Search This Blog

04/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - 手紙 Tegami - スルメ 4 Surume 4




Title: 手紙 Tegami
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ 4 Surume 4

たとえ遠く離れていても
Tatoe tooku hanarete itemo
何十年経っても ずっと変わらず
Nanjuu nen tattemo zutto kawarazu
大切だよ どんなときも
Taisetsu da yo donna toki mo

元気してっかな?
Genki shitekka na?
最近 全然連絡ねぇけど
Saikin zenzen renraku nee kedo
いつも笑ってんだろ?
Itsumo waratte n daro?
お前の事だから
Omae no koto dakara
バカみたいに無茶してた
BAKA mitai ni mucha shiteta
あの頃に戻りたいってたまに思うよ
Ano koro ni modoritai tte tama ni omou yo

お前がこの街を離れるって
Omae ga kono machi wo hanareru tte
話してきた時は笑って
Hanashite kita toki wa waratte
「頑張れよ」なんて言ったけど
"Ganbare yo" nante itta kedo
ほんとは淋しくて仕方なかった
Honto wa sabishikute shikata nakatta
行くなよなんて言えなかった
Iku na yo nante ienakatta
それぞれの道 進んで行かなきゃ
Sorezora no michi susunde ikanakya
ほんとは俺だってわかってるよ
Honto wa ore datte wakatteru yo

たとえ遠く離れていても
Tatoe tooku hanarete itemo
何十年経っても ずっと変わらず
Nanjuu nen tattemo zutto kawarazu
大切だよ どんなときも
Taisetsu da yo donna toki mo

覚えてるか? 星空の下
Oboeteru ka? Hoshizora no shita
2人で交わしたあの約束を
Futari de kawashita ano yakusoku wo
忘れてないなら 変わってないなら
Wasurete nai nara kawatte nai nara
大丈夫
Daijoubu

色んなシガラミを感じたって
Ironna SHIGARAMI wo kanjitatte
思うようにいかなくたって
Omou you ni ikanakutatte
負けるようなタマじゃないだろ お前は
Makeru you na TAMA ja nai daro omae wa
眉間にシワばかり寄せんな
Miken ni SHIWA bakari yosen na
おっかねぇ顔ばっかしてんな
Okkanee kao bakka shite n na
心配するな 俺らがいるぞ
Shinpai suru na orera ga iru zo
なりふり構わずやってみろよ
Narifuri kamawazu yatte miro yo

今は 遠く離れていても
Ima wa tooku hanarete itemo
何年 会えなくても
Nannen aenakutemo
ずっと変わらず
Zutto kawarazu
どんなときも 想ってるよ
Donna toki mo omotteru yo

フレー フレー フレー
FUREE FUREE FUREE
届け フレー フレー フレー
Todoke FUREE FUREE FUREE

気が済むまでやってみて 1mm も後悔しないなら
Ki ga sumu made yatte mite ichi MIRI mo koukai shinai nara
いつでも戻ってこいよ ここが帰る場所だから
Itsudemo modotte koi yo koko ga kaeru basho dakara

たとえ遠く離れていても
Tatoe tooku hanarete itemo
何十年経っても
Nanjuu nen tattemo
ずっと変わらず
Zutto kawarazu
大切だよ どんなときも
Taisetsu da yo donna toki mo

遠く離れた街で
Tooku hanareta machi de
人知れず頑張っている
Hitoshirezu ganbatte iru
お前の為に想いを込め
Omae no tame ni omoi wo kome
ここに綴る
Koko ni tsuzuru

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English Translation from
http://shinitakashi.blogspot.com/2016/06/shikuramen-tegami-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

No matter how far apart we are
and even if dozens of years pass, forever, without change
you're important, no matter what

I wonder if you're doing well?
Recently we have no communication
but you're always smiling, right?
Because it was about you
I acted reckless like a fool
At times I feel like I want to return to those days

When you talked to me
about leaving this town, I laughed
and said "Do your best", but
the truth is I couldn't help but feel lonely
I couldn't say, "Don't go"
We've gotta advance on our own paths
The truth is even I know that

No matter how far apart we are
and even if dozens of years pass, forever, without change
you're important, no matter what

Do you remember? That promise
we exchanged together under the starry sky
If you haven't forgotten, if it hasn't changed
then I'll be all right

Even if you feel various fetters
even if it doesn't go as you think
it's not your nature to lose, right?
Don't just wrinkle your brows
Don't just make frightening faces
Don't worry; we're here
Have a go at it without caring about your appearance

Now even if we're far apart
even if we can't meet for years
forever, without change
no matter what, I'm thinking of you

Hurray, hurray, hurray
Let it reach you; hurray, hurray, hurray

Try doing it till you're satisfied, if you won't regret even 1mm
Come back here whenever, cause this is a place for you to return home to

No matter how far apart we are
and even if dozens of years pass,
forever, without change
you're important, no matter what

In a distant town
you're doing your best in secret
For you, putting in feelings,
we compose here

-----------------------------------------------------

ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันสักเพียงใด
และถึงแม้ว่าจะผ่านไปสักกี่สิบปี ตลอดไป ไม่เปลี่ยนแปลง
เธอเป็นคนสำคัญ ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม

ฉันสงสัยว่าเธอกำลังอยู่ดีมีสุขอยู่มั้ย?
หลัง ๆ มานี่ เราไม่ได้ติดต่อกันเลย
แต่เธอก็ยิ้มอยู่เสมอ ใช่ไหม?
เพราะว่ามันเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับเธอ
ฉันถึงได้ทำตัวบุ่มบ่ามอย่างกับคนบ้า
บางครั้งฉันก็รู้สึกเหมือนว่า อยากจะกลับไปสู่วันนั้น

เวลาที่เธอพูดกับฉัน
เรื่องที่จะไปจากเมืองนี้ ฉันหัวเราะออกมา
แล้วบอกไปว่า "สู้ ๆ นะ" แต่ว่า
จริง ๆ แล้ว ฉันอดไม่ได้ที่จะรู้สึกเหงาขึ้นมา
ฉันไม่อาจบอกไปว่า อย่าไปเลยนะ อะไรแบบนั้น
เราต่างก็ต้องเดินหน้าไปตามเส้นทางของตนเอง
ความจริงก็คือ แม้แต่ฉันยังรู้ความจริงข้อนั้นเลย

ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันสักเพียงใด
และถึงแม้ว่าจะผ่านไปสักกี่สิบปี ตลอดไป ไม่เปลี่ยนแปลง
เธอเป็นคนสำคัญ ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม

เธอจำได้ไหม? คำสัญญานั่น
ที่เราให้กันไว้ ภายใต้ราตรีประดับดาว
ถ้าเธอจะยังไม่ลืม ถ้ามันจะยังไม่เปลี่ยนแปลง
งั้นฉันก็คงจะไม่เป็นไร

ถึงแม้ถ้าเธอจะรู้สึกถึงพันธนาการต่าง ๆ
ถึงแม้ถ้ามันไม่ได้เป็นดั่งที่เธอคิดเอาไว้
มันไม่ใช่ธาตุแท้ของเธอที่จะพ่ายแพ้ ใช่ไหม?
อย่าเอาแต่ขมวดคิ้วสิ
อย่าเอาแต่ทำหน้าน่ากลัวสิ
อย่ากังวลไปเลย เราอยู่ตรงนี้
จงพยายามมันเข้าไป โดยไม่ต้องสนใจภาพลักษณ์ของตัวเอง

บัดนี้ ถึงแม้ว่าเราจะไกลกัน
ถึงแม้ว่าเราจะไม่อาจพบกันเป็นปี ๆ
ตลอดไป ไม่เปลี่ยนแปลง
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม ฉันกำลังคิดถึงเธออยู่

ฮูเร ฮูเร
ขอให้มันส่งไปถึงเธอ ฮูเร ฮูเร ฮูเร

จงพยายามทำมันจนกว่าเธอจะพอใจ ถ้าเธอจะไม่เสียใจ เสียดาย แม้แต่สักนิดเดียว
กลับมาที่นี่เมื่อไหร่ก็ได้ เพราะว่าที่นี่เป็นที่ ที่เธอสามรถกลับมาได้เสมอ

ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันสักเพียงใด
และถึงแม้ว่าจะผ่านไปสักกี่สิบปี ตลอดไป ไม่เปลี่ยนแปลง
เธอเป็นคนสำคัญ ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม

ณ เมืองไกลเมืองหนึ่ง
เธอกำลังทำดีที่สุดอยู่อย่างลับ ๆ
แด่เธอ พวกเรากำลังบรรจุความอารมณ์ความรู้สึก
ลงใน(จดหมาย)ที่เราแต่ง ณ ตรงนี้

No comments: