แห่งฝันของฉันแล้ว
ฉันยังไม่ทันสังเกตจนบัดนี้ ว่ามันก็ยังจบลงไป!

พยายามเป็นร้อยครั้ง กับผลลัพท์ในแต่ละสิ่งแต่ละอย่าง
พลังที่ฉันเคยมีเมื่อก่อนนั้น ถดถอยลงไป
แต่ฉันก็พยายามเดินหน้าต่อไปเสมอมา กระทืบเท้าลงบนพื้น
เหมือนใคร ๆ ฉันก็หลงทางมาหลายต่อหลายครั้ง
แต่ถึงแม้ฉันจะเก็บเอาความผิดพลาดฉันมาพิจารณา ฉันก็ไม่คร่ำคราญ
ฉันไม่โกรธเคืองผู้ที่บอกว่าฉันผิดพลาด
ฉันไม่ได้นับเพียงสิ่งที่ฉันขาด
ใช่แล้ว นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ตัดสินใจลงไปแล้ว

จงอย่าได้หวาดกลัว
คุณผู้หญิง… เด็กผู้ชาย… คูณพ่อคุณแม่… เด็ก ๆ … มือใหม่… คุณครู…
ไม่มีอะไรที่จะต้องกลัว เพราะว่า นี่คือโลกแห่งความฝัน!

ฉันอาจจะกลายเป็นคนที่ฉันเฝ้าฝันที่จะเป็นตลอดมา ก็เป็นได้
ฉันยังไม่ทันสังเกตจนบัดนี้ แต่มันก็ยังไม่สายเกินไป!

(เด็ก ๆ)
ฉันอยากรู้ว่าฉันจะไปถึงที่ที่เป็นดั่งฝันนั่นได้ในสักวันรึเปล่า
ฉันอยากรู้ว่าฉันจะได้เป็นเหมือนคนนั้นไหม

ฉันได้มาถึง ที่แห่งฝันของฉันแล้ว
ฉันยังไม่ทันสังเกตจนบัดนี้ ว่ามันก็ยังจบลงไป!

No comments: