Search This Blog

16/07/2020

エレファントカシマシ Elephant Kashimashi - 風と共に Kaze to Tomo ni - WAKE UP




Title: 風と共に Kaze to Tomo ni
Artist: エレファントカシマシ Elephant Kashimashi
Album: WAKE UP

時の流れに身を委ね たとえりゃあ浮かぶあの雲みたいに
Toki no nagare ni mi wo yudane tatoeryaa ukabu ano kumo mitai ni
心よ 自由であれ そうさ私は風の旅人
Kokoro yo jiyuu de are sou sa watashi wa kaze no tabibito

あなたは笑うでしょう 私の小さな祈りを
Anata wa warau deshou watashi no chiisana inori wo
曇りのち晴れ 悲しみの向こう 私は今を生きていきたい
Kumori nochi hare kanashimi no mukou watashi wa ima wo ikite ikitai

今日が緩やかに終わっていく
Kyou ga yuruyaka ni owatte iku
人混み掻き分けて黄昏の街
Hitogomi kakiwakete tasogare no machi
行こう チケットなんかいらない
Yukou ticket nanka iranai
行き先は自由 飛び立て心よ
Yukisaki wa jiyuu tobidate kokoro yo
風と共に
Kaze to tomo ni

幼い頃から空は青くて あの頃から風は木々を揺らしてた
Osanai koro kara sora wa aokute ano koro kara kaze wa kigi wo yurashiteta
さよなら昨日の私 想い出は懐かしいけど
Sayonara kinou no watashi omoide wa natsukashii kedo
今の私にこそ相応しい 輝きを 抱きしめたいのさ
Ima no watashi ni koso fusawashii kagayaki wo dakishimetai no sa

傷つくことを恐れて 立ち止まったり逡巡したり
Kizutsuku koto wo osorete tachidomattari shunjun shitari
風よ どうか私に 相応しい光へ導いてくれ
Kaze yo douka watashi ni fusawashii hikari e michibiite kure
新しい私に出会う旅へ
Atarashii watashi ni deau tabi e

ああ行き先は自由 胸には勇気を抱きしめて
Aa yukisaki wa jiyuu mune ni wa yuuki wo dakishimete
行こう チケットなんかいらない
Yukou ticket nanka iranai
行き先は自由
Yukisaki wa jiyuu
私の未来に 幸多かれ
Watashi no mirai ni sachi ookare

ひとひらの花びら ひとかけらの夢
Hitohira no hanabira hitokakera no yume
曇りのち晴れ そうさ私は 出かけて行く
Kumori nochi hare sou sa watashi wa dekakete iku

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
https://hallyuplus.net/threads/elephant-kashimashi-%E9%A2%A8%E3%81%A8%E5%85%B1%E3%81%AB-kaze-to-tomo-ni.32468/
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
with edits

-----------------------------------------------------

I submit myself to the passage of time, like I'm floating, just like those clouds
My heart, be free, yes, I'm a traveler of the wind

You're probably laughing at my small prayer
Sunshine after clouds, on the other side of sadness, I want to be living in the present

Today will gently end
Pushing my way through the crowd in the twilight city
Let's go, we don't need a ticket
The destination is up to us, take off, my heart
Together with the wind

The sky has been blue since I was very young, the wind rocked the trees since then
Farewell to the me of yesterday, even though my memories are dear to me
The me of the present is that much more appropriate, I want to embrace that radiance

I'm afraid of getting hurt, I stop and hesitate
The wind, please lead me to the appropriate light
On a journey to find the new me

Ah, the destination is up to us, embracing bravery in our hearts
Let's go, we don't need a ticket
The destination is up to us
My future, may it be full of happiness

A single flower petal, a piece of a dream
Sunshine after clouds, yes, I will depart

----------------------------------------------------

ฉันปล่อยตนเองไปกับกาลเวลา ดั่งว่ากำลังล่องลอยอยู่ ดั่งเมฆพวกนั้น
ใจฉันเอย จงเป็นอิสระ ใช่แล้ว ฉันคือนักเดินทางแห่งสายลม

เธอคงจะกำลังหัวเราะเยาะคำอธิษฐานเล็ก ๆ ของฉันอยู่
แดดออกหลังเมฆครึ้ม อีกฟากฝั่งของความเศร้า ฉันอยากจะมีชีวิตอยู่ในปัจจุบัน

วันนี้จะจบลงอย่างอ่อนโยน
พลักดันตัวเองฝ่าฝูงชนในเมืองอัสดง
มาไปกัน เราไม่ต้องใช้ตั๋วหรอก
จุดหมายปลายทางมันขึ้นอยู่กับเราเอง ไปกันเถอะ ดวงใจของฉัน
ไปกับสายลม

ท้องฟ้าสีครามมาตั้งแต่ฉันยังเด็ก ๆ สายลมก็โยกคลอนต้นไม้มาตั้งแต่นั้น
ลาก่อนตัวฉันจากเมื่อวันวาน ถึงแม้ความทรงจำจะมีค่ากับฉัน
ตัวฉันในปัจจุบันนั้นเหมาะสมกว่ามากมาย ฉันอยากจะโอบรับเอาความเฉิดฉายนั้นไว้

ฉันนั้นกลัวที่จะเจ็บ ฉันหยุดแล้วก็ลังเล
สายลมเอย ได้โปรดพาฉันไปสู่แสงสว่างที่ถูกต้อง
บนเส้นทางค้นหาตัวตนใหม่ของฉัน

อ่ะ จุดหมายปลายทางนั้นขึ้นอยู่กับเรา โอบรับความกล้าในใของเรา
มาไปกัน เราไม่ต้องใช้ตั๋วหรอก
จุดหมายปลายทางมันขึ้นอยู่กับเราเอง ไปกันเถอะ ดวงใจของฉัน
อนาคตของฉัน ขอให้มันเต็มไปด้วยความสุข

หนึ่งกลีบดอกไม้ หนึ่งชิ้นของฝัน
แดดออกหลังเมฆครึ้ม ใช่แล้ว ฉันจะออกเดินทาง

No comments: