Search This Blog

19/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - エンドレスサマー Endless Summer - こんにちは羽田 Konnichi wa Haneda



Title: エンドレスサマー Endless Summer
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: こんにちは羽田 Konnichi wa Haneda

色のコントラストがハッキリ
Iro no KONTORASUTO ga HAKKIRI
彩られたスペシャルな道
Irodorareta SUPESHARU na michi
海も空も気分も快晴
Umi mo sora mo kibun mo kaisei
車内に流れる Good Music
Shanai ni nagareru Good Music
照りつける太陽の真下に
Teritsukeru taiyou no mashita ni
頬撫でる風の真ん中に
Hoho naderu kaze no mannaka ni
心まで溶けてく SUMMER DAY
Kokoro made toketeku SUMMER DAY
夏はこれで 良いんだ
Natsu wa kore de ii'n da

ほら 都会の喧騒からも
Hora tokai no kensou kara mo
ストレスからも解放され
SUTORESU kara mo kaihou sare
笑っていこう 上がっていこう
Waratte ikou agatte ikou
あの海を目指して
Ano umi wo mezashite

灼熱の SUMMER 愛おしい SUMMER
Shakunetsu no SUMMER itooshii SUMMER
夏はこれから!行くぞ まだまだ!
Natsu wa kore kara!! Iku zo madamada!
夕陽が水平線に沈んだって
Yuuhi ga suiheisen ni shizundatte
星は輝いて続いてく SUMMER
Hoshi wa kagayaite tsuzuiteku SUMMER
夏はまだまだ 終わらないさ!
Natsu wa madamada owaranai sa!

浜辺で BBQ ビーチパラソル
Hamabe de BBQ BIICHI PARASORU
咲き乱れてる 波音ランデブー
Sakimidareteru namioto RANDEBUU
キラキラ光る 輝く海で
KIRAKIRA hikaru kagayaku umi de
はしゃいでる君 まるで女神
Hashaideru kimi marude megami

どこまでも続くような
Dokomademo tsuzuku you na
海と空を眺めてた
Umi to sora wo nagameteta
短くても 儚くても
Mijikakutemo hakanakutemo
この胸を焦がして
Kono mune wo kogashite

灼熱の SUMMER 愛おしい SUMMER
Shakunetsu no SUMMER itooshii SUMMER
夏はこれから!行くぞ まだまだ!
Natsu wa kore kara!! Iku zo madamada!
夕陽が水平線に沈んだって
Yuuhi ga suiheisen ni shizundatte
星は輝いて続いてく SUMMER
Hoshi wa kagayaite tsuzuiteku SUMMER
夏はまだまだ 終わらないさ
Natsu wa madamada owaranai sa!

いつだって また会いたくて
Itsudatte mata aitakute
秋、冬、春を越えて
Aki, fuyu, haru wo koete
この日の為に日々頑張って
Kono hi no tame ni hibi ganbatte
また舞い戻って来んだ
Mata maimodotte ku'n da

会いたくて ただ会いたくて
Aitakute tada aitakute
抑えきれないほどに
Osaekirenai hodo ni
Oh 愛おしいよ ずっといたいよ
Oh itooshii yo zutto itai yo
いつも 君を感じていたいよ!
Itsumo kimi wo kanjite itai yo!

灼熱の SUMMER 愛おしい SUMMER
Shakunetsu no SUMMER itooshii SUMMER
夏はこれから!行くぞ まだまだ!
Natsu wa kore kara!! Iku zo madamada!
夕陽が水平線に沈んだって
Yuuhi ga suiheisen ni shizundatte
星は輝いて続いてく SUMMER
Hoshi wa kagayaite tsuzuiteku SUMMER
夏はまだまだ 終わらないさ!
Natsu wa madamada owaranai sa!

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

The color contrast's clear
The colored, special path
Ocean, sky, and mood are clear
In the car's playing good music
Right under the blazing sun
in the middle of the wind stroking our cheeks
It melts down to our hearts: This summer day
Summer is great like this

Hey, we get released from the stress
and even from the hustle and bustle of the city
so let's laugh and get excited
aiming for that sea

A red hot summer, a lovely summer
Summer starts from here on! Let's go, there's still more!
Even if the evening sun sinks into the horizon
the stars will shine and it'll continue on: Summer
Still more summer. It won't end!

A BBQ on the beach, beach parasols
in full bloom, a rendezvous of the sound of waves
On the glittering, shining sea
you having fun are like a goddess

I gazed at the sea and sky
that seem like they go on forever
Even if short, even if fleeting
I yearn for it

A red hot summer, a lovely summer
Summer starts from here on! Let's go, there's still more!
Even if the evening sun sinks into the horizon
the stars will shine and it'll continue on: Summer
Still more summer. It won't end!

I always wanna see you again
crossing over autumn, winter, and spring
I've tried hard every day for this day
and come back again

I want to see you, just wanna see you
so much I can't contain it
Oh, so precious. I wanna stay here forever
I wanna feel you always!

A red hot summer, a lovely summer
Summer starts from here on! Let's go, there's still more!
Even if the evening sun sinks into the horizon
the stars will shine and it'll continue on: Summer
Still more summer. It won't end!

-----------------------------------------------------

ความแตกต่างของสีสันมันเด่นชัด
เส้นทางพิเศษที่ถูกระบาย
มหาสมุทร ท้องฟ้า และอารมณ์ มันชัดเจน
ในรถที่กำลังเล่นเพลงเพราะ ๆ
ใต้ดวงตะวันที่กำลังลุกไหม้
กลางสายลมที่ลูบไล้แก้มของเรา
มันละลายลงมาในใจของเรา วันแห่งฤดูร้อนนี้
ฤดูร้อนแบบนี้ช่างแจ๋วจริง ๆ

เฮ้ เราได้รับการปลดปล่อยมาจากความเคร่งเครียด
และแม้แต่ความเร่งรีบและความพลุกพล่านของเมือง
ฉะนั้นจงมาหัวเราะและมาตื่นเต้นกันเถอะ
จงพุ่งเป้าไปที่ทะเลนั่น

ฤดูร้อนแดงจ้า ฤดูร้อนที่งดงาม
ฤดูร้อนเริ่มต้นแล้วจากนี้ไป! มาไปกันเถอะ ยังมีอีกนะ!
ถึงแม้ถ้าอาทิตย์ยามเย็นจะลับผ่านขอบฟ้าไป
หมู่ดาวก็จะส่องสว่าง แล้วฤดูร้อนก็จะดำเนินต่อไป
ยังมีฤดูร้อนอยู่อีก มันไม่จบลงหรอก!

บาร์บีคิวบนชายหาด ร่มกันแดดบนหาด
เบ่งบานกันเต็มไปหมด กลับมาพบกันกับเสียงคลื่น
บนท้องทะเลที่ส่องสว่างเปล่งประกายระยิบระยับ
เธออกำลังสนุกสนานดั่งเทพธิดา

ฉันจ้องมองทะเลและฟากฟ้า
ที่ดูเหมือนจะไปต่อไปไปจบสิ้น
ถึงมันจะแค่ช่วงสั้น ๆ ถึงมันจะแค่ประเดี๋ยวประด๋าว
ฉันก็โหยหามัน

ฤดูร้อนแดงจ้า ฤดูร้อนที่งดงาม
ฤดูร้อนเริ่มต้นแล้วจากนี้ไป! มาไปกันเถอะ ยังมีอีกนะ!
ถึงแม้ถ้าอาทิตย์ยามเย็นจะลับผ่านขอบฟ้าไป
หมู่ดาวก็จะส่องสว่าง แล้วฤดูร้อนก็จะดำเนินต่อไป
ยังมีฤดูร้อนอยู่อีก มันไม่จบลงหรอก!

ฉันอยากจะเจอเธออีกตลอด
ข้ามผ่านฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาวและฤดูใบไม้ผลิไป
ฉันพยายามอย่างยิ่งยวดทุก ๆ วันก็เพื่อวันนี้
และเพื่อกลับมาอีกครั้ง

ฉันอยากจะพบเธอ แค่อยากจะพบเธอ
มากเสียจนฉันทนไม่ได้แล้ว
โอ้ ช่างล้ำค่าเหลือเกิน ฉันอยากจะอยู่ตรงนี้ตลอดไป
ฉันอยากจะสัมผัสถึงเธอตลอดไป!

ฤดูร้อนแดงจ้า ฤดูร้อนที่งดงาม
ฤดูร้อนเริ่มต้นแล้วจากนี้ไป! มาไปกันเถอะ ยังมีอีกนะ!
ถึงแม้ถ้าอาทิตย์ยามเย็นจะลับผ่านขอบฟ้าไป
หมู่ดาวก็จะส่องสว่าง แล้วฤดูร้อนก็จะดำเนินต่อไป
ยังมีฤดูร้อนอยู่อีก มันไม่จบลงหรอก!

No comments: